Line 10: |
Line 10: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = 戦時大型タンカーとして計画され、特2TL型<br>特設輸送空母として建造が進められた山汐丸であります。<br>提督殿、自分も何卒ご活用を……お願いしたい……です。 | + | |origin = 戦時大型タンカーとして計画され、特2TL型特設輸送空母として建造が進められた山汐丸であります。提督殿、自分も何卒ご活用を……お願いしたい……です。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm Yamashio Maru. I was planned to be a wartime large-scale tanker but was completed as a Special 2TL-class custom convoy carrier. Sir Admiral, I hope that... you can... put me to good use. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true |
− | |origin = | + | |origin =戦時大型タンカーとして計画され、特2TL型特設輸送空母として建造が進められた山汐丸であります。提督殿、本日もよろしくお願い……いたします。頑張ります。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm Yamashio Maru. I was planned to be a wartime large-scale tanker but was completed as a Special 2TL-class custom convoy carrier. Sir Admiral, let's work together again... today. I'll do my best. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = | + | |origin =TL型戦標船として計画された、量産型タンカー、その改装により建造された特2TL型陸軍輸送護衛空母山汐丸です。低速のため第一線の艦隊への随伴を困難ですが、ある程度の対戦戦闘が可能な戦力として期待されました。出撃することなく、横浜の港で大破ちゃくて、終戦の時を迎えました。 |
− | |translation = | + | |translation = I was part of a plan to mass produce TL-class standardised wartime tankers. I'm the remodelled and upgraded Special 2TL-class IJA convoy escort carrier, Yamashio Maru. I wasn't able to accompany the frontline fleets because of my slow speed, but I have enough combat ability to hold my own. I was badly damaged at Yokohama harbour before I was able to sortie. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = | + | |origin =山汐丸を…お呼びでありますか? |
− | |translation = | + | |translation =Did you... call for me? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true |
− | |origin = | + | |origin =提督殿…山汐丸を…お呼びでありますか? |
− | |translation = | + | |translation =Sir Admiral... did you... call for me? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = | + | |origin =砲戦の活用…ご検討を?それは嬉しいことです。 |
− | |translation = | + | |translation =You'll consider... letting me participate in shelling? That makes me very happy. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai = true |
− | |origin = | + | |origin =砲戦の積極活用のご検討を?ありがとうございます。 |
− | |translation = | + | |translation =You'll consider letting me participate in shelling regularly? Thank you very much. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = | + | |origin =輸送と船団護衛を同時にできる船。便利じゃないですか?でも、なかなかそううまくはいけませんよね。足もそんなに早くはないし。やっぱり、基地航空の方がいい…かもしれません。お役に立てると良いのですが… |
− | |translation = | + | |translation =I'm a ship that can do transport missions and escort the convoy at the same time. I'm useful aren't I? But I can't quite do both well because I can't go very fast. Land based aviation... might be a better option. I'd like to contribute though... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
− | |origin = | + | |origin =そうですね。戦いが終わったからと行って、ぼんやりしていると大変になることも…すねに気持ちは貼っていないといけませんね。あの…提督…提督殿?お疲れが出て…寝てしまったのでありますが? |
− | |translation = | + | |translation =That's true. Just because there's a lull in combat, doesn't mean there's no danger... You need to be alert. Uhm... Admiral... Sir Admiral? Are you asleep... because you're tired? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Married | | |scenario = Secretary Married |
− | |origin = | + | |origin =まあ、こういってはなんですが…自分戦時標準船の改装船なので……えぇ?そんなことはどうでもいい?て、提督殿…あの…… |
− | |translation = | + | |translation =Well, I'm sorry to say this but... I'm a remodelled standardised wartime ship... Huh? You don't care about that? Si-sir Admiral... Uhm... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = | + | |origin =提督殿?山汐丸出頭いたしました。はぁ?この箱……でありますが?秘密情報のフィルムをなにかでありましょうか?了解しました。大切に保管するので、あります。山汐丸下がります。 |
− | |translation = | + | |translation =Sir Admiral? Yamashio Maru, reporting in. Wha? This box...? Is there some microfilm with secret information on it? Understood. I'll keep it safe. Yamashio Maru, taking my leave. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Looking At Scores | | |scenario = Looking At Scores |
− | |origin = | + | |origin =情報確認でありますが?えへぇ、自分でお待ちいたします。はい、こちらであります。 |
− | |translation = | + | |translation =You want to check the information? Ehe, I'll go get it personally. Here you go. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin = | + | |origin =山汐丸船団、抜錨いたします。みんなさん、参りましょう。 |
− | |translation = | + | |translation =Yamashio Maru Fleet, weighing anchor. Everyone, let's get going. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = | + | |origin =もう、あったほうが……いいですよね? |
− | |translation = | + | |translation =I should already have this... right? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = | + | |origin =えへへへぇ。楽しみですね? |
− | |translation = | + | |translation =Heheheheh, are you looking forward to it? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin =進めそうです。 |
− | |translation = | + | |translation =I can keep going. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
− | |origin = | + | |origin =ありがたく頂戴するのであります。 |
− | |translation = | + | |translation =Thank you for this. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Minor | | |scenario = Docking Minor |
− | |origin = | + | |origin =やられてしまえました。申し訳ありません。 |
− | |translation = | + | |translation =They got me. I'm sorry. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Major | | |scenario = Docking Major |
− | |origin = | + | |origin =大きな損傷を受けました。本格的な修理が…必要です。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm seriously damaged. I need... major repairs. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
− | |origin = | + | |origin =新しい船が…就役であります。 |
− | |translation = | + | |translation =A new ship... has been commissioned. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Returning From Sortie | | |scenario = Returning From Sortie |
− | |origin = | + | |origin =船団が戻ってきました。ほとしますね。 |
− | |translation = | + | |translation =The fleet has returned. What a relief. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
− | |origin = | + | |origin =特設輸送空母、山汐丸、出撃であります。みんなさん、気をつけて。道中参りましょう。 |
− | |translation = | + | |translation =Special convoy carrier, Yamashio Maru, sortieing. Everyone, be on alert. Let's get going. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
− | |origin = | + | |origin =敵、発見であります。みんなさん、戦闘のご用意を! |
− | |translation = | + | |translation =Enemy sighted. Everyone, battle stations! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin = | + | |origin =撃って! |
− | |translation = | + | |translation =Fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Attack | | |scenario = Night Attack |
− | |origin = | + | |origin =自分だって…このくらい。 |
− | |translation = | + | |translation =Even I can... do this much. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai = true |
− | |origin = | + | |origin =あったってください。お願いします。 |
− | |translation = | + | |translation =Please hit. Please. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin =夜間の切込み…です。みんなさん、参りましょう。 |
− | |translation = | + | |translation =It's a... night attack. Everyone, let's go. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = | + | |origin =自分が?…本当に自分が最も成果をあげたのでありますか?本当にそうなの?うれ…しい! |
− | |translation = | + | |translation =Me? ...Am I really the one that performed the best? Is that really true? I'm so... happy! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = | + | |origin =があぁ! |
− | |translation = | + | |translation =Argh! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = | + | |origin =ひ、飛行甲板が…! |
− | |translation = | + | |translation =M-my flight deck has been...! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
− | |origin = | + | |origin =あぁー!至近弾!?飛行甲板に直撃!ま、まだ…動けますか? |
− | |translation = | + | |translation =Aaaaah! A direct hit!? Right on my flight deck! C-can I... still move? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = | + | |origin =じ、自分は…今度は横浜の港の中ではなく……海の底に…沈むですね……そう…そうなのです…ね…… |
− | |translation = | + | |translation =I-I'm... not sinking at Yokohama harbour this time... but to the bottom... of the sea... Isn't... isn't that... right... |
| }} | | }} |
| |} | | |} |