Line 64: |
Line 64: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Married | | |scenario = Secretary Married |
− | |origin = | + | |origin =提督、お疲れですか?肩をお揉みします。倉橋にお任せよ。えぇ?遠慮なさらず。はい。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, are you tired? I'll give you a shoulder rub. Just count on me. Huh? Don't need to be shy. Come on. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = | + | |origin =提督、お呼びでしょうか?台湾方面輸送団護衛についての計画でしたら…えぇ?違う?この箱を私に?あぁ…提督、開けてもよろしいでしょうか?わぁ、提督、倉橋、一層大事にします!ありがとうございます。はい、喜んで。わぁー… |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, did you call for me? Is this about the plans about escorting a convoy to Taiwan... Huh? It's not? Is this box for me? Ah... Admiral, can I open it? Wow, Admiral, I'll treasure this forever! Thank you very much. Yes, I am happy. Woow... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Looking At Scores | | |scenario = Looking At Scores |
− | |origin = | + | |origin =提督、情報ですね?大事です。情報制するものは戦いを制す。基本ですね。はい、こちらです。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, you want information? That's important. "He who controls information, controls the battle". That's the very basics. Here you go. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin = | + | |origin =海防艦倉橋、出撃します。守ります、力の限り。 |
− | |translation = | + | |translation =Coastal defence ship Kurahashi, sortieing. I'll protect it with all my might. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = | + | |origin =ありがたい装備です。 |
− | |translation = | + | |translation =Thank you for this equipment. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = | + | |origin =これなら船団を守れるはずです。守りたい。 |
− | |translation = | + | |translation =I should be able to protect the convoy with this. I want to protect them. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin =私が守りますから、力限り。 |
− | |translation = | + | |translation =I'll protect you. With all my might. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
− | |origin = | + | |origin =補給、助かります。これで守ります。 |
− | |translation = | + | |translation =Thank you for the resupply. Now I can keep protecting you. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Minor | | |scenario = Docking Minor |
− | |origin = | + | |origin =すみません、被弾しました。損傷は軽微です。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm sorry, I got hit. The damage is minor. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Major | | |scenario = Docking Major |
− | |origin = | + | |origin =提督…申し訳ありません。損傷大です…はい。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral... I'm very sorry. I took heavy damage... Yes. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
− | |origin = | + | |origin =新造艦が完成しました。戦力はありがたいです。 |
− | |translation = | + | |translation =A new ship has been completed. More combat strength is appreciated. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Returning From Sortie | | |scenario = Returning From Sortie |
− | |origin = | + | |origin =艦隊、無事母港に入りました。本当良かった。 |
− | |translation = | + | |translation =The fleet has safely returned to port. I'm so relieved. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
− | |origin = | + | |origin =ヒ船団護衛部隊、海防艦倉橋、抜錨します。みんなさん、気をつけて。 |
− | |translation = | + | |translation =Hi-Convoy Escort Group, coastal defence ship Kurahashi, weighing anchor. Everyone, be careful. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai = true |
− | |origin = | + | |origin =第一海上護衛隊、海防艦倉橋、抜錨します。みんなさん、参りましょう! |
− | |translation = | + | |translation =1st Maritime Escort Division, coastal defence ship Kurahashi, weighing anchor. Everyone, let's go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
− | |origin = | + | |origin =敵発見です!みんなさん、戦闘良い。私、倉橋、が前に出ます。 |
− | |translation = | + | |translation =Enemy spotted! Everyone, battle stations. I, Kurahashi, will take the lead. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin = | + | |origin =やらせません。 |
− | |translation = | + | |translation =Not on my watch. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack |
− | |origin = | + | |origin =近づけるな! |
− | |translation = | + | |translation =Stay away! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin =夜。敵潜水艦に十分注意して。みんなさん、ご注意を。 |
− | |translation = | + | |translation =It's night. Beware of enemy submarines. Everyone, keep a lookout. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = | + | |origin =本当ですか?倉橋が?倉橋一層努力します。 |
− | |translation = | + | |translation =Really? I did? I'll keep doing my best. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = | + | |origin =きゃああ! |
− | |translation = | + | |translation =Aaah! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = | + | |origin =こ、こんなの… |
− | |translation = | + | |translation =Th-this is just... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
− | |origin = | + | |origin =いやああ!でも、まだよ。私沈まない。守るんだから。 |
− | |translation = | + | |translation =Noooo! But, I'm still not done in. I won't sink. Because I have to protect them. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = | + | |origin =いやだ…私沈むの?…私が守るんだから…船を…みんなを…私…… |
− | |translation = | + | |translation =Oh no... I'm sinking? ...I'll protect them... So the ships... So everyone... I... |
| }} | | }} |
| |} | | |} |