• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
1,188 bytes added ,  3 years ago
Line 71: Line 71:     
===Analysis===
 
===Analysis===
Priority: '''Very Low'''
+
'''Yuugumo Kai'''
: She is just an average destroyer at Kai that doesn't have anything to set her apart from the rest
+
 
: Her Kai Ni gives her the ability to equip medium bulges and fleet command facilities in addition to significantly increasing her firepower and torpedo stats. In spite of this she is still weaker in combat than almost all top tier DDs and also costs a blueprint and action report to become just slightly above average.  
+
Priority: '''Low'''
: Overall she's one of the most expensive destroyers for not much potential and should be held off on until you have all top tier and specialist DDs leveled.
+
 
 +
:At first remodel, she has low firepower and a decent torpedo stat, making her hitting harder in night battle than at day, but not great at either.
 +
:While not impressive in combat, do keep in mind than many maps require you to bring at least a few destroyers for routing.
 +
:Furthermore, destroyers are cheap to deploy and can equip [[Drum Canister]], making them suited for expeditions.
 +
 
 +
 
 +
'''Yuugumo Kai Ni'''
 +
 
 +
Priority: '''Low'''
 +
:Her second remodel increases her Firepower and Torpedo stats to excellent levels for a destroyer, making her excellently suited for surface combat, and also raises her ASW allowing her to perform OASW attacks with proper gear.
 +
:While her night battle potential is very high, her 18 base luck is low and doesn't allow her to use night cut-in attacks reliably. (Raising her Luck stat is an option for veteran admirals.)
 +
:She can be also equip a [[Fleet Command Facility]].
 +
:Additionally, keep in mind that this remodel requires a [[Blueprint]] and an [[Action Report]].
 +
 
    
====Recommended Roles====
 
====Recommended Roles====
* Combat
+
* Surface combat (Second remodel)
    
===Important Information===
 
===Important Information===
 
* Required for A55, A91, B47, B126, and C23.
 
* Required for A55, A91, B47, B126, and C23.
 
* An option for A88, B117, C15, and C21.  
 
* An option for A88, B117, C15, and C21.  
* Comes with a [[12.7cm Twin Mount Type-D Kai 2]] and a [[Type 13 Air RADAR Kai]] +4 on Kai Ni
+
* Comes with a [[12.7cm Twin Mount Type-D Kai 2]] and a [[Type 13 Air RADAR Kai]] +4 on her second remodel.
 
----
 
----
   Line 305: Line 318:  
|origin = 深夜零時です。夕雲は眠いわ。
 
|origin = 深夜零時です。夕雲は眠いわ。
 
|translation = It's midnight. I'm sleepy.
 
|translation = It's midnight. I'm sleepy.
|audio = Yuugumo-00.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 00.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 311: Line 324:  
|origin = 午前1時です…。ふぁ~あ……。あら、失礼。
 
|origin = 午前1時です…。ふぁ~あ……。あら、失礼。
 
|translation = It's 1am... *yawn*... Oh, excuse me.
 
|translation = It's 1am... *yawn*... Oh, excuse me.
|audio = Yuugumo-01.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 01.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 317: Line 330:  
|origin = 午前2時になりますよぉ。寝なきゃダメよ。
 
|origin = 午前2時になりますよぉ。寝なきゃダメよ。
 
|translation = It's now 2am. Not sleeping is no good.
 
|translation = It's now 2am. Not sleeping is no good.
|audio = Yuugumo-02.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 02.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 323: Line 336:  
|origin = 午前3時です。提督には付き合いきれませんわ……
 
|origin = 午前3時です。提督には付き合いきれませんわ……
 
|translation = It's 3am. I can't leave you alone, Admiral...
 
|translation = It's 3am. I can't leave you alone, Admiral...
|audio = Yuugumo-03.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 03.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 329: Line 342:  
|origin = 午前4時よ。こんな時間に来客?
 
|origin = 午前4時よ。こんな時間に来客?
 
|translation = It's 4am. A visitor at this time?
 
|translation = It's 4am. A visitor at this time?
|audio = Yuugumo-04.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 04.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 335: Line 348:  
|origin = 午前5時。誰かと思ったら巻雲さぁん。私が居なくて探しに来たのね。
 
|origin = 午前5時。誰かと思ったら巻雲さぁん。私が居なくて探しに来たのね。
 
|translation = 5am. I was wondering who it was. Makigumo-san. You came to find me since I wasn't around huh.
 
|translation = 5am. I was wondering who it was. Makigumo-san. You came to find me since I wasn't around huh.
|audio = Yuugumo-05.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 05.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 341: Line 354:  
|origin = 午前6時。巻雲さん、こ…これはね、提督と夜通し、さ…作戦を立てていたのよ。
 
|origin = 午前6時。巻雲さん、こ…これはね、提督と夜通し、さ…作戦を立てていたのよ。
 
|translation = 6am. Y...you see, Makigumo-san... I was up all night... planning operations with the Admiral.
 
|translation = 6am. Y...you see, Makigumo-san... I was up all night... planning operations with the Admiral.
|audio = Yuugumo-06.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 06.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 347: Line 360:  
|origin = 午前7時。では提督、巻雲さんとお部屋に戻りますね。
 
|origin = 午前7時。では提督、巻雲さんとお部屋に戻りますね。
 
|translation = 7am. Now then, I'll be heading back to my room with Makigumo-san, Admiral.
 
|translation = 7am. Now then, I'll be heading back to my room with Makigumo-san, Admiral.
|audio = Yuugumo-07.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 07.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 353: Line 366:  
|origin = 午前8時。……ふぅ、再び夕雲よ。巻雲さんを説き伏せて納得させるの大変だったわ。
 
|origin = 午前8時。……ふぅ、再び夕雲よ。巻雲さんを説き伏せて納得させるの大変だったわ。
 
|translation = 8am... Whew, I'm here again. It was really hard to convince Makigumo-san to agree to this.
 
|translation = 8am... Whew, I'm here again. It was really hard to convince Makigumo-san to agree to this.
|audio = Yuugumo-08.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 08.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 359: Line 372:  
|origin = 午前9時。提督、ランキングチェックします?おもしろいコメントいれましょうよ。
 
|origin = 午前9時。提督、ランキングチェックします?おもしろいコメントいれましょうよ。
 
|translation = 9am. Shall we check the rankings, Admiral? Let's put up a funny comment too.
 
|translation = 9am. Shall we check the rankings, Admiral? Let's put up a funny comment too.
|audio = Yuugumo-09.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 09.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 372: Line 385:  
|origin = 午前10時。第一艦隊のネーミング、変えてみたらどう?
 
|origin = 午前10時。第一艦隊のネーミング、変えてみたらどう?
 
|translation = 10am. How about changing the name of the first fleet?
 
|translation = 10am. How about changing the name of the first fleet?
|audio = Yuugumo-10.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 10.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 378: Line 391:  
|origin = 午前11時。おもしろい艦隊名だと何気に運営にチェックされるらしいわよ?迷惑ね。
 
|origin = 午前11時。おもしろい艦隊名だと何気に運営にチェックされるらしいわよ?迷惑ね。
 
|translation = 11am. It was an interesting fleet name but the admins picked it up you know? What a pain.
 
|translation = 11am. It was an interesting fleet name but the admins picked it up you know? What a pain.
|audio = Yuugumo-11.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 11.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 384: Line 397:  
|origin = お昼の12時よ。夕雲にご馳走してくれてもいいのよ?
 
|origin = お昼の12時よ。夕雲にご馳走してくれてもいいのよ?
 
|translation = It's 12 noon. It's fine to treat me to something you know?
 
|translation = It's 12 noon. It's fine to treat me to something you know?
|audio = Yuugumo-12.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 12.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 390: Line 403:  
|origin = 午後1時。ん~食べたら眠くなるわね。って昨日、夕雲寝てないじゃない!
 
|origin = 午後1時。ん~食べたら眠くなるわね。って昨日、夕雲寝てないじゃない!
 
|translation = 1pm. Mmm~ I get sleepy after eating huh. Wait a minute, I didn't sleep at all last night!
 
|translation = 1pm. Mmm~ I get sleepy after eating huh. Wait a minute, I didn't sleep at all last night!
|audio = Yuugumo-13.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 13.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 396: Line 409:  
|origin = 午後2時です。ほんと眠くなぁい?お昼の睡眠は脳の活性化にいいと聞くけど。
 
|origin = 午後2時です。ほんと眠くなぁい?お昼の睡眠は脳の活性化にいいと聞くけど。
 
|translation = It's 2pm. You really aren't sleepy? I heard an afternoon nap is good for invigorating your brain.
 
|translation = It's 2pm. You really aren't sleepy? I heard an afternoon nap is good for invigorating your brain.
|audio = Yuugumo-14.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 14.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 402: Line 415:  
|origin = 午後3時。提督、ランキング更新されたかな?見てみましょ。
 
|origin = 午後3時。提督、ランキング更新されたかな?見てみましょ。
 
|translation = 3pm. Have the rankings refreshed, Admiral? Let's take a look.
 
|translation = 3pm. Have the rankings refreshed, Admiral? Let's take a look.
|audio = Yuugumo-15.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 15.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 408: Line 421:  
|origin = 午後4時、少し日が傾いてきたわね。
 
|origin = 午後4時、少し日が傾いてきたわね。
 
|translation = 4pm. The sun has started to sink a little.
 
|translation = 4pm. The sun has started to sink a little.
|audio = Yuugumo-16.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 16.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 414: Line 427:  
|origin = 午後5時かぁ。今日一番活躍した艦娘は誰かしら?んもう、当然夕雲よね。
 
|origin = 午後5時かぁ。今日一番活躍した艦娘は誰かしら?んもう、当然夕雲よね。
 
|translation = 5pm huh. I wonder who the best shipgirl today was? Jeez, of course it's me.
 
|translation = 5pm huh. I wonder who the best shipgirl today was? Jeez, of course it's me.
|audio = Yuugumo-17.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 17.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 420: Line 433:  
|origin = 午後6時。提督と二人きりのディナー、楽しみね。
 
|origin = 午後6時。提督と二人きりのディナー、楽しみね。
 
|translation = 6pm. I'm looking forward to dinner with just the two of us, Admiral.
 
|translation = 6pm. I'm looking forward to dinner with just the two of us, Admiral.
|audio = Yuugumo-18.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 18.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 426: Line 439:  
|origin = 午後7時。今日のディナーは夕雲が作ってあげましょうか!
 
|origin = 午後7時。今日のディナーは夕雲が作ってあげましょうか!
 
|translation = 7pm. Shall I make today's dinner!?
 
|translation = 7pm. Shall I make today's dinner!?
|audio = Yuugumo-19.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 19.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 432: Line 445:  
|origin = 午後8時。提督、美味しい?美味しい?
 
|origin = 午後8時。提督、美味しい?美味しい?
 
|translation = 8pm. Is it delicious, Admiral? Well?
 
|translation = 8pm. Is it delicious, Admiral? Well?
|audio = Yuugumo-20.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 20.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 438: Line 451:  
|origin = 午後9時です。あ、巻雲さんが隙間から見てる。提督ごめんなさい、すぐ戻るわね
 
|origin = 午後9時です。あ、巻雲さんが隙間から見てる。提督ごめんなさい、すぐ戻るわね
 
|translation = It's 9pm. Ah, Makigumo-san is peeking through the gap. Sorry Admiral, I'll be back soon.
 
|translation = It's 9pm. Ah, Makigumo-san is peeking through the gap. Sorry Admiral, I'll be back soon.
|audio = Yuugumo-21.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 21.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 444: Line 457:  
|origin = 午後10時。そろそろお風呂に入らなくていいの?
 
|origin = 午後10時。そろそろお風呂に入らなくていいの?
 
|translation = 10pm. Isn't it time to go take a bath?
 
|translation = 10pm. Isn't it time to go take a bath?
|audio = Yuugumo-22.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 22.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 450: Line 463:  
|origin = 午後11時かぁ。提督、今日は、早く寝ましょ。
 
|origin = 午後11時かぁ。提督、今日は、早く寝ましょ。
 
|translation = 11pm huh. Let's go to bed early today, Admiral.
 
|translation = 11pm huh. Let's go to bed early today, Admiral.
|audio = Yuugumo-23.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 23.mp3
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
Line 576: Line 589:  
|audio = Yuugumo_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Yuugumo_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = さあ、このへんで主力オブ主力の戦い方、見せてあげるわ。夕雲、両舷一杯、突撃よ!
 +
|translation = Now, let me show you how the best of the best fights. Yuugumo, full speed ahead, attack!
 +
|audio = Ship_Voice_Yuugumo_Kai_Ni_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Kai Ni Friend Fleet
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu