Line 11: |
Line 11: |
| | type=Light Cruiser | | | type=Light Cruiser |
| | class=Nagara | | | class=Nagara |
− | | firepower=14 | + | | firepower=14 (?) |
− | | torpedo=24 | + | | torpedo=24 (?) |
− | | AA=13 | + | | AA=13 (?) |
− | | ASW=20 | + | | ASW=20 (?) |
− | | LOS=8 | + | | LOS=8 (?) |
| | luck=12 | | | luck=12 |
| | hp=26 | | | hp=26 |
− | | armor=10 | + | | armor=10 (?) |
− | | evasion=39 | + | | evasion=39 (?) |
| | aircraft=2 | | | aircraft=2 |
| | speed=Fast | | | speed=Fast |
Line 45: |
Line 45: |
| | type=Light Cruiser | | | type=Light Cruiser |
| | class=Nagara | | | class=Nagara |
− | | firepower=26(59) | + | | firepower=26 (59) |
− | | torpedo=28(79) | + | | torpedo=28 (79) |
− | | AA=22(59) | + | | AA=22 (59) |
− | | ASW=53(79) | + | | ASW=53 (79) |
− | | LOS=16(49) | + | | LOS=16 (49) |
| | luck=12 | | | luck=12 |
| | hp=42 | | | hp=42 |
− | | armor=34(59) | + | | armor=34 (59) |
− | | evasion=50(79) | + | | evasion=50 (79) |
| | aircraft=3 | | | aircraft=3 |
| | speed=Fast | | | speed=Fast |
Line 79: |
Line 79: |
| | EN3= My name, should I write the kanji? | | | EN3= My name, should I write the kanji? |
| | Note3= | | | Note3= |
− | | 秘書クリック会話③=わあぁ! あんまり触らないでくださいよぉ! あたしの前髪崩れやすいんだから。 | + | | 秘書クリック会話③=わあぁ!あんまり触らないでくださいよぉ!<br>あたしの前髪崩れやすいんだから。<br>提督、ちょっと北上さんみたいです。 |
− | 提督、ちょっと北上さんみたいです。 | + | | EN4= Ow-owww! Please don't touch me too much!<br>My bangs are fragile you know!<br>Admiral, you're a bit like Kitakami. |
− | | EN4= Ow-owww! Please don't touch me too much! My bangs are fragile you know! Admiral, your a bit like Kitakami. | + | | Note4=Refers to how she lost her bow (referred here as bangs) after colliding with [[Kitakami]]. |
− | | Note4=Refers to how she lost her bow(referred here as bangs) after colliding with Kitakami. | |
| | 秘書放置時= | | | 秘書放置時= |
| | EN4a= | | | EN4a= |
Line 116: |
Line 115: |
| | EN13=The fleet has returned to the home port! | | | EN13=The fleet has returned to the home port! |
| | Note13= | | | Note13= |
− | | 出撃時=待ってました! って、そんなに心待ちにしてたわけじゃないんだから | + | | 出撃時=待ってました!<br>って、そんなに心待ちにしてたわけじゃないんだから |
− | | EN14=I'm waiting for this! B-but it's not like I'm looking forward to it that much. | + | | EN14=I'm waiting for this!<br>B-but it's not like I'm looking forward to it that much. |
| | Note14= | | | Note14= |
| | 戦闘開始時=阿武隈、ご期待に応えます! | | | 戦闘開始時=阿武隈、ご期待に応えます! |
Line 128: |
Line 127: |
| | EN16= When it's time to act, I will do it! | | | EN16= When it's time to act, I will do it! |
| | Note16= | | | Note16= |
− | | 夜戦開始時=さぁて夜戦ね、どこかの夜戦バカには負けないんだから | + | | 夜戦開始時=さぁて夜戦ね、<br>どこかの夜戦バカには負けないんだから |
| | EN17=Well then, it's night battle, but I will not be defeated like some night battle idiot somewhere. | | | EN17=Well then, it's night battle, but I will not be defeated like some night battle idiot somewhere. |
− | | Note17=Any reference who she is talking about? The night battle idiot. | + | | Note17=Reference to [[Sendai]]. In another note, 4th ship of the Abukuma-class destroyer escort is also called Sendai. |
| | 夜戦攻撃時=がら空きなんですけど! | | | 夜戦攻撃時=がら空きなんですけど! |
| | EN18=I can say you're defenseless! | | | EN18=I can say you're defenseless! |
− | | Note18=rough translation | + | | Note18=<div style="color:white">rough translation</div> |
− | | MVP時=こんな私でもやれば出来る! ねっ、提督、本当にありがとう。 | + | | MVP時=こんな私でもやれば出来る!<br>ねっ、提督、本当にありがとう。 |
− | | EN19=Even someone like me can do it if I try! Hey, Admiral, thank you so much. | + | | EN19=Even someone like me can do it if I try!<br>Hey, Admiral, thank you so much. |
| | Note19= | | | Note19= |
| | 被弾小破①=きゃっ!嘘でしょ!? | | | 被弾小破①=きゃっ!嘘でしょ!? |
Line 145: |
Line 144: |
| | | |
| Or how she lost her bow(due to collision with Kitakami) and replaced by a different one even before the war started. | | Or how she lost her bow(due to collision with Kitakami) and replaced by a different one even before the war started. |
− | | 被弾カットイン=やっぱあたしじゃダメ? でも、このまま負けるなんて嫌! | + | | 被弾カットイン=やっぱあたしじゃダメ?<br>でも、このまま負けるなんて嫌! |
− | | EN22= Am I really just no good? But, I don't want to lose like this! | + | | EN22= Am I really just no good?<br>But, I don't want to lose like this! |
| | Note22= | | | Note22= |
− | | 撃沈時(反転)=やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・?後の事、頼んでいいかな・・・ | + | | 撃沈時(反転)=やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・?<br>後の事、頼んでいいかな・・・ |
| | EN23=I've been badly damaged... hey, Ushio-chan, are you by my side? Can I leave the rest with you...? | | | EN23=I've been badly damaged... hey, Ushio-chan, are you by my side? Can I leave the rest with you...? |
− | | Note23=rough translation | + | | Note23=rough translation. At her sinking, Destroyer [[Ushio]] managed to rescue more than half of Abukuma's crew. |
− | |Library = 長良型軽巡洋艦の阿武隈です。はい…正直いって、北上さんは苦手です。なに、あの人…でも、艦首もきれいに直して頑張りました!潮ちゃんも…ありがとね…。|EN0 = I'm Abukuma of Nagara-class light cruisers. Yes... to be honest, I don't like Kitakami. What's with her... but, I endured and fix my beautiful bow! Ushio too, thanks.}} | + | |Library = 長良型軽巡洋艦の阿武隈です。はい…正直いって、 北上さんは苦手です。なに、あの人…でも、 艦首もきれいに直して頑張りました!潮ちゃんも…ありがとね…。 |
| + | |EN0 = I'm Abukuma of Nagara-class light cruisers. Yes... to be honest, I don't like Kitakami. What's with her... but, I endured and fix my beautiful bow! Ushio too, thanks.}} |
| | | |
| ==History== | | ==History== |