Line 38: |
Line 38: |
| |translation = U-ummmm... I'm called Isonami. Please take good care of me. | | |translation = U-ummmm... I'm called Isonami. Please take good care of me. |
| |audio = Isonami-Introduction.ogg | | |audio = Isonami-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true |
| + | |origin = あ、あの…提督。磯波、本日も、頑張り、ます。 |
| + | |translation = ? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true |
Line 58: |
Line 62: |
| |translation = Ah, yes. Ummm, I'll do my best. | | |translation = Ah, yes. Ummm, I'll do my best. |
| |audio = Isonami-Secretary_1.ogg | | |audio = Isonami-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true |
| + | |origin = よろしく、お願い致します。 |
| + | |translation = ? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true |
Line 82: |
Line 90: |
| |origin = 鉄道ですか?あぁ、はい。最近少しだけ興味が出てきて。提督もだけど、ずっと見ていられます。 | | |origin = 鉄道ですか?あぁ、はい。最近少しだけ興味が出てきて。提督もだけど、ずっと見ていられます。 |
| |translation = Trains? Ah, yes. I've gotten into them recently. I've gotten into them recently. I'm interested in you too but I can watch trains forever. | | |translation = Trains? Ah, yes. I've gotten into them recently. I've gotten into them recently. I'm interested in you too but I can watch trains forever. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Idle|kai = true |
| + | |origin = いいですね、こういう静かな時間って…。いつかずっと待機が続くような、そんな世界になっても、いいですね。おかしいですか? |
| + | |translation = ? |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married |
| + | |origin = ? |
| + | |translation = ? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 103: |
Line 119: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = これで、もっと頑張れるでしょうか。<ref>Shared with Supply.</ref> | + | |origin = これで、もっと頑張れるでしょうか。<ref>Shared with Supply for base remodel.</ref> |
| |translation = Can I work even harder with this? | | |translation = Can I work even harder with this? |
| |audio = Isonami-Equipment_1.ogg | | |audio = Isonami-Equipment_1.ogg |
Line 119: |
Line 135: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = 嬉しいです!<ref>Shared with Secretary Married.</ref> | + | |origin = 嬉しいです!<ref>Was shared with Secretary Married prior to Kai Ni implementation.</ref> |
| |translation = I'm happy! | | |translation = I'm happy! |
| |audio = Isonami-Equipment_3.ogg | | |audio = Isonami-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Supply|kai = true |
| + | |origin = とても嬉しいです! |
| + | |translation = ? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Docking (Minor Damage) | + | |scenario = Docking Minor |
| |origin = ちょっと…疲れました。 | | |origin = ちょっと…疲れました。 |
| |translation = I'm a bit... tired. | | |translation = I'm a bit... tired. |
Line 130: |
Line 150: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Docking (Major Damage) | + | |scenario = Docking Major |
| |origin = しばらく有休をいただいてもいいでしょうか…ぁいえっなんでもないです… | | |origin = しばらく有休をいただいてもいいでしょうか…ぁいえっなんでもないです… |
| |translation = Can I go on leave for a while... Ah, no it's nothing... | | |translation = Can I go on leave for a while... Ah, no it's nothing... |
| |audio = Isonami-Docking_Major.ogg | | |audio = Isonami-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Docking Major|kai2 = true |
| + | |origin = しばらく有休をいただくことは可能でしょうか?あ、いえ、決して鉄道を体験する旅行とか、そういうんじゃなくて…。えっ?「入渠明けに行って来たら」って、本当ですかぁ!? |
| + | |translation = ? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 159: |
Line 183: |
| |audio = Isonami-Battle_Start.ogg | | |audio = Isonami-Battle_Start.ogg |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai|scenario = Battle_Start|kai2 = true | + | {{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|kai2 = true |
| |origin = 今の磯波、負けませんよ。てーっ! | | |origin = 今の磯波、負けませんよ。てーっ! |
| |translation = I won't lose as my present state. Fire! | | |translation = I won't lose as my present state. Fire! |