Line 25: |
Line 25: |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
| |origin =Conte di Cavour級戦艦、一番艦、Conte di Cavourよ。そう、第一大戦中に建造された、弩級戦艦。…何?小さいってから舐めないでだよ。近代化改装で今風の高速戦艦になったんだから。第二次改装も予定していたし。 | | |origin =Conte di Cavour級戦艦、一番艦、Conte di Cavourよ。そう、第一大戦中に建造された、弩級戦艦。…何?小さいってから舐めないでだよ。近代化改装で今風の高速戦艦になったんだから。第二次改装も予定していたし。 |
− | |translation =I'm the 1st ship of the Conte di Cavour-class battleships, Conte di Cavour. Yes, I'm a dreadnought built during World War 1... What was that? Don't underestimate be because I'm small. I'm a modern fast battleship now after my modernisation. I even have a 2nd upgrade planned. | + | |translation =I'm the 1st ship of the Conte di Cavour-class battleships, Conte di Cavour. Yes, I'm a dreadnought built during World War 1... What was that? Don't underestimate be because I'm small. After modernisation, I became a modern fast battleship. I even have a 2nd upgrade planned. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 48: |
Line 48: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
− | |origin =主砲?確かに少し小さいけど……何?放れば大きくなるし。 | + | |origin =主砲?確かに少し小さいけど……何?掘れば大きくなるし。 |
− | |translation =My main guns? They're certainly on the small side but... What was that? If you leave me alone they'll get bigger. | + | |translation =My main guns? They're certainly on the small side but... What was that? If you bore them, they'll get bigger. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Idle|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Idle|kai = true |
− | |origin =主砲?そうよ。放って大きくしたわ。これならどうよ? | + | |origin =主砲?そうよ。掘って大きくしたわ。これならどうよ? |
− | |translation =My main guns? Yep. They got bigger after you left me alone. What do you think of them now? | + | |translation =My main guns? Yep. They got bigger after they were bored out. What do you think of them now? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 86: |
Line 86: |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
| |origin =まあ、もらっていといてあげる。 | | |origin =まあ、もらっていといてあげる。 |
− | |translation =Well, I accept. | + | |translation =Well, if you insist. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai = true |
Line 134: |
Line 134: |
| {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|form2 = Nuovo | | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|form2 = Nuovo |
| |origin =艦隊旗艦、Conte di Cavour、抜錨する。世界の海も任せて。あいつらの自由にはさせないから。 | | |origin =艦隊旗艦、Conte di Cavour、抜錨する。世界の海も任せて。あいつらの自由にはさせないから。 |
− | |translation =Fleet flagship Conte di Cavour, weighing anchor. You can leave the seven seas in my care. I won't let them do as they please. | + | |translation =Fleet flagship Conte di Cavour, weighing anchor. You can leave the seven seas in my care too. I won't let them do as they please. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
| |origin =敵艦発見。いい、あんたたち?締めていくわ。砲撃戦、良い。さあ、やるわよ。 | | |origin =敵艦発見。いい、あんたたち?締めていくわ。砲撃戦、良い。さあ、やるわよ。 |
− | |translation =Enemy ships spotted. Ready, everyone? We're going in. Ready the guns. Now, let's do this. | + | |translation =Enemy ships spotted. Ready, everyone? Battle stations. Ready the guns. Now, let's do this. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 203: |
Line 203: |
| |scenario = 01:00 | | |scenario = 01:00 |
| |origin =マル…ヒト…マルマル!ほら、簡単。お茶の子よ、こんなの。わしの若い頃は…えぇ、今でも若いし。 | | |origin =マル…ヒト…マルマル!ほら、簡単。お茶の子よ、こんなの。わしの若い頃は…えぇ、今でも若いし。 |
− | |translation =0...1...00! See, easy. I can manage. When I was younger... Guh, I'm still young. | + | |translation =0...1...00! See, easy. It's a piece of cake. When I was younger... Guh, I'm still young. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 233: |
Line 233: |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
| |origin =マル…ナナ……マルマル……朝飯はそうだな、briocheとcappuccinoでいいな?提督の分も一応用意したよ。よし、いいぞ。召し上がれ。 | | |origin =マル…ナナ……マルマル……朝飯はそうだな、briocheとcappuccinoでいいな?提督の分も一応用意したよ。よし、いいぞ。召し上がれ。 |
− | |translation =0...7...00... Are you fine with brioche and cappuccino for breakfast? Admiral, I'll make your share too. Alright, it's done. Bon appétit. | + | |translation =0...7...00... Are you fine with brioche and cappuccino for breakfast? Admiral, I can make you some if you'd like. Alright, it's done. Bon appétit. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 263: |
Line 263: |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
| |origin =ヒト…サン……マルマル…どうだった、バジルおにぎり?ダメ?イケる?……やっぱダメ?へ、そうか。文化の出会い的なひらめき感じたんだけど、ダメか。ん〜。 | | |origin =ヒト…サン……マルマル…どうだった、バジルおにぎり?ダメ?イケる?……やっぱダメ?へ、そうか。文化の出会い的なひらめき感じたんだけど、ダメか。ん〜。 |
− | |translation =1...3...00... How were the basil rice balls? Bad? Good? ...So they were bad huh? *sigh* I see. I wanted to make a cultural fusion but I guess it didn't work out. Hmm. | + | |translation =1...3...00... How were the basil rice balls? Bad? Good? ...So they were bad huh? *sigh* I see. I was inspired to make a cultural fusion but I guess it didn't work out. Hmm. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 283: |
Line 283: |
| |scenario = 16:00 | | |scenario = 16:00 |
| |origin =ヒト…ロク……ん?あの戦列は?…あれがそうか、我がItaliaの最新鋭戦艦というやつか?ふむ、四番艦、彼女がRomaってやつか。いい面構えだ。さぞ戦歴を残したことだろう。って、何!?冗談だろう?マジか…時代は厳しいな。 | | |origin =ヒト…ロク……ん?あの戦列は?…あれがそうか、我がItaliaの最新鋭戦艦というやつか?ふむ、四番艦、彼女がRomaってやつか。いい面構えだ。さぞ戦歴を残したことだろう。って、何!?冗談だろう?マジか…時代は厳しいな。 |
− | |translation =1...6... Hmm? Who's that ship-of-the-line? ...Is that the latest Italian battleship? Yes, it's the 4th ship. So she's called Roma. She's got a good attitude. She must have had a distinguished career. Wait, what!? Are you kidding me? Seriously... The times are rough. | + | |translation =1...6... Hmm? That column? ...Is that the latest Italian battleship? Yes, that 4th ship. So she's called Roma. She's got a good attitude. She must have had a distinguished career. Wait, what!? Are you kidding me? Seriously... The times are rough. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
− | |origin =ヒト…ナナ……マルマル。ふむ、Romaよ、頑張れ。わしも応援してるぞ…って…何?老つるだと?あんたな、わしを誰だと思ってる!?わしは弩級戦艦の…えぇ?超弩級?…そ、それがなんだ!戦は性能だけではない! | + | |origin =ヒト…ナナ……マルマル。ふむ、Romaよ、頑張れ。わしも応援してるぞ…って…何?老取るだと?あんたな、わしを誰だと思ってる!?わしは弩級戦艦の…えぇ?超弩級?…そ、それがなんだ!戦は性能だけではない! |
− | |translation =1...7...00. Humph, Roma, do your best. I'll be cheering you on... Wh... what was that? I'm old? Now listen here, who the hell do you think I am!? I'm the dreadnought... Huh? A super-dreadnought? ...Th-that doesn't mean anything! Combat isn't just about ability! | + | |translation =1...7...00. Humph, Roma, do your best. I'll be cheering you on... Wh... what was that? Who are you calling a grandma? Now listen here, who the hell do you think I am!? I'm the dreadnought... Huh? A super-dreadnought? ...Th-that doesn't mean anything! Combat isn't just about ability! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 308: |
Line 308: |
| |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
| |origin =フタ…ヒト……マルマル。なんだろうな、身内と思われたくないから、Zara級のことはZaraに任せて。食おう、飲もう、提督、Gangut、弩級戦艦に乾杯!ぐ、ぐ、ぐ、くはぁ! | | |origin =フタ…ヒト……マルマル。なんだろうな、身内と思われたくないから、Zara級のことはZaraに任せて。食おう、飲もう、提督、Gangut、弩級戦艦に乾杯!ぐ、ぐ、ぐ、くはぁ! |
− | |translation =2...1...00. It's not that I don't consider them my responsibility, but I'll let Zara handle the Zara-class. Eat up, drink up. Gangut, a toast to dreadnoughts! *gulg gulg gulg* Pheeeew! | + | |translation =2...1...00. I don't want to have anything to do with them, so I'll let Zara handle her class. Eat up, drink up. Gangut, a toast to dreadnoughts! *gulg gulg gulg* Pheeeew! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 22:00 | | |scenario = 22:00 |
− | |origin =フタ…フタ……マルマル。あのクソ弩級戦艦め、アホみたいにをこつぎやがって。ワインを飲め!ワインを!いててて。少し飲みすぎた。提督、水。水。 | + | |origin =フタ…フタ……マルマル。あのクソ弩級戦艦め、アホみたいにウォッカを注ぎやがって、ワインを飲め!ワインを!いててて。少し飲みすぎた。提督、水。水。 |
− | |translation =2...2...00. That damn dreadnought treating me like a fool. Give me wine! More! Owowowo. I drank a little too much. Admiral, water. Get me some water. | + | |translation =2...2...00. That damn dreadnought pouring vodka like a peasant. Drink wine! More! Owowowow. I drank a little too much. Admiral, water. Get me some water. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |