Line 10: |
Line 10: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin =私、日振型海防艦、その三番艦、昭南です。提督、海上護衛ますます厳しい。がんばりましょう。 | + | |origin =私、日振型海防艦、その三番艦、昭南です。提督、海上護衛ますます厳しい… 頑張りましょう。 |
| |translation =I'm the 3rd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Shounan. Admiral, maritime escorts are getting more and more difficult<ref>By the time she was in service, the USN had air and naval superiority over Imperial Japan's supply routes. The Hi-convoys she escorted were always under threat of air or submarine attacks.</ref>. I'll do my best. | | |translation =I'm the 3rd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Shounan. Admiral, maritime escorts are getting more and more difficult<ref>By the time she was in service, the USN had air and naval superiority over Imperial Japan's supply routes. The Hi-convoys she escorted were always under threat of air or submarine attacks.</ref>. I'll do my best. |
| }} | | }} |
Line 20: |
Line 20: |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
| |origin =日振型海防艦、その三番艦、昭南です。佐世保工廠で最終整備され、第一海上護衛隊に配属されました。悪化する戦況の中で、本土とシンガポールの間のシーレン防衛に務めました。通じに渡る厳しく悲しいヒ船団の護衛…私の最後も、ヒ船団の護衛艦としての、任務中でした。 | | |origin =日振型海防艦、その三番艦、昭南です。佐世保工廠で最終整備され、第一海上護衛隊に配属されました。悪化する戦況の中で、本土とシンガポールの間のシーレン防衛に務めました。通じに渡る厳しく悲しいヒ船団の護衛…私の最後も、ヒ船団の護衛艦としての、任務中でした。 |
− | |translation =I'm the 3rd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Shounan. After my final outfitting at the Sasebo Naval Arsenal, I was assigned to the 1st Maritime Escort Squadron. Amongst the deteriorating war situation, I was charged with defending the sea lanes between the mainland and Singapore. I escorted the doomed and desperate Hi-convoys through the gauntlet... My final moments were as part of a Hi-convoy too.<ref>She was sunk by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Hoe USS Hoe] while she was escorting the Hi-81 Convoy.</ref> | + | |translation =I'm the 3rd ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Shounan. After my final outfitting at the Sasebo Naval Arsenal, I was assigned to the 1st Maritime Escort Squadron. Amongst the deteriorating war situation, I was charged with defending the sea lanes between the mainland and Singapore. I escorted the doomed and desperate Hi-convoys through the gauntlet... My final moments were as part of a Hi-convoy too.<ref>She was sunk by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Hoe USS Hoe] while she was escorting the Hi-92 Convoy.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 38: |
Line 38: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin =な~に、択捉さん?いたずらはやめて。爆雷は危ないから…えぇ?あれ?あぁ、いえ、なんでもありません。 | + | |origin =な~に、択捉さん?いたずらは止めて。爆雷は危ないから…えぇ?あれ?あぁ、いえ、なんでもありません。 |
| |translation =What is it, Etorofu? Stop messing around. Depth charges are danger... Huh? Wha? Ah, no, it's nothing. | | |translation =What is it, Etorofu? Stop messing around. Depth charges are danger... Huh? Wha? Ah, no, it's nothing. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
− | |origin =択捉さん、ご無沙汰してします。戦況はどうですか?ん、わかりました。私も今、提督と努力していきます。 | + | |origin =択捉さん、ご無沙汰しています。戦況はどうですか?ん、分かりました。私も今、提督と努力していきます。 |
| |translation =Etorofu, long time no see. How is the war going? Hmm, understood. Right now, I'm working hard with the Admiral. | | |translation =Etorofu, long time no see. How is the war going? Hmm, understood. Right now, I'm working hard with the Admiral. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Married | | |scenario = Secretary Married |
− | |origin =次はヒ船団?それともニ船団ですか?えぇ?休憩?いいの?…本当?やった!あぁ、提督、私がとっておきお茶入れて上げる。待ってて。 | + | |origin =次はヒ船団?それともニ船団ですか?えぇ?休憩?いいの?…本当?やった!あぁ、提督、私がとっておきお茶入れてあげる。待ってて。 |
| |translation =Will it be a Hi-convoy next? Or perhaps a Ni-convoy? Huh? A break? ...Really? Yay! Ah, Admiral, I'll go make some tea. Wait here. | | |translation =Will it be a Hi-convoy next? Or perhaps a Ni-convoy? Huh? A break? ...Really? Yay! Ah, Admiral, I'll go make some tea. Wait here. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin =提督、なんですか?私にご用ですか?特に…何も緊急のご用事がないなら、私戻りますね。…えぇ?これを、私に?…ほ、本当に?あぁ、ありがとうございます。提督、私大事に、大事にしますね。 | + | |origin =提督、なんですか?私に何かご用ですか?特に…何も緊急のご用事がないなら、私戻りますね。…えぇ?これを、私に?…ほ、本当に?あぁ、ありがとうございます。提督、私大事に、大事にしますね。 |
| |translation =Admiral, what is it? Do you need me for anything? If it's... not urgent then I'll be heading back... Huh? Is this for me? ...R-really? Ah, thank you very much. Admiral, I'll treasure this with all my heart. | | |translation =Admiral, what is it? Do you need me for anything? If it's... not urgent then I'll be heading back... Huh? Is this for me? ...R-really? Ah, thank you very much. Admiral, I'll treasure this with all my heart. |
| }} | | }} |
Line 81: |
Line 81: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin =どうだろう。いけるかな? | + | |origin =どうだろう。行けるかな? |
| |translation =I wonder... I think it works? | | |translation =I wonder... I think it works? |
| }} | | }} |
Line 101: |
Line 101: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Major | | |scenario = Docking Major |
− | |origin =損傷はちゅうだいです。これはしっかりと修理と整備が必要です。えへぇ、申し訳ありませんが。 | + | |origin =損傷はちゅうだいです。これはしっかりと修理と整備が必要、です。えへぇ、申し訳ありませんが。 |
| |translation =I'm heavily damaged. I'll need to get properly repaired and outfitted. Urgh, my deepest apologies. | | |translation =I'm heavily damaged. I'll need to get properly repaired and outfitted. Urgh, my deepest apologies. |
| }} | | }} |
Line 116: |
Line 116: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
− | |origin =ヒ船団、護衛艦昭南、抜錨です。対潜、対空警戒厳として。さあ、行きましょう。 | + | |origin =ヒ船団、護衛艦昭南、抜錨です。対潜、対空警戒、厳として。さあ、行きましょう。 |
| |translation =Hi-convoy, escort ship Shounan, weighing anchor. Be on high anti-sub and anti-air alert. Now, let's be off. | | |translation =Hi-convoy, escort ship Shounan, weighing anchor. Be on high anti-sub and anti-air alert. Now, let's be off. |
| }} | | }} |
Line 151: |
Line 151: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin =なに?あぁ、魚雷!? | + | |origin =何?あぁ、魚雷!? |
| |translation = What was that? Ah, a torpedo!? | | |translation = What was that? Ah, a torpedo!? |
| }} | | }} |
Line 162: |
Line 162: |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
| |origin =私、ここまで……ん、また…沈むんだ……久米ちゃん、今度は私が先…かな……はぁ、またね… | | |origin =私、ここまで……ん、また…沈むんだ……久米ちゃん、今度は私が先…かな……はぁ、またね… |
− | |translation =So I'm... Ngh, sinking... again... Kome, this time I'm going on... ahead... Ah, see you... | + | |translation =So I'm... Ngh, sinking... again... Kume, this time I'm going on... ahead...<ref>Sister ships Kume and Shounan served together several times, including on Hi-91 when Kume sank. Shounan sank a month later on Hi-92.</ref> Ah, see you... |
| }} | | }} |
| |} | | |} |