Line 18:
Line 18:
{{Abyssquote
{{Abyssquote
−
| 開幕前 = キタノ…ネェ…… ? エモノタチ…ガァ……フフ…ハハハ… ! <br><br>
+
|Clip1 = {{Audio|file=Submarine Princess Intro.ogg}}<br/>{{Audio|file=Submarine_Princess_Intro-ArmorBroken.ogg}}
+
|開幕前 = キタノ…ネェ…… ? エモノタチ…ガァ……フフ…ハハハ… ! <br><br>
キタノ…ネェ…… ? エモノタチ…ガァ……ナメル…ナアッ…(装甲破砕後)<br>
キタノ…ネェ…… ? エモノタチ…ガァ……ナメル…ナアッ…(装甲破砕後)<br>
*キタノネェ…? エモノフゼイガァ……ナメルナァッ! (True expression of armor broken line)
*キタノネェ…? エモノフゼイガァ……ナメルナァッ! (True expression of armor broken line)
−
| EN1 = So my prey have come.... Heh heh...Ha ha ha...<br><br>
+
|EN1 = So my prey have come.... Heh heh...Ha ha ha...<br><br>
So my prey have come... Don't get carried awaaay...! (After armor break)<br>
So my prey have come... Don't get carried awaaay...! (After armor break)<br>
*So you've come... You're nothing but prey...Don't make fun of meeEEE...! (True expression of armor broken line)
*So you've come... You're nothing but prey...Don't make fun of meeEEE...! (True expression of armor broken line)
−
| Note1 = The second line is displayed as text in her weakened version. The text of her weakened version lines is mistaken.<br/>
+
|Note1 = The second line is displayed as text in her weakened version. The text of her weakened version lines is mistaken.<br/>
In her armor broken lines, フゼイ(風情) is a suffix word that expresses scorn for others.
In her armor broken lines, フゼイ(風情) is a suffix word that expresses scorn for others.
−
| 砲撃 = ホォラ… イキナサイ…ギョライタチィ!<br><br>
+
|Clip0 = {{Audio|file=Submarine Princess Attack.ogg}} <br/>{{Audio|file=Submarine_Princess_Attack-ArmorBroken.ogg}}
−
ギョライヨ…ギョライ…。ウッフフフフフ。(装甲破砕後)
+
|砲撃 = ホォラ… イキナサイ…ギョライタチィ!<br><br>
−
| EN0 = Now...fly...my torpedo pretties!<br><br>
+
ギョライヨ…ギョライ…。ウッフフフフフ。(装甲破砕後)
+
|EN0 = Now...fly...my torpedo pretties!<br><br>
Here's some torpedoes...torpedoes~! Hehehehehe! (After armor break)
Here's some torpedoes...torpedoes~! Hehehehehe! (After armor break)
−
| Note0 =
+
|Clip2 = {{Audio|file=Submarine Princess Damaged.ogg}}<br>{{Audio|file=Submarine Princess Damaged 2.ogg}}<br/>{{Audio|file=Submarine_Princess_Damaged-ArmorBroken.ogg}}
−
| 被弾 = イタァイ! ヤメテヨォォ!<br>
+
|被弾 = イタァイ! ヤメテヨォォ!<br>
イタァイ! <br><br>
イタァイ! <br><br>
−
ミズガ…モレチャウゥッ!(装甲破砕後)
+
ミズガ…モレチャウゥッ!(装甲破砕後)
−
| EN2 = It huuurts! Stop iiit!<br>
+
|EN2 = It huuurts! Stop iiit!<br>
It huuurts! (Spring 2017)<br><br>
It huuurts! (Spring 2017)<br><br>
The water's...leaking inside..! (After armor break)
The water's...leaking inside..! (After armor break)
−
| Note2 =
+
|Clip3 = {{Audio|file=Submarine Princess Sunk.ogg}}
−
| 昼戦終了時 =ウッフフ……。マタ…モグルノカ…アノ…ミナゾコニ…。エッ?フジョウシテイル? アノ…水面に。
+
|昼戦終了時 = ウッフフ……。マタ…モグルノカ…アノ…ミナゾコニ…。エッ?フジョウシテイル? アノ…水面に。
−
| EN3 =Fu..fufu.... Once again...I'm diving in...to the bottom of the sea... eh? I'm... resurfacing..? To...the waters above...
+
|EN3 = Fu..fufu.... Once again...I'm diving in...to the bottom of the sea... eh? I'm... resurfacing..? To...the waters above...
−
| Note3 = <!--Like CL Hime, the echo effect of her voice drops off at the end of this line-->
+
|Note3 = <!--Like CL Hime, the echo effect of her voice drops off at the end of this line-->
−
|Clip1 ={{Audio|file=Submarine Princess Intro.ogg}}<br/>{{Audio|file=Submarine_Princess_Intro-ArmorBroken.ogg}}
−
|Clip0 ={{Audio|file=Submarine Princess Attack.ogg}} <br/>{{Audio|file=Submarine_Princess_Attack-ArmorBroken.ogg}}
−
|Clip2 ={{Audio|file=Submarine Princess Damaged.ogg}}<br>{{Audio|file=Submarine Princess Damaged 2.ogg}}<br/>{{Audio|file=Submarine_Princess_Damaged-ArmorBroken.ogg}}
−
|Clip3 ={{Audio|file=Submarine Princess Sunk.ogg}}
}}
}}
Line 67:
Line 65:
|EN2 = That's not enough!
|EN2 = That's not enough!
−
<br/>Noooo! The water…!(Final Form)
+
<br/>Noooo! The water…! (Final Form)
|Clip3 = {{Audio|file=Submarine Princess Kai Sunk.ogg}}<br/>{{Audio|file=Submarine Princess Kai Broken Form Sunk.ogg}}
|Clip3 = {{Audio|file=Submarine Princess Kai Sunk.ogg}}<br/>{{Audio|file=Submarine Princess Kai Broken Form Sunk.ogg}}
|昼戦終了時 = イヒャハハハハハハハハハハッ! ミテナサイヨォ…!
|昼戦終了時 = イヒャハハハハハハハハハハッ! ミテナサイヨォ…!