Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=052a}} | | {{KanmusuInfo|ID=052a}} |
| {{KanmusuInfo|ID=216}} | | {{KanmusuInfo|ID=216}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 242: |
Line 244: |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | === Drop Locations === | + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] |
| + | |origin =提督、メリークリスマス!この季節は一緒に過ごせて、古鷹、うれしいです! |
| + | |translation = Merry Christmas, Admiral! I’m happy that you’ll spend this time of year with me! |
| + | |audio = Furutaka_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2014|End of Year 2014]] |
| + | |origin = 今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね! |
| + | |translation = Another year has ended. I’ll go finish spring cleaning my room, Admiral! |
| + | |audio = Furutaka_Year_End_2014_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] |
| + | |origin = 提督!あけましておめでとうございます、古鷹、今年も重巡洋艦の良いところ、沢山お見せ出来るよう頑張ります! |
| + | |translation = Admiral! Happy New Year. I’ll do my best this year to continue to show you the best side of a heavy cruiser! |
| + | |audio = Furutaka_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin =提督、今日は素敵な日、ご一緒できて古鷹、光栄です!いつも感謝してます! |
| + | |translation = Today is a wonderful day, Admiral. I am honoured to be by your side! I always appreciate it! |
| + | |audio = Furutaka_2nd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = 今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな? |
| + | |translation = Summer is here again… Want to go buy a new swimsuit with me, Kako? |
| + | |audio = Furutaka_Early_Summer_HQ.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| + | |origin = この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります。 |
| + | |translation = The Naval Base feels a bit more subdued during this season. Autumn gives me some strange feelings. |
| + | |audio = Furutaka_Early_Autumn2015.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 提督これ…受け取ってください。ありがとうございます。 |
| + | |translation = Please accept these… Admiral. Thank you very much. |
| + | |audio = Furutaka_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] |
| + | |origin = こちらを…提督、ありがとうございます。嬉しい。 |
| + | |translation = This is… Thank you so much, Admiral. I’m happy. |
| + | |audio = Furutaka_White_Day_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、古鷹と艦隊は、五周年を迎えました。ご一緒できて、古鷹、光栄です。いつも感謝しています。 |
| + | |translation = The fleet and I are celebrating our 5th Anniversary, Admiral. I’m honoured that I can spend it with you. I’m always grateful for everything. |
| + | |audio = Furutaka_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] |
| + | |origin = 雨…梅雨の季節も落ち着いていて、好き。あぁ、初雪ちゃん、それは?手作りのてるてる坊主ですか?あぁ…えぇ? |
| + | |translation = It’s raining… I like how the rainy season brings the calm. Ah, what’s that, Hatsuyuki? A handmade teruteru bouzu? Ah… eh? |
| + | |audio = Furutaka_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| + | |origin = ねぇ、加古…これ、おかしいくない?本当に?うん、よし!じゃあ、提督のとこに行ってくる!よし! |
| + | |translation = Hey, Kako... Does this look weird? Really? Yeah, alright! Then I'm going to where the Admiral is! Alright! |
| + | |audio = Furutaka_Summer_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | 59_3.png|Base |
| + | 59_4.png|Base Damaged |
| + | 216_3.png|Kai Ni |
| + | 216_3.png|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Furutaka}} | | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Furutaka}} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
| + | *She is named after Mount Furutaka located on [https://en.wikipedia.org/wiki/Etajima,_Hiroshima Etajima, Hiroshima]. |
| *Sunk 12 October 1942 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Salt_Lake_City_(CA-25) USS ''Salt Lake City''] and [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Duncan_(DD-485) USS ''Duncan''] at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Esperance Battle of Cape Esperance] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Furutaka¶ms=02_28_S_152_11_E_ 02°28′S 152°11′E]. | | *Sunk 12 October 1942 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Salt_Lake_City_(CA-25) USS ''Salt Lake City''] and [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Duncan_(DD-485) USS ''Duncan''] at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Esperance Battle of Cape Esperance] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Furutaka¶ms=02_28_S_152_11_E_ 02°28′S 152°11′E]. |
| *Received her Kai ni on 12/1/2014. | | *Received her Kai ni on 12/1/2014. |
− | *She is required for quests [[Quests#A28|A28]], [[Quests#A28|B19]], and the Mikawa Fleet and New Mikawa Fleet quests ([[Quests#A20|A20]], [[Quests#A24|A24]], [[Quests#B11|B11]], [[Quests#B16|B16]], and as an option for [[Quests#A50|A50]] and [[Quests#B41|B41]]).
| |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |