• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Line 34: Line 34:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =涼、どうしたの?もう、ふざけないで……提督?どうされました?何か、玉波にごようでしょうか?…あぁ、そうですか。
+
|origin =涼、どうしたの?もう、ふざけないで……提督?どうされました?何か、玉波にご用でしょうか?…あぁ、そうですか。
 
|translation =Suzu, what do you want? Sheesh, stop messing around... Admiral? What's the matter? Did you need me for something? ...Ah, I see.
 
|translation =Suzu, what do you want? Sheesh, stop messing around... Admiral? What's the matter? Did you need me for something? ...Ah, I see.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai = true
|origin =藤波さん、どうしたの?ふざけないで…提督?どうかされました?何か、玉波にごようでしょうか?…あぁ、そうですか。
+
|origin =藤波さん、どうしたの?ふざけないで…提督?どうかされました?何か、玉波にご用でしょうか?…あぁ、そうですか。
 
|translation =Fujinami, what do you want? Stop messing around... Admiral? What's the matter? Did you need me for something? ...Ah, I see.
 
|translation =Fujinami, what do you want? Stop messing around... Admiral? What's the matter? Did you need me for something? ...Ah, I see.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =涼、藤波さん、浜波さん、早波さんも、みんなとまたあえて良かった。とっても嬉しい。何、早波さん?えへぇ、大丈夫。藤波さんを取れませんよ。安心してください。
+
|origin =涼、藤波さん、浜波さん、早波さんも、みんなとまた会えて良かった。とっても嬉しい。何、早波さん?えへぇ、大丈夫。藤波さんを取れませんよ。安心してください。
 
|translation =Suzu, Fujinami, Hamanami, and Hayanami too. I'm so glad to meet all of you again. I really am. What is it, Hayanami? Heh, it's fine. I won't take Fujinami away from you. So please don't worry.
 
|translation =Suzu, Fujinami, Hamanami, and Hayanami too. I'm so glad to meet all of you again. I really am. What is it, Hayanami? Heh, it's fine. I won't take Fujinami away from you. So please don't worry.
 
}}
 
}}
Line 58: Line 58:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =情報ですか?玉波がおもちします。
+
|origin =情報ですか?玉波がお持ちします。
 
|translation =Information? I'll go get it.
 
|translation =Information? I'll go get it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =夕雲型駆逐艦、玉波、抜錨します。提督、よろしくいたします
+
|origin =夕雲型駆逐艦、玉波、抜錨します。提督、よろしくお願いいたします
 
|translation =Yuugumo-class destroyer, Tamanami, weighing anchor. Admiral, let's begin.
 
|translation =Yuugumo-class destroyer, Tamanami, weighing anchor. Admiral, let's begin.
 
}}
 
}}
Line 140: Line 140:  
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai = true
 
|origin =二水戦の誇り、私も!
 
|origin =二水戦の誇り、私も!
|translation =I'm too am the pride of DesRon2!
+
|translation =I too am the pride of DesRon2!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 149: Line 149:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =やりましたか?よかった。栄光の二水戦、私も一翼なれた気がします。提督、玉波これからも励みます。
+
|origin =やりましたか?よかった。栄光の二水戦、私もその一翼となれた気がします。提督、玉波これからも励みます。
 
|translation =I did it? That's great. Now I really feel like I'm part of the glorious DesRon2. Admiral, I'll continue to do my best.
 
|translation =I did it? That's great. Now I really feel like I'm part of the glorious DesRon2. Admiral, I'll continue to do my best.
 
}}
 
}}
Line 210: Line 210:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =マルロクマルマル。午前六時です。提督、総員起こしをかけます。艦隊、総員起こし!繰り返す。艦隊、総員起床!総員起こし!
+
|origin =マルロクマルマル。午前六時。提督、総員起こしをかけます。艦隊、総員起こし!繰り返す。艦隊、総員起床!総員起こし!
 
|translation =0600. It's 6am. Admiral, I shall wake the fleet. Fleet, all hands assemble! I repeat. Fleet, all hands arise! Assemble!
 
|translation =0600. It's 6am. Admiral, I shall wake the fleet. Fleet, all hands assemble! I repeat. Fleet, all hands arise! Assemble!
 
}}
 
}}
Line 230: Line 230:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =ヒトマルマルマル。提督、午前十時です。藤波さん?遅れています。どうしましたか?機関部の調子での…
+
|origin =ヒトマルマルマル。提督、午前十時です。藤波さん?遅れています。どうしましたか?機関部の調子でも…
 
|translation =1000. Admiral, it's 10am. Fujinami? You're late. What happened? Your engine room's status is...
 
|translation =1000. Admiral, it's 10am. Fujinami? You're late. What happened? Your engine room's status is...
 
}}
 
}}
Line 240: Line 240:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =ヒトフタマルマル。提督、正午時です。お昼にしましょう。今日は早波さんがお昼をご用意してくれました。美味しいそうなおむすびですね?だし巻きは玉波。お味噌汁は涼がご用意します。浜波さん、お茶ありがとう。いただきます。
+
|origin =ヒトフタマルマル。提督、正午です。お昼にしましょう。今日は早波さんがお昼を用意してくれました。美味しいそうなおむすびですね?だし巻きは玉波。お味噌汁は涼がご用意します。浜波さん、お茶ありがとう。いただきます。
 
|translation =1200. Admiral, it's noon. Let's have lunch. Hayanami made lunch for us today. The musubis look delicious, don't they? I made the rolled omelette. Suzu made the miso soup. Hamanami, thanks for the tea. Let's dig in.
 
|translation =1200. Admiral, it's noon. Let's have lunch. Hayanami made lunch for us today. The musubis look delicious, don't they? I made the rolled omelette. Suzu made the miso soup. Hamanami, thanks for the tea. Let's dig in.
 
}}
 
}}
Line 246: Line 246:  
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
 
|origin =ヒトサンマルマル。提督、午後一時です。涼、相変わらずラバウル野菜のお味噌汁美味しいです。しみますね。
 
|origin =ヒトサンマルマル。提督、午後一時です。涼、相変わらずラバウル野菜のお味噌汁美味しいです。しみますね。
|translation =1300. Admiral, it's 1pm. Suzu, your Rabaul vegetable miso soup is delicious as always. It's so good.
+
|translation =1300. Admiral, it's 1pm. Suzu, your Rabaul vegetable miso soup is as delicious as always. It's so good.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 260: Line 260:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =ヒトロクマルマル。提督、午後四時です。あの艦影は…龍田さん?お元気そうでなによりです。はい、松輸送もちろん、完遂させます。玉波、対潜装備と連動、向上しています。
+
|origin =ヒトロクマルマル。午後四時。あの艦影は…龍田さん?お元気そうでなによりです。はい、松輸送もちろん、完遂させます。玉波、対潜装備と連動、向上しています。
 
|translation =1600. Admiral, it's 4pm. That silhouette is... Tatsuta? I'm happy to see you looking well. Yes, I'll definitely complete the Matsu Transport. I've improved my anti-submarine equipment and skills.<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%BE%E8%BC%B8%E9%80%81 IJN's reinforcement campaign] of the Central Pacific.</ref>
 
|translation =1600. Admiral, it's 4pm. That silhouette is... Tatsuta? I'm happy to see you looking well. Yes, I'll definitely complete the Matsu Transport. I've improved my anti-submarine equipment and skills.<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%BE%E8%BC%B8%E9%80%81 IJN's reinforcement campaign] of the Central Pacific.</ref>
 
}}
 
}}
332

edits

Navigation menu