Line 140:
Line 140:
{{Abyssquote
{{Abyssquote
|開幕前 =ハルノ…イクサ……ハジメテ…ミルカ……?
|開幕前 =ハルノ…イクサ……ハジメテ…ミルカ……?
−
|EN1 =Is it your first time seeing...a springtime battle..?
+
|EN1 =Will you try beginning…the Springtime battle…as a test……?
−
|Note1 =
+
|Note1 =In this sentence, Japanese Word '始めてみる' will be translated into 'try beginning it as a test '. She provokes our Ship Girls.
|砲撃 =スコシハヤルノカ…タノシイナァ…
|砲撃 =スコシハヤルノカ…タノシイナァ…
|EN0 = You are a bit capable...This is fun...
|EN0 = You are a bit capable...This is fun...
Line 147:
Line 147:
|被弾 =イコクノチ…イコクノウミ……サビシイナァ…
|被弾 =イコクノチ…イコクノウミ……サビシイナァ…
|EN2 = A foreign land... A foreign sea...... How lonely...
|EN2 = A foreign land... A foreign sea...... How lonely...
−
|Note2 =True Japanese is<br> 異国の地…異国の海…寂しいな…
+
|Note2 =True Japanese is<br>異国の地…異国の海…寂しいな…
|昼戦終了時 =ハナ…サクラ…キレイナモノ…ね。
|昼戦終了時 =ハナ…サクラ…キレイナモノ…ね。
|EN3 = Flowers... Sakura... are beautiful things... aren't they.
|EN3 = Flowers... Sakura... are beautiful things... aren't they.