Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|285a}} | | {{KanmusuInfo|285a}} |
| | | |
| + | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
Line 9: |
Line 10: |
| |origin = お疲れ! 夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、よろしくね! | | |origin = お疲れ! 夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、よろしくね! |
| |translation = Thanks a bunch! I'm the 11th ship of the Yuugumo class, Fujinami! Commander, look out for me, okay? | | |translation = Thanks a bunch! I'm the 11th ship of the Yuugumo class, Fujinami! Commander, look out for me, okay? |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Intro (Kai) | | |scenario = Intro (Kai) |
| + | |kai = yes |
| |origin = お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、今日も、もち、頑張ろっか? | | |origin = お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、今日も、もち、頑張ろっか? |
| |translation = Thanks a bunch! I'm the 11th Ship of the Yuugumo class, Fujinami. Commander, let's do our best from today on, okay? | | |translation = Thanks a bunch! I'm the 11th Ship of the Yuugumo class, Fujinami. Commander, let's do our best from today on, okay? |
− | |audio = | + | |audio = FujinamiKai-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 21: |
Line 23: |
| |origin = 艦隊型駆逐艦の決定版、夕雲型の十一番艦、藤波だよ。三十二駆、そして十一水戦でデビューしたんだ。かなり状況は良くなかったけど、できる限り頑張ったよ。最後は華の二水戦で、艦隊決戦、捷一号作戦に参加した…うん…辛かったな。でも、やれるだけはやったんだ。覚えておいてね! | | |origin = 艦隊型駆逐艦の決定版、夕雲型の十一番艦、藤波だよ。三十二駆、そして十一水戦でデビューしたんだ。かなり状況は良くなかったけど、できる限り頑張ったよ。最後は華の二水戦で、艦隊決戦、捷一号作戦に参加した…うん…辛かったな。でも、やれるだけはやったんだ。覚えておいてね! |
| |translation = The definitive edition of the fleet's destroyer's, the Yuugumo-class's 11th ship, I'm Fujinami. I was a part of the 32nd and later the 11th Destroyer Divisions. The situation was pretty bad by the time I came in but I tried my best. In the end I was part of the 2nd Torpedo Squadron and took part in the final battle: Operation Sho-Go-1 (Leyte Gulf). It was painful....yeah. But still, I did the best that I could. Please remember me. | | |translation = The definitive edition of the fleet's destroyer's, the Yuugumo-class's 11th ship, I'm Fujinami. I was a part of the 32nd and later the 11th Destroyer Divisions. The situation was pretty bad by the time I came in but I tried my best. In the end I was part of the 2nd Torpedo Squadron and took part in the final battle: Operation Sho-Go-1 (Leyte Gulf). It was painful....yeah. But still, I did the best that I could. Please remember me. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Library.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 27: |
Line 29: |
| |origin = なぁに? 藤波、呼んだ? | | |origin = なぁに? 藤波、呼んだ? |
| |translation = Whaaat? Did you call for Fujinami? | | |translation = Whaaat? Did you call for Fujinami? |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sec1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 33: |
Line 35: |
| |origin = あー、もう。忙しいのに。 | | |origin = あー、もう。忙しいのに。 |
| |translation = Ah, jeez. I'm busy. | | |translation = Ah, jeez. I'm busy. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 (Kai) | | |scenario = Secretary 2 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| |origin = あー、もう、今忙しいのに。…あとで。 | | |origin = あー、もう、今忙しいのに。…あとで。 |
| |translation = Ah, jeez. I'm busy....how bout later. | | |translation = Ah, jeez. I'm busy....how bout later. |
− | |audio = | + | |audio = FujinamiKai-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 45: |
Line 48: |
| |origin = あー、もう、っとに。忙しいんだから……え、新しい任務?今司令のためにやってんのに。もぉーっ! | | |origin = あー、もう、っとに。忙しいんだから……え、新しい任務?今司令のためにやってんのに。もぉーっ! |
| |translation = Aaa...jeez, seriously. Because.....I'm busy right now....eh? A new mission? Then I'll take care of it for Commander's sake. Jeez! | | |translation = Aaa...jeez, seriously. Because.....I'm busy right now....eh? A new mission? Then I'll take care of it for Commander's sake. Jeez! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sec3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 (Kai) | | |scenario = Secretary 3 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| |origin = あー、もう、っとに。藤波、今忙しいんだから。もぉー、ほんっとにぃ。…司令、今じゃなきゃ…ダメなの? | | |origin = あー、もう、っとに。藤波、今忙しいんだから。もぉー、ほんっとにぃ。…司令、今じゃなきゃ…ダメなの? |
| |translation = Aaa...jeez, seriously. I said Fujinami's busy right now! Jeez, seriously....Commander does it really have to be now, don't you get its' not a good time? | | |translation = Aaa...jeez, seriously. I said Fujinami's busy right now! Jeez, seriously....Commander does it really have to be now, don't you get its' not a good time? |
− | |audio = | + | |audio = FujinamiKai-Sec3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 59: |
Line 63: |
| あそう、そうなんだ。きひひひっ、まぁ、良いけどね。ま沖ちんも頑張んなよ。大丈夫だって。 | | あそう、そうなんだ。きひひひっ、まぁ、良いけどね。ま沖ちんも頑張んなよ。大丈夫だって。 |
| |translation = Commander...right now...ah, is he busy. In that case....ah! Oki! Oki-chan get over here! Ah, Yahoo! How are you doing? Oh really, I see. Kihihihihi, well, I'm fine I suppose. Kay, Oki-chan is doing her best too. That's alright then. | | |translation = Commander...right now...ah, is he busy. In that case....ah! Oki! Oki-chan get over here! Ah, Yahoo! How are you doing? Oh really, I see. Kihihihihi, well, I'm fine I suppose. Kay, Oki-chan is doing her best too. That's alright then. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-SecIdle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = 司令、ちょっと顔色が悪いけど…ん、そう…なんが暖かい物で入れようか?持ってく。はい、熱いから、気を付けてよ!あ、もう、言ったのに!ん… |
| + | |translation = Commander, you don't look so good...hmm, oh, should I get you something warm? I'll go fetch something. Here, it's hot so please be careful! Ah...jeez, that's why I told you to be careful! Ergh.... |
| + | |audio = Fujinami-SecMarried.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 65: |
Line 75: |
| |origin = あ、もう、本当に忙しいんだから。艦隊決戦でしょう?護衛に輸送作戦。あと遠征も。だから…え?これ、藤波に?うわ、綺麗。本当に…いいの?そうか。 | | |origin = あ、もう、本当に忙しいんだから。艦隊決戦でしょう?護衛に輸送作戦。あと遠征も。だから…え?これ、藤波に?うわ、綺麗。本当に…いいの?そうか。 |
| |translation = Ah, jeez, I really am busy, ya know. We have to get ready for decisive battle don't we? I'm already providing an escort for the transport fleet. And I have an expedition after that. That's why I said...huh? This...is for Fujinami? Wow, it's beautiful. Is this...really okay? Okay then. | | |translation = Ah, jeez, I really am busy, ya know. We have to get ready for decisive battle don't we? I'm already providing an escort for the transport fleet. And I have an expedition after that. That's why I said...huh? This...is for Fujinami? Wow, it's beautiful. Is this...really okay? Okay then. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Wedding.mp3 |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Secretary (Married)
| |
− | |origin = 司令、ちょっと顔色が悪いけど…ん、そう…なんが暖かい物で入れようか?持ってく。はい、熱いから、気を付けてよ!あ、もう、言ったのに!ん…
| |
− | |translation = Commander, you don't look so good...hmm, oh, should I get you something warm? I'll go fetch something. Here, it's hot so please be careful! Ah...jeez, that's why I told you to be careful! Ergh....
| |
− | |audio =
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 77: |
Line 81: |
| |origin = 情報か。まあ、それは大事。もち。 | | |origin = 情報か。まあ、それは大事。もち。 |
| |translation = You want your info? Well, I guess that's important. Here. | | |translation = You want your info? Well, I guess that's important. Here. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-PlayerScore.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 83: |
Line 87: |
| |origin = 第二水雷戦隊、藤波、出撃します。……行くぞっ! | | |origin = 第二水雷戦隊、藤波、出撃します。……行くぞっ! |
| |translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, ready to sortie. Let's go! | | |translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, ready to sortie. Let's go! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 89: |
Line 93: |
| |origin = いいね。……いいよ。 | | |origin = いいね。……いいよ。 |
| |translation = Pretty good. Alright. | | |translation = Pretty good. Alright. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Equip1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 (Kai) | | |scenario = Equipment 1 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| |origin = あり、かな? これ、いいねぇ。 | | |origin = あり、かな? これ、いいねぇ。 |
| |translation = Thx, I guess? This is pretty good. | | |translation = Thx, I guess? This is pretty good. |
− | |audio = | + | |audio = FujinamiKai-Equip1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 101: |
Line 106: |
| |origin = いっひひっ。好きっ、かな? | | |origin = いっひひっ。好きっ、かな? |
| |translation = Ehehehehe. Do you like it? | | |translation = Ehehehehe. Do you like it? |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
| |origin = いいよねぇ。ごち! | | |origin = いいよねぇ。ごち! |
− | |translation = This is pretty good. Thx! | + | |translation = This is pretty good. Thanks! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Equip3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
| |origin = ごち、貰っとく。ありがとー | | |origin = ごち、貰っとく。ありがとー |
− | |translation = Thx, I'll take it. Thank you. | + | |translation = Thanks, I'll take it. Thank you. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Supply.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 119: |
Line 124: |
| |origin = やっばー……。ちょっとお風呂ね? | | |origin = やっばー……。ちょっとお風呂ね? |
| |translation = Not Goood....I'll take a little bath then? | | |translation = Not Goood....I'll take a little bath then? |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-DockMinor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 125: |
Line 130: |
| |origin = ふーんふふーん♪ ……覗いたら駄目だから! 司令、いーい!? | | |origin = ふーんふふーん♪ ……覗いたら駄目だから! 司令、いーい!? |
| |translation = Fuunfufuun....Don't look in on me now! You got that, Commander? | | |translation = Fuunfufuun....Don't look in on me now! You got that, Commander? |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-DockMajor.mp3 |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Docking (Completed)
| |
− | |origin =
| |
− | |translation =
| |
− | |audio =
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 137: |
Line 136: |
| |origin = 建造、終わった | | |origin = 建造、終わった |
| |translation = Construction is done. | | |translation = Construction is done. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Construction.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 143: |
Line 142: |
| |origin = 艦隊、戻ったよ。無事で何より、でーしょ? | | |origin = 艦隊、戻ったよ。無事で何より、でーしょ? |
| |translation = The fleet is back. We're all here safe and sound and that's what matters right? | | |translation = The fleet is back. We're all here safe and sound and that's what matters right? |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-SortieReturn.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 149: |
Line 148: |
| |origin = 三十二駆、藤波、抜錨。 いい、はーまーなーみっ? 着いてきてね。 | | |origin = 三十二駆、藤波、抜錨。 いい、はーまーなーみっ? 着いてきてね。 |
| |translation = 32nd Destroyer Division Fujinami, weigh anchor! You okay Ha-ma-na-mi? Please get here soon. | | |translation = 32nd Destroyer Division Fujinami, weigh anchor! You okay Ha-ma-na-mi? Please get here soon. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 155: |
Line 154: |
| |origin = 敵艦隊見ゆ。さあ、みんな。突っ込むからね……っ! | | |origin = 敵艦隊見ゆ。さあ、みんな。突っ込むからね……っ! |
| |translation = Enemy fleet spotted. Alright Everyone. Let's push in! | | |translation = Enemy fleet spotted. Alright Everyone. Let's push in! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-BattleStart.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 161: |
Line 160: |
| |origin = 撃ち方……始めっ | | |origin = 撃ち方……始めっ |
| |translation = Commence firing! | | |translation = Commence firing! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Attack.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 負けるかぁーっ! |
| + | |translation = We won't loseeee! |
| + | |audio = Fujinami-NightAttack.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 167: |
Line 172: |
| |origin = 夜は、五月蝿い敵機がいないから好き。今のうちに仕留める! 続いて | | |origin = 夜は、五月蝿い敵機がいないから好き。今のうちに仕留める! 続いて |
| |translation = I like night because there's no annoying enemy aircraft. There's nothing that can bring me down now! Let's continue | | |translation = I like night because there's no annoying enemy aircraft. There's nothing that can bring me down now! Let's continue |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-NightBattle.mp3 |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Attack (Night Battle)
| |
− | |origin = 負けるかぁーっ!
| |
− | |translation = We won't loseeee!
| |
− | |audio =
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 179: |
Line 178: |
| |origin = え。そーなんだ、藤波が? そっ、か。いいんじゃない? きっひひひっ。いいよね? うん。 | | |origin = え。そーなんだ、藤波が? そっ、か。いいんじゃない? きっひひひっ。いいよね? うん。 |
| |translation = Eh? That's for, Fujinami? I...see. Well ain't that fine. Kihihihihi It's okay right? Right! | | |translation = Eh? That's for, Fujinami? I...see. Well ain't that fine. Kihihihihi It's okay right? Right! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MVP.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 185: |
Line 184: |
| |origin = ぎやぁーっ!こんのお…… | | |origin = ぎやぁーっ!こんのお…… |
| |translation = Ahhh! This.... | | |translation = Ahhh! This.... |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MinorDamage1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 191: |
Line 190: |
| |origin = ぐあ……!こんなの……! | | |origin = ぐあ……!こんなの……! |
| |translation = Gah! Not like this...! | | |translation = Gah! Not like this...! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MinorDamage2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 197: |
Line 196: |
| |origin = ちっくしょお……!こんなの……こんなの……まだ、藤波……沈むもんか! | | |origin = ちっくしょお……!こんなの……こんなの……まだ、藤波……沈むもんか! |
| |translation = It's just a little damage! Something...something like that...there's no way it'll make Fujinami sink! | | |translation = It's just a little damage! Something...something like that...there's no way it'll make Fujinami sink! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MajorDamage.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 203: |
Line 202: |
| |origin = 沈むのか……ねえ……見ててね……藤波が消えていくとこ……見届けて……いて……ね…… | | |origin = 沈むのか……ねえ……見ててね……藤波が消えていくとこ……見届けて……いて……ね…… |
| |translation = I'm sinking...hey...are you looking...until the moment Fujinami disappears...keep watching...me...okay.... | | |translation = I'm sinking...hey...are you looking...until the moment Fujinami disappears...keep watching...me...okay.... |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sinking.mp3 |
| }} | | }} |
| |} <references/> | | |} <references/> |