Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=034a}} | | {{KanmusuInfo|ID=034a}} |
| | | |
− | ===Quote=== | + | ==Voice Lines== |
− | {{Shipquote | + | ===Quotes=== |
− | | 自己紹介=あたし、文月っていうの。よろしくぅ~。 | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN1=I'm Fumizuki. Nice to meet you~ | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note1= | + | |scenario = Introduction |
− | | Library=睦月型駆逐艦7番艦の文月だよ。 | + | |origin = あたし、文月っていうの。よろしくぅ~。 |
− | 数々の海戦に参加したんだ。
| + | |translation = I'm called Fumizuki. Nice to meet you~ |
− | 船団護衛中に大型船と衝突して大破…したこともあったっけ。
| + | |audio = Fumizuki-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 睦月型駆逐艦7番艦の文月だよ。 |
| + | 数々の海戦に参加したんだ。船団護衛中に大型船と衝突して大破…したこともあったっけ。 |
| あれはやばかったなー。 | | あれはやばかったなー。 |
− | | EN0= I'm Fumizuki, 7th of the Mutsuki-class Destroyers. I took part in many open-sea battles. | + | |translation = I'm the 7th ship of the Mutsuki-class destroyers, Fumizuki. |
− | Once, I collided with a large ship while guarding a fleet and got terribly damaged…
| + | I participated in many naval battles. There was this one incident where I suffered heavy damage after... colliding with a large ship during a convoy escort.<ref>She collided with [https://en.wikipedia.org/wiki/SS_Kachidoki_Maru Kachidoki Maru] on 1942/09/16 that put her out of commission till Janurary 1943.</ref> |
− | It was too hard for me~.
| + | That was pretty bad. |
− | | Note0= | + | |audio = Fumizuki-Library.ogg |
− | | 秘書クリック会話①=え?なになに? | + | }} |
− | | EN2=Eh? What is it, what is it? | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note2= | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | 秘書クリック会話②=あ、司令官、ちょっとまってぇ~ | + | |origin = え?なになに? |
− | | EN3=Ah, commander, wait for me~ | + | |translation = Eh? What is it? |
− | | Note3= | + | |audio = Fumizuki-Secretary_1.ogg |
− | | 秘書クリック会話③=司令官、なんですかなんですか?えへへっ | + | }} |
− | | EN4=Commander, what is it? What is it? Ehehe~ | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note4= | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | 秘書放置時=司令官、なにしてるの?文月とお話しよ! あっ、ごめん…うるさかった? | + | |origin = あ、司令官、ちょっとまってぇ~ |
− | | EN4a=Commander, what are you doing? Talk with Fumizuki, won't you? Ah, sorry... was I bothering you? | + | |translation = Ah, please wait a minute Commander~ |
− | | Note4a=Kai only. | + | |audio = Fumizuki-Secretary_2.ogg |
− | | 戦績表示時=手紙、来てるよ?
| + | }} |
− | | EN5=A letter has arrived you know? | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note5= | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | 編成選択時=出撃です、本領発揮するよぉ~ | + | |origin = 司令官、なんですかなんですか?えへへっ |
− | | EN6=A sortie, I'm going to show off my specialty~ | + | |translation = What is it Commander? Ehehe~ |
− | | Note6= | + | |audio = Fumizuki-Secretary_3.ogg |
− | | 装備時①=わぁ良い感じ~ありがとう~
| + | }} |
− | | EN7=Wah, this feels good~ Thank you~
| + | {{ShipquoteKai |
− | | Note7= | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | 装備時②=すごーい、これなら私も活躍できそう~ | + | |kai = yes |
− | | EN8=Awe~some, I can play my role better with this~ | + | |origin = 司令官、なにしてるの?文月とお話しよ! あっ、ごめん…うるさかった? |
− | | Note8= | + | |translation = What are you doing Commander? Say something! Ah, sorry... am I bothering you? |
− | | 装備時③=良い感じ~ | + | |audio = FumizukiKai-Idle.ogg |
− | | EN9=Feels good~ | + | }} |
− | | Note9= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 補給時=ありがとうねぇ~。 | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | EN24=Ah, thanks~ | + | |kai = yes |
− | | Note24=Same as Equip (1) before remodel. | + | |origin = しれいかん、恥ずかしぃ…!そんなに、見つめないでくださぁい… |
− | | EN10=I'll be having tea for a bit~ | + | |translation = I'm embarrassed Commander...! Please look at me like that... |
− | | Note10= | + | |audio = FumizukiKai-Secretary Married.ogg |
− | | EN11=Fua~ I feel so sleepy I could dieee~ Good niiight~
| + | }} |
− | | Note11= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 建造時=新しい仲間が来たよぉ、どんなこだろう? | + | |scenario = Wedding |
− | | EN12=It's a new comrade, I wonder what she's like? | + | |origin = しれいかん、どうしてそんなにこっちみてるのぉ? ふわあぁ…ちょっと、あせっちゃうよぉ… |
− | | Note12= | + | |translation =Why are you looking at me like that? Whoa~... That surprised me a little... |
− | | 艦隊帰投時=作戦完了~、艦隊が帰投。お疲れ様~
| + | |audio = Fumizuki-Wedding.ogg |
− | | EN13=Operation completed, the fleet has returned to base. Thank you for the hard work~
| + | }} |
− | | Note13= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 出撃時=私だって夜戦なら、結構強いんだから | + | |scenario = Player's Score |
− | | EN14=If it's night battle, even I am pretty strong! | + | |origin = 手紙、来てるよ? |
− | | Note14= | + | |translation = A letter has arrived you know? |
− | | 戦闘開始時=攻撃開始!
| + | |audio = Fumizuki-Looking_At_Scores.ogg |
− | | EN15=Commencing attack! | + | }} |
− | | Note15= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 航空戦開始時= | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | EN15a= | + | |origin = 出撃です、本領発揮するよぉ~ |
− | | Note15a=
| + | |translation = I'm sortieing, I'll show you my true abilities now~ |
− | | 攻撃時=これでもくらぇ~
| + | |audio = Fumizuki-Joining_A_Fleet.ogg |
− | | EN16=Take this too~ | + | }} |
− | | Note16= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 夜戦開始時=さあ、水雷戦隊の本領発揮だよぉ~! | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | EN17=Now, it's time to show off Torpedo Squadron's specialty~! | + | |origin = わぁ良い感じ~ありがとう~<ref>Shared with Supply before kai.</ref> |
− | | Note17= | + | |translation = Wow, this feels good~, thanks~ |
− | | 夜戦攻撃時=ねえ、こいつら殺っちゃっていい?
| + | |audio = Fumizuki-Equipment_1.ogg |
− | | EN18=Hey, can I do them in?
| + | }} |
− | | Note18= | + | {{ShipquoteKai |
− | | MVP時=あたしはまだまだ強くなるんだからね! | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | EN19=I'm not even at my strongest yet! | + | |origin = すごーい、これなら私も活躍できそう~ |
− | | Note19= | + | |translation = Awesome~, with this I can do well too~ |
− | | EN20=Fuaa!
| + | |audio = Fumizuki-Equipment_2.ogg |
− | | Note20=
| + | }} |
− | | EN21=Kuh~That was painful~...! | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note21= | + | |scenario = Equipment 3 |
− | | EN22=Fuaaa, don't look... don't look! | + | |origin = 良い感じ~<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> |
− | | Note22=
| + | |translation = This feels good~ |
− | | 撃沈時(反転)=文月は…こんなとこじゃ…終わらないんだ…から…
| + | |audio = Fumizuki-Equipment_3.ogg |
− | | EN23=Fumizuki... will not be finished... like this...
| + | }} |
− | | Note23=|Wedding = しれいかん、どうしてそんなにこっちみてるのぉ? ふわあぁ…ちょっと、あせっちゃうよぉ… | + | {{ShipquoteKai |
− | |EN26 = Commander, why are you looking over here~? Fuwa… I sweated for a little bit…|ドック入り(小破以下) = ちょーっとお茶にしてまーす。
| + | |scenario = Supply |
− | |ドック入り(中破以上) = うぅ~、死ぬほど眠いよぉ~……おやすみぃ…… | + | |kai = yes |
− | |小破② = うえぇん、いたいじゃないの~ | + | |origin = ありがとうねぇ~。 |
− | |中破 = 見ないで、見ないで~ | + | |translation = Thanks~ |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Fumizuki-Introduction.ogg}} | + | |audio = Fumizuki-Supply.ogg |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Fumizuki-Library.ogg}} | + | }} |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Fumizuki-Secretary_1.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Fumizuki-Secretary_2.ogg}}
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
− | |Clip4a = | + | |origin = ちょーっとお茶にしてまーす。 |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Fumizuki-Wedding_Line.ogg}} | + | |translation = I'm going to have some tea. |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Fumizuki-Wedding.ogg}}
| + | |audio = Fumizuki-Docking_Minor.ogg |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Fumizuki-Looking_At_Scores.ogg}} | + | }} |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Fumizuki-Equipment_1.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Fumizuki-Equipment_2.ogg}}
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Fumizuki-Equipment_3.ogg}} | + | |origin = うぅ~、死ぬほど眠いよぉ~……おやすみぃ…… |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Fumizuki-Supply.ogg}} | + | |translation = Ugh... I'm so sleepy I could die... Goodnight~... |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Fumizuki-Docking_Minor.ogg}}
| + | |audio = Fumizuki-Docking_Major.ogg |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Fumizuki-Docking_Major.ogg}} | + | }} |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Fumizuki-Starting_A_Sortie.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Fumizuki-Battle_Start.ogg}}
| + | |scenario = Construction |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Fumizuki-Attack.ogg}} | + | |origin = 新しい仲間が来たよぉ、どんなこだろう? |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Fumizuki-Night_Battle.ogg}} | + | |translation = A new comrade has arrived, I wonder what she's like? |
− | |Clip18 = {{Audio|file=Fumizuki-Night_Attack.ogg}} | + | |audio = Fumizuki-Construction.ogg |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Fumizuki-MVP.ogg}} | + | }} |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Fumizuki-Minor_Damage_1.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Fumizuki-Minor_Damage_2.ogg}} | + | |scenario = Returning from Sortie |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Fumizuki-Major_Damage.ogg}}
| + | |origin = 作戦完了~、艦隊が帰投。お疲れ様~ |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Fumizuki-Sunk.ogg}} | + | |translation = Operation complete~, the fleet has returned to port. Thanks for your hard work. |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Fumizuki-Secretary_3.ogg}} | + | |audio = Fumizuki-Returning_From_Sortie.ogg |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Fumizuki-Joining_A_Fleet.ogg}}
| + | }} |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Fumizuki-Construction.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Fumizuki-Returning_From_Sortie.ogg}} | + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 私だって夜戦なら、結構強いんだから。 |
| + | |translation = If it's night battles, even I'm pretty strong. |
| + | |audio = Fumizuki-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 攻撃開始! |
| + | |translation = Beginning attack! |
| + | |audio = Fumizuki-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = これでもくらぇ~ |
| + | |translation = Take this too~ |
| + | |audio = Fumizuki-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = ねえ、こいつら殺っちゃっていい? |
| + | |translation = Hey, can I kill them all? |
| + | |audio = Fumizuki-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = さあ、水雷戦隊の本領発揮だよぉ~! |
| + | |translation = Now, it's time to show off the true abilities of the torpedo squadron~! |
| + | |audio = Fumizuki-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = あたしはまだまだ強くなるんだからね! |
| + | |translation = I wasn't even using my full strength! |
| + | |audio = Fumizuki-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = ふぁああ! |
| + | |translation = Whaaaa! |
| + | |audio = Fumizuki-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = うえぇん、いたいじゃないの~ |
| + | |translation = Waaah, that hurt~ |
| + | |audio = Fumizuki-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = ふぁああん!見ないで、見ないでぇ~! |
| + | |translation = Waaaah! Don't look, don't look! |
| + | |audio = Fumizuki-Major_Damage.ogg |
| }} | | }} |
− | ==== Seasonal Quotes ====
| + | {{ShipquoteKai |
− | {{shipquoteseasonal | + | |scenario = Sunk |
− | |EarlySummer2015_Clip = {{Audio|file=Fumizuki_Early_Summer_HQ_1.ogg}}|EarlySummer2015 = そろそろ夏ぅ~。気の早いセミが、もう鳴いてるぅ~ |EarlySummer2015_EN = It's about time for summer~. The cicadas, they're already crying~ |EarlySummer2015_Note = | + | |origin = 文月は…こんなとこじゃ…終わらないんだ…から… |
| + | |translation = I won't... go down... here... |
| + | |audio = Fumizuki-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| === Drop Locations === | | === Drop Locations === |
| {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Fumizuki}} | | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Fumizuki}} |