• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
45 bytes removed ,  3 years ago
m
Line 186: Line 186:  
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
 
|origin =提督、本日の秘書艦は、この薄雲が担当します。よろしくお願いいたします。今、ちょうど午前零時です。
 
|origin =提督、本日の秘書艦は、この薄雲が担当します。よろしくお願いいたします。今、ちょうど午前零時です。
|translation =Admiral, I'll be your secretary ship today. Please take care of me. It's now exactly 12am.
+
|translation =Admiral, I'll be serving as your secretary ship today. Please take care of me. It's now exactly 12am.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 196: Line 196:  
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
 
|origin =マルフタマルマル。私は北方部隊、その駆逐艦戦力の一翼として…あぁ、提督?聞いてます?
 
|origin =マルフタマルマル。私は北方部隊、その駆逐艦戦力の一翼として…あぁ、提督?聞いてます?
|translation =0200. I was part of the destroyer force of the northern forces... Ah, Admiral? Are you listening?
+
|translation =0200. I was part of the destroyer contingent of the northern forces... Ah, Admiral? Are you listening?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin =マルサンマルマル。そうですね、幌筵島は寒いですよ。寒い時は、温かいものは美味しいですね?
 
|origin =マルサンマルマル。そうですね、幌筵島は寒いですよ。寒い時は、温かいものは美味しいですね?
|translation =0300. That's right, it was cold in Paramushir. Warm things are delicious when it's cold aren't they?
+
|translation =0300. That's right, it's cold in Paramushir. Warm food is delicious when it's cold out, isn't it?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 210: Line 210:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =マルゴマルマル。提督、そんな話をしていたら、もう朝です。えへぇ、おはようございます、提督。
+
|origin =マルゴーマルマル。提督、そんな話をしていたら、もう朝です。えへぇ、おはようございます、提督。
|translation =0500. Admiral, I spent so long telling you stories that it's already morning. Ehehe, good morning, Admiral.
+
|translation =0500. Admiral, I spent so long telling you stories that it's already morning. Ehe, good morning, Admiral.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 221: Line 221:  
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
 
|origin =マルナナマルマル。提督、朝食を召し上がってください。麦飯にお漬物、菜っ葉のお汁と、魚の目刺しです。どうぞ。
 
|origin =マルナナマルマル。提督、朝食を召し上がってください。麦飯にお漬物、菜っ葉のお汁と、魚の目刺しです。どうぞ。
|translation =0700. Admiral, have some breakfast. There's barely rice with pickled vegetables, vegtable soup and dried fish. Help yourself.
+
|translation =0700. Admiral, have some breakfast. There's barely rice with pickled vegetables, vegetable soup and dried fish. Help yourself.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 246: Line 246:  
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
 
|origin =ヒトフタマルマル。提督、お昼です。霞さんとおにぎり交換したんです。いかがですか?お茶も入れますね。
 
|origin =ヒトフタマルマル。提督、お昼です。霞さんとおにぎり交換したんです。いかがですか?お茶も入れますね。
|translation =1200. Admiral, it's lunchtime. I swapped some rice balls with Kasumi. How are they? I'll go make some tea too.
+
|translation =1200. Admiral, it's lunchtime. I traded some rice balls with Kasumi. How are they? I'll go make some tea too.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
 
|origin =ヒトサンマルマル。提督、霞さんのおにぎり、美味しかったですね?交換こも楽しいです。午後も頑張りましょう。
 
|origin =ヒトサンマルマル。提督、霞さんのおにぎり、美味しかったですね?交換こも楽しいです。午後も頑張りましょう。
|translation =1300. Admiral, Kasumi's rice balls were delicious right? Swapping them with her was fun too. Let's keep working hard today.
+
|translation =1300. Admiral, Kasumi's rice balls were delicious right? Trading them with her was fun too. Let's keep working hard today.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 260: Line 260:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =ヒトゴマルマル。松さんですか?カッコイですね。すてきです。あぁ、多摩さんですか?かわいいですね。
+
|origin =ヒトゴマルマル。松さんですか?カッコイですね。素敵です。あぁ、多摩さんですか?可愛いですね!
|translation =1500. Matsu? She's so dashing. She's just wonderful. Tama? She's cute.
+
|translation =1500. Matsu? She's so dashing. She's just wonderful. Tama? She's cute!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =ヒトロクマルマル。大湊は北の後方基地でした。私達のまるで母港のような。帰るとホッとしますね。
+
|origin =ヒトロクマルマル。大湊は、北の後方基地でした。私達のまるで母港のような。帰るとホッとしますね。
|translation =1600. Oominato was the main base in the north. It was like home to us. It was such a relief whenever we went back there.<ref>What she says translates directly to "base in the rear".</ref>
+
|translation =1600. Oominato was our rear area base in the north. It was like home to us. It was such a relief whenever we went back there.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =ヒトナナマルマル。提督、夕日です。きれいですね?
+
|origin =ヒトナナマルマル。提督、夕日です。奇麗ですね?
 
|translation =1700. Admiral, the sun is setting. Isn't it beautiful?
 
|translation =1700. Admiral, the sun is setting. Isn't it beautiful?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =ヒトハチマルマル。提督、今日の夕食は少し豪華です。今日は、七駆の潮ちゃん、曙ちゃんと一緒でを、いいですか?
+
|origin =ヒトハチマルマル。提督、今日の夕食は少し豪華です。今日は、七駆の潮ちゃん、曙ちゃんと一緒ででも、いいですか?
|translation =1800. Admiral, today's dinner is a bit extravagant. Can we have dinner with Akebono and Ushio from DesDiv7 tonight?
+
|translation =1800. Admiral, today's dinner is a bit extravagant. Can we have dinner with Akebono and Ushio from DesDiv  7 tonight?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =ヒトキュマルマル。提督、ありがとうございます。あぁ、潮ちゃん、曙ちゃん、いらっしゃい。今日は、手巻き寿司パーテイ!えぇ、七駆から海鮮の差し入れ?すごい!美味しいそう!えへぇ、ありがとう!
+
|origin =ヒトキュマルマル。提督、ありがとうございます。あぁ、潮ちゃん、曙ちゃん、いらっしゃい。今日は、手巻き寿司パーテイ!えっ、七駆から海鮮の差し入れ?すごい!美味しいそう!えへぇ、ありがとう!
|translation =1900. Admiral, thank you very much. Ah, Ushio, Akebono, welcome. We're having a hand-rolled sushi party today! Eh, you brought some fresh seafood from DesDiv7? Wow! They look so good! Ehe, thanks!
+
|translation =1900. Admiral, thank you very much. Ah, Ushio, Akebono, welcome. We're having a hand-rolled sushi party today! Eh, you brought some fresh seafood from DesDiv 7? Wow! They look so good! Ehe, thanks!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
 
|origin =フタマルマルマル。潮ちゃん、意外と食べますね。曙ちゃんは、ずっと作ってますね。提督は…飲むすぎ?
 
|origin =フタマルマルマル。潮ちゃん、意外と食べますね。曙ちゃんは、ずっと作ってますね。提督は…飲むすぎ?
|translation =2000. Ushio can really pack it away. Akebono is just making them non-stop. The admiral is... drunk?
+
|translation =2000. Ushio can really pack it away. Akebono is just making them non-stop. And the Admiral is... drunk?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
332

edits

Navigation menu