Line 4: |
Line 4: |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | '''Hidden Fit Bonuses''' |
| + | * She has accuracy bonuses and penalties when equipped with certain large guns. Please see [[Gun Fit Bonuses]] for mode details. |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 14: |
Line 20: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction | | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction |
− | |origin =North Carolina-class USS battleship Washington. 提督、今日も素敵な指揮をよろしくね。信頼してる。 | + | |origin =North Carolina-class USS battleship Washington。提督、今日も素敵な指揮をよろしくね。信頼してる。 |
| |translation =North Carolina-class USS battleship Washington. Admiral, I'll be counting on your wonderful command again today. I trust you. | | |translation =North Carolina-class USS battleship Washington. Admiral, I'll be counting on your wonderful command again today. I trust you. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin =North Carolina-class USS battleship Washingtonです。欧州方面に展開し、イギリス本国艦隊と共に、北極海での作戦に備えたわ。太平洋戦線では、あのIronbottom Soundで、戦艦同士の激しい夜戦を戦ったの。 | + | |origin =North Carolina-class USS battleship Washingtonです。欧州方面に展開し、イギリス本国艦隊と共に北極海での作戦に備えたわ。太平洋戦線では、あのIronbottom Soundで戦艦同士の激しい夜戦を戦ったの。 |
| |translation =I am the North Carolina-class USS battleship, Washington. I was deployed to the European theater and prepared for operations in the Arctic Ocean with the British Home Fleet. On the Pacific Front, in that Ironbottom Sound, I fought a fierce night battle with my fellow battleships.<ref>Referring to the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal#Second_Naval_Battle_of_Guadalcanal,_14%E2%80%9315_November Second Naval Battle of Guadalcanal]] where she fought alongside [[South Dakota]] against [[Kirishima]].</ref> | | |translation =I am the North Carolina-class USS battleship, Washington. I was deployed to the European theater and prepared for operations in the Arctic Ocean with the British Home Fleet. On the Pacific Front, in that Ironbottom Sound, I fought a fierce night battle with my fellow battleships.<ref>Referring to the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal#Second_Naval_Battle_of_Guadalcanal,_14%E2%80%9315_November Second Naval Battle of Guadalcanal]] where she fought alongside [[South Dakota]] against [[Kirishima]].</ref> |
| }} | | }} |
Line 33: |
Line 39: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2 | | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2 |
− | |origin =あのバカは、近いには…いない。ふっ!落ち着くわ。 | + | |origin =あのバカは、視界には…いない。ふっ!落ち着くわ。 |
| |translation =That dummy, is she nearby...? Nope. Whew! What a relief. | | |translation =That dummy, is she nearby...? Nope. Whew! What a relief. |
| }} | | }} |
Line 121: |
Line 127: |
| {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Starting A Sortie | | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Starting A Sortie |
| |origin =第六十四任務部隊、旗艦Washington, 抜錨します!皆いい?行きましょう! | | |origin =第六十四任務部隊、旗艦Washington, 抜錨します!皆いい?行きましょう! |
− | |translation =Task Force 64 flagship Washington, setting sail! Everyone ready? Let's go! | + | |translation =Task Force 64 flagship Washington, setting sail! Everyone ready? Let's go! <ref> Refers to when she was flagship of the American task force that engaged [[Kirishima]] at Guadalcanal. </ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 145: |
Line 151: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin =ありがとう。Battle starね?光栄だわ。アイツも、頑張ってる?えっ? "Black Prince"? 一体何そのかしらね?冗談じゃないわ。 | + | |origin =ありがとう。Battle starね?光栄だわ。アイツも、頑張ってる?えっ? "Black Prince"? 一体何様かしらね?冗談じゃないわ。 |
− | |translation =Thank you. A battle star, right? I'm honored. She did her best too? Eh? "Black Prince"<ref>USS ''South Dakota'' was also known as "Battleship X", "Old Nameless", "SoDak", and the "Black Prince".</ref>? What the heck is that? That's not funny. | + | |translation =Thank you. A battle star, right? I'm honored. She did her best too? Eh? "Black Prince"<ref>USS ''South Dakota'' was also known as "Battleship X", "Old Nameless", "SoDak", and the "Black Prince".</ref>? Who the hell is that? That's not funny. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 197: |
Line 203: |
| |scenario = 04:00 | | |scenario = 04:00 |
| |origin =It's 4 o'clock now. えっ、あだ名?私は"Mighty"…って、えぇ?アイツの?アイツのあだ名なんて、どうでもよくない? | | |origin =It's 4 o'clock now. えっ、あだ名?私は"Mighty"…って、えぇ?アイツの?アイツのあだ名なんて、どうでもよくない? |
− | |translation =It's 4 o'clock now. Eh, nickname? I'm "Mighty"...<ref>As in "the Mighty W".</ref> wait, huh? Hers? Who care's about hers? | + | |translation =It's 4 o'clock now. Eh, nickname? I'm "Mighty"...<ref>As in "the Mighty W".</ref> wait, huh? Hers? Who cares about hers? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 216: |
Line 222: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 08:00 | | |scenario = 08:00 |
− | |origin =It's 8 o'clock now. 提督、coffeeのお代わりはどう?うん、はい。食後の一杯は、ミルクたっぷり入れてみる? | + | |origin =It's 8 o'clock now. 提督、coffeeのお代わりはどう?うん、はい。食後の一杯は、ミルクをたっぷり入れてみる? |
| |translation =It's 8 o'clock now. Admiral, would you like more coffee? Alright, here. After you're done eating, would you like to try a cup with plenty of milk? | | |translation =It's 8 o'clock now. Admiral, would you like more coffee? Alright, here. After you're done eating, would you like to try a cup with plenty of milk? |
| }} | | }} |
Line 261: |
Line 267: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
− | |origin =It's 5 o'clock now. そうね。Scapa Flowもここも夕日は奇麗…あぁ、ごめん。少し見惚れちゃってた。戻りましょう? | + | |origin =It's 5 o'clock now. そうね。Scapa Flowもここも夕日は綺麗…あぁ、ごめん。少し見惚れちゃってた。戻りましょう? |
| |translation =It's 5 o'clock now. Indeed, the evening is beautiful, both at Scapa Flow<ref>Home port of the British Home Fleet.</ref> and here... ah, sorry. Was a little caught up there. Shall we head back? | | |translation =It's 5 o'clock now. Indeed, the evening is beautiful, both at Scapa Flow<ref>Home port of the British Home Fleet.</ref> and here... ah, sorry. Was a little caught up there. Shall we head back? |
| }} | | }} |
Line 282: |
Line 288: |
| |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
| |origin =It's 9 o- おっ?あら?随分港が騒がしいと思ったら、日本の水雷戦隊か?彼女たちのbraveは本物ね。間違いないわ。 | | |origin =It's 9 o- おっ?あら?随分港が騒がしいと思ったら、日本の水雷戦隊か?彼女たちのbraveは本物ね。間違いないわ。 |
− | |translation =It's 9- oh? Oh my, I was wondering why port was so busy. So it was the Japanese torpedo squadrons? Those girls' bravery is the real deal, no doubt about that. | + | |translation =It's 9- oh? Oh my, I was wondering why port was so busy. So it was the Japanese torpedo squadrons? Those girls' bravery is the real deal, no doubt about that. <ref> Could be referring to [[Nagara]] and the Japanese Destroyers that were at the second naval battle of Guadalcanal </ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |