Line 22: |
Line 22: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin =南極観測船、宗谷です。はい、このオレンジと白のユニフォーム素敵ですよね?かなり改装されました。私、南極への旅も、精一杯働きます。 | | |origin =南極観測船、宗谷です。はい、このオレンジと白のユニフォーム素敵ですよね?かなり改装されました。私、南極への旅も、精一杯働きます。 |
− | |translation = I'm the Antarctic research vessel, Souya. Yes, this orange and white uniform is lovely, isn't it? I've been upgraded quite extensively<ref>Her steam engines were replaced by diesel ones. A helicopter deck and storage area was also added.</ref>. I'll keep doing my best, even on the voyage to Antarctica. | + | |translation = I'm the Antarctic research vessel, Souya. Yes, this orange and white uniform is lovely, isn't it? I've been upgraded quite extensively<ref>Her steam engines were replaced by diesel ones. A helicopter deck and storage area was also added.</ref>. I'll keep doing my best, even on a voyage to Antarctica. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
| |origin =砕氷型貨物船として生まれた、宗谷です。海軍特務艦として、MI作戦など様々な作戦参加。激戦のソロモン方面へも展開。測量や揚陸、輸送などの任務に付きました。戦後は皆さんの帰還、そして灯台補給船…さらに大改装され、南極観測船として、昭和と言う時代と、その海を駆け抜けました。 | | |origin =砕氷型貨物船として生まれた、宗谷です。海軍特務艦として、MI作戦など様々な作戦参加。激戦のソロモン方面へも展開。測量や揚陸、輸送などの任務に付きました。戦後は皆さんの帰還、そして灯台補給船…さらに大改装され、南極観測船として、昭和と言う時代と、その海を駆け抜けました。 |
− | |translation =I'm Souya. I was built as an icebreaking cargo ship. As an IJN special operations ship, I particiapted in many operations like Operation MI<ref>The Japanese name for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway]</ref>. I was also deployed to that fierce battle in the Solomons<ref>Likely referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Guadalcanal].</ref>. I took on missions like surveying, landings and transporting. After the war, I repatriated everyone then became a lighthouse tender... After an extensive remodel, I became an Antarctic research vessel and sailed those seas in the Showa era. | + | |translation =I'm Souya. I was built as an icebreaking cargo ship. As an IJN special operations ship, I particiapted in many operations like Operation MI<ref>The Japanese name for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway]</ref>. I was also deployed to that fierce battle in the Solomons<ref>Likely referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Guadalcanal].</ref>. I took on missions like surveying, landings and transporting. After the war, I repatriated everyone<ref>Referring to her time as a repatriation ship bringing back Japanese nationals from occupied territories.</ref> before becoming a lighthouse tender... After an extensive remodel, I became an Antarctic research vessel and sailed those seas in the Showa era. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) |
Line 67: |
Line 67: |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| |origin =はい、昭和と言うを時代を精一杯働きました…「海のサンタクロース」?いえいえ。でも、運びますよ。皆さんのために。 | | |origin =はい、昭和と言うを時代を精一杯働きました…「海のサンタクロース」?いえいえ。でも、運びますよ。皆さんのために。 |
− | |translation =Yes, I worked very hard during the Showa era... "The Santa Claus of the Seas"<ref>She was called this by the lighthouse keepers during her stint as a lighthouse tender.</ref>? Oh no, no. But I'll carry anything you need. For all your sakes. | + | |translation =Yes, I worked very hard during the Showa era... "The Santa Claus of the Sea"<ref>She was called this by the lighthouse keepers during her stint as a lighthouse tender.</ref>? Oh no, no. But I'll carry anything you need. For all your sakes. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGB)|r2 = true | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGB)|r2 = true |
Line 82: |
Line 82: |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
| |origin =灯台補給船は大事な仕事でした。全国各地の大切な灯台を守る、灯台守の皆さんに、生活物資や補給物資を贈りしました。そうですね、ひ…いえ、海のサンタクロースっと呼ばれたこともありました。大切なお仕事でした。 | | |origin =灯台補給船は大事な仕事でした。全国各地の大切な灯台を守る、灯台守の皆さんに、生活物資や補給物資を贈りしました。そうですね、ひ…いえ、海のサンタクロースっと呼ばれたこともありました。大切なお仕事でした。 |
− | |translation =Being a lighthouse tender is an important job. I kept the lighthouses around the country running by delivering essentials and supplies to the lighthouse keepers. That's right, they called me a Pri<ref>She was known as the "White Princess of Lighthouses" among the lighthouse keepers when she first started out as a lighthouse tender.</ref>... I mean, the "Santa Claus of the Seas". It was important work. | + | |translation =Being a lighthouse tender is an important job. I kept the lighthouses around the country running by delivering essentials and supplies to the lighthouse keepers. That's right, they called me a Pri<ref>She was known as the "White Princess of Lighthouses" among the lighthouse keepers when she first started out as a lighthouse tender.</ref>... I mean, the "Santa Claus of the Sea". It was important work. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGB)|r2 = true | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGB)|r2 = true |
Line 117: |
Line 117: |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
| |origin =宗谷、出港!…必ずやり遂げて、戻りますね。 | | |origin =宗谷、出港!…必ずやり遂げて、戻りますね。 |
− | |translation =Souya, setting sail! ...I'll definitly manage it and come home.<ref>Likely referring to her 2nd Antarctic expedition where she rescued personnel stranded in Showa Station.</ref> | + | |translation =Souya, setting sail! ...I'll definitely manage it and come home.<ref>Likely referring to her 2nd Antarctic expedition where she rescued personnel stranded in Showa Station.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) |
Line 127: |
Line 127: |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
| |origin =回転翼機、ヘリ、いけます。そのための改装も、万全です! | | |origin =回転翼機、ヘリ、いけます。そのための改装も、万全です! |
− | |translation =The rotary-wing aircraft, helicopters, are ready to go. I was remodeled so I could do this! | + | |translation =The rotary-wing aircraft, helicopters, are ready to go. I was remodelled so I could do this! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) |
Line 152: |
Line 152: |
| |scenario = Docking Major | | |scenario = Docking Major |
| |origin =申し訳ありません。ドック入り…お許しください。 | | |origin =申し訳ありません。ドック入り…お許しください。 |
− | |translation =My humblest appologies. I need to go into dock... Please excuse me. | + | |translation =My humblest apologies. I need to go into dock... Please excuse me. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) |
Line 177: |
Line 177: |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
| |origin =南極観測船、宗谷、出発します。 | | |origin =南極観測船、宗谷、出発します。 |
− | |translation =Antarctic resarch vessel Souya, departing. | + | |translation =Antarctic research vessel Souya, departing. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) |