Line 67: |
Line 67: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin =第31戦隊、第41駆逐隊、冬月、出る!各艦、遅れるな! | + | |origin =第31戦隊、第41駆逐隊、冬月、出るぞ!各艦、遅れるな! |
| |translation =31st Squadron, 41st Destroyer Division, Fuyutsuki, heading out! All ships, don't fall behind! | | |translation =31st Squadron, 41st Destroyer Division, Fuyutsuki, heading out! All ships, don't fall behind! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai = true |
− | |origin =第2水雷戦隊、第41駆逐隊、冬月、出るる!各艦、遅れるな! | + | |origin =第2水雷戦隊、第41駆逐隊、冬月、出る!各艦、遅れるな! |
| |translation =2nd Torpedo Squadron, 41st Destroyer Division, Fuyutsuki, heading out! All ships, don't fall behind! | | |translation =2nd Torpedo Squadron, 41st Destroyer Division, Fuyutsuki, heading out! All ships, don't fall behind! |
| }} | | }} |
Line 181: |
Line 181: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 01:00 | | |scenario = 01:00 |
− | |origin =マルヒトマルマル。書類事務はもう片付けである。ああ、涼月が手伝ってくれただからな。涼は意外とこの手の仕事を早い。助かるな。 | + | |origin =マルヒトマルマル。書類事務はもう片付けてある。ああ、涼月が手伝ってくれただからな。涼は意外とこの手の仕事も早い。助かるな。 |
| |translation =0100. All the paperwork has already been done. Yes, it's because Suzutsuki lent me a hand. She's surprisingly quick with this work. She was a big help. | | |translation =0100. All the paperwork has already been done. Yes, it's because Suzutsuki lent me a hand. She's surprisingly quick with this work. She was a big help. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 02:00 | | |scenario = 02:00 |
− | |origin =マルフタマルマル。涼が差し入れくれた、かぼちゃ羊羹。切ろうか?お茶も入れよう。ほうじ茶でいいか?よし。 | + | |origin =マルフタマルマル。涼が差し入れてくれた、かぼちゃ羊羹。切ろうか?お茶も入れよう。ほうじ茶でいいか?よし。 |
| |translation =0200. Suzu brought us some pumpkin youkan to snack on.<ref>Youkan is an agar jelly.</ref> Shall I slice it? I'll make some tea. Are you fine with houji-cha?<ref>Houji-cha is roasted green tea leaves.</ref> Alright. | | |translation =0200. Suzu brought us some pumpkin youkan to snack on.<ref>Youkan is an agar jelly.</ref> Shall I slice it? I'll make some tea. Are you fine with houji-cha?<ref>Houji-cha is roasted green tea leaves.</ref> Alright. |
| }} | | }} |
Line 211: |
Line 211: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
− | |origin =マルナナマルマル。朝食用意は終わっているぞ。麦飯、涼のかぼちゃの味噌汁、大根に煮付け、そしてたくあんだ。さあ、食べてくれ。いただきます。 | + | |origin =マルナナマルマル。朝食用意は終わっているぞ。麦飯、涼のかぼちゃの味噌汁、大根に煮付け、そして沢庵だ。さあ、食べてくれ。いただきます。 |
| |translation =0700. Breakfast is ready. We have barley rice, Suzu's pumpkin miso soup, stewed daikon and pickled daikon. Go on, eat up. Thank you for the food. | | |translation =0700. Breakfast is ready. We have barley rice, Suzu's pumpkin miso soup, stewed daikon and pickled daikon. Go on, eat up. Thank you for the food. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 08:00 | | |scenario = 08:00 |
− | |origin =マルハチマルマル。あぁ、涼、おはよう。朝食の洗い物の手伝え?あぁ、すまん。ありがとう。助かる。 | + | |origin =マルハチマルマル。あぁ、涼、おはよう。朝食の洗い物の手伝い?あぁ、すまん。ありがとう。助かる。 |
| |translation =0800. Ah, Suzu, good morning. You want to help with the dishes? Ah, yeah. Thanks. You're a big help. | | |translation =0800. Ah, Suzu, good morning. You want to help with the dishes? Ah, yeah. Thanks. You're a big help. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 09:00 | | |scenario = 09:00 |
− | |origin =マルキュマルマル。提督、涼月のお陰で朝の片付けも早くも終わった。ありがたいな。さあ、41駆、海に出よう。 | + | |origin =マルキューマルマル。提督、涼月のお陰で朝の片付けも早くも終わった。ありがたいな。さあ、41駆、海に出よう。 |
| |translation =0900. Admiral, cleaning up after breakfast went quickly thanks to Suzutsuki's help. I'm grateful for that. Now, DesDiv41, let's head out to sea. | | |translation =0900. Admiral, cleaning up after breakfast went quickly thanks to Suzutsuki's help. I'm grateful for that. Now, DesDiv41, let's head out to sea. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
− | |origin =ヒトマルマルマル。提督、出撃前に、演習から始めよう。練度向上は全てな基本だ。侮るな。 | + | |origin =ヒトマルマルマル。提督、出撃の前に、演習から始めよう。練度向上は全てな基本だ。侮るな。 |
| |translation =1000. Admiral, before we head out on a sortie, let's do exercises to start with. Increasing our skills is the most basic requirement. We shouldn't slack off. | | |translation =1000. Admiral, before we head out on a sortie, let's do exercises to start with. Increasing our skills is the most basic requirement. We shouldn't slack off. |
| }} | | }} |
Line 241: |
Line 241: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
− | |origin =ヒトサンマルマル。食後は体を動かないと余計なバルジがついて、速力を落とすにはいかん。 | + | |origin =ヒトサンマルマル。食後は体を動かないと余計なバルジがついて、速力を落とすわけにはいかん。 |
| |translation =1300. If you don't get some exercise after a meal, you'll gain an excess bulge and slow down. | | |translation =1300. If you don't get some exercise after a meal, you'll gain an excess bulge and slow down. |
| }} | | }} |
Line 271: |
Line 271: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
− | |origin =ヒトキュマ…おぉ、雪風。どうした?その鍋は?差し入れのカレー?土曜カレー?まあ、土曜でなくてもいいか。いただこうか? | + | |origin =ヒトキューマ…おぉ、雪風。どうした?その鍋は?差し入れのカレー?土曜カレー?まあ、土曜でなくてもいいか。いただこうか? |
| |translation =19... Oh, Yukikaze. What's up? What's in that pot? You brought some curry for us? A Saturday curry? Well, I guess we don't have to have it on Saturday. Shall we eat now? | | |translation =19... Oh, Yukikaze. What's up? What's in that pot? You brought some curry for us? A Saturday curry? Well, I guess we don't have to have it on Saturday. Shall we eat now? |
| }} | | }} |