Line 14: |
Line 14: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true |
− | |origin =Admiral, 元気そうじゃん。まあ、何あり。Gato級潜水艦、Scamp、出撃できるぜ。…ん?心配ないさ、あたいに任せておきなって。行くぜ。 | + | |origin =Admiral, 元気そうじゃん。まあ、何より。Gato級潜水艦、Scamp、出撃できるぜ。…ん?心配ないさ、あたいに任せておきなって。行くぜ。 |
| |translation =Admiral, you're looking well. That's good to see. Gato-class submarine, Scamp, ready to sortie... Hmm? Don't worry, I said you could leave it to me. Let's go. | | |translation =Admiral, you're looking well. That's good to see. Gato-class submarine, Scamp, ready to sortie... Hmm? Don't worry, I said you could leave it to me. Let's go. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = | + | |origin =あたいがGato級潜水艦、Scampだ。そうさ、大戦で最も活躍した艦種??の一つとも評価される、あのGato級だよ。何度も敵の奥深くに出撃したさ。数えきれない戦果挙げたが、最後は日本海防艦に捕まっちまった。油断は大敵さ。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm the Gato-class submarine, Scamp. That's right, one of the most accomplished classes of the war, that Gato-class. I sortied deep into enemy territory many, many times. Despite my countless achievements, in the end I was caught by a Japanese coastal defense ship<ref>Believed to be [Kaiboukan No.4] i.e. Yotsu.</ref>. Carelessness is very dangerous. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = | + | |origin =How is everything? |
− | |translation = | + | |translation =How is everything? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = | + | |origin =What's up? |
− | |translation = | + | |translation =What's up? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = | + | |origin =だっから、あんまさっわんなって!魚雷の調子がよくなくていらいらしてんだ。あんまうざいと、お前やっちまうよ。 |
− | |translation = | + | |translation =I told you, don't poke around there so much! I know my torps aren't so hot, don't rub it in<ref>Like all early war US submarines Scamp was saddled with unreliable Mark 14 torpedoes.</ref>. I'll do you in if you keep being annoying about it. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai = true |
− | |origin = | + | |origin =ん、魚雷も大分まともになってきた。Admiral, thanks. また一丁出かけて、あたいががつんとやってくるわ! |
− | |translation = | + | |translation =Mhm, the torpedoes are in tip-top shape now<ref>Once the Mark 14 torpedo was fixed they were actually excellent weapons that lasted long after World War II.</ref>. Admiral, thanks. I'll head out for a bit again and give 'em a real show! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
− | |origin = | + | |origin =ん?Knock? 空いてるぜ。Admiralは今外してるけど。げっ、お前は… か、海防艦!S-Sorry!そこにおいておけ!いいから! |
− | |translation = | + | |translation =Hm? A knock? It's unlocked! Admiral ain't here right now though. Geh, you're... a, a coastal defense ship! S-Sorry! Yeah, just leave it there! Okay, okay! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Married | | |scenario = Secretary Married |
− | |origin = | + | |origin =ん、どうした、Admiral, tired? まあ、人生そんな時もあるよ。あ、そうだ、candy要る?ん、ほらよ。な?甘いだろ?悪くないさ。 |
− | |translation = | + | |translation =Hm, what's the matter Admiral, tired? Well, it happens. Oh, I know - wanna candy? Yeah, here. See? Sweet, ain't it? Not half bad. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = | + | |origin =What's up? 何だ、Admiral? えぇ、これは?あたいに?まじ、なのかい?Really? そうか。もらっとくよ。いいじゃん。そうか、あたいにね? |
− | |translation = | + | |translation =What's up, Admiral? Huh, what's this? For me? You... serious? Really? Okay then, I'll take it. Wow, and it's for me. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Looking At Scores | | |scenario = Looking At Scores |
− | |origin = | + | |origin =Information? Okay, half a moment. |
− | |translation = | + | |translation =Information? Okay, half a moment. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin = | + | |origin =USS Scamp, sally go! |
− | |translation = | + | |translation =USS Scamp, sally go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = | + | |origin =Torpedo? あぁ、ちゃんと調整したやつ、くれよ。頼むぜ。 |
− | |translation = | + | |translation =Torpedo? Ahh, yeah, gimme the properly tuned ones, please. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai = true |
− | |origin = | + | |origin =Torpedo? あぁ、こいつなら、良さそうだ。Many thanks. |
− | |translation = | + | |translation =Torpedo? Ah, these'll do nicely. Many thanks. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = | + | |origin =This is really cool. 悪くないね。 |
− | |translation = | + | |translation =This is really cool. Not half bad, this. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin =I dunno... |
− | |translation = | + | |translation =I dunno... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
− | |origin = | + | |origin =Supply? ありがてえ。 |
− | |translation = | + | |translation =Supply? Thanks. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Minor | | |scenario = Docking Minor |
− | |origin = | + | |origin =悪い。ちょっと休憩。 |
− | |translation = | + | |translation =My bad, gonna take a breather. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Major | | |scenario = Docking Major |
− | |origin = | + | |origin =ちょっと深手負ちまった。Sorry. |
− | |translation = | + | |translation =Got hurt pretty bad. Sorry. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
− | |origin = | + | |origin =新しいやつ、来たってさ。 |
− | |translation = | + | |translation =New girl's in, apparently. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Returning From Sortie | | |scenario = Returning From Sortie |
− | |origin = | + | |origin =Patrol, mission completed. |
− | |translation = | + | |translation =Patrol, mission completed. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
− | |origin = | + | |origin =Gato-class, Scamp, 召喚に出る!抜錨する! |
− | |translation = | + | |translation =Gato-class, Scamp, answering the call! Setting sail! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai = true |
− | |origin = | + | |origin ==Gato-class, Scamp, 召喚に出るぞ!獲物はどこだ?抜錨する!Weigh anchor! |
− | |translation = | + | |translation =Gato-class, Scamp, answering the call! Where's my prey? Setting sail! Weigh anchor! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
− | |origin = | + | |origin =獲物だ。見つけたぜ!発射管開け!やるぞ! |
− | |translation = | + | |translation =Prey in sight! Flood the torpedo tubes! We're going in! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin = | + | |origin =沈めるぞ。行け! |
− | |translation = | + | |translation =I'll sink ya. Attack! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack |
− | |origin = | + | |origin =Number 1, 2, 3, 4, ready, fire! |
− | |translation = | + | |translation =Number 1, 2, 3, 4, ready, fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin =逃がさんさ。追撃する! |
− | |translation = | + | |translation =You're not getting away. Pursuing! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = | + | |origin =Battle stars? 七つ… いや、こちではも、もっとかな。 Thanks. |
− | |translation = | + | |translation =Battle stars? I've got seven... well, I guess I can get some more here. Thanks. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = | + | |origin =うぉ、や、やばいか? |
− | |translation = | + | |translation =Woah, is, is it bad? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = | + | |origin =うぁ、何だ、爆雷?Hedgehog? |
− | |translation = | + | |translation =Wah, what was that, depth charges? From a Hedgehog!? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
− | |origin = | + | |origin =ぎゃぁぁ!やばいぞ!緊急浮上!Emergency blow! |
− | |translation = | + | |translation =Gyaaa! This is bad! Main ballast tank, emergency blow! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = | + | |origin =何だよ… また、あたい、やちまったか… Goodbye... Admiral... 楽しかった… |
− | |translation = | + | |translation =You're kidding... I'm done for, again...? Goodbye... Admiral... it was fun... |
| }} | | }} |
| |} | | |} |