• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "User:DanR/pre KanColle Japan Notes"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (test2)
m
Line 13: Line 13:
 
==What is the difference from Glossary, Trivia, Terminology ?==
 
==What is the difference from Glossary, Trivia, Terminology ?==
 
  Kantai Collection is linked to Japan.
 
  Kantai Collection is linked to Japan.
  Here is long explanations for that.
+
  Here is long explanations about that.
Because it is necessary to know the prerequisite knowledge, history, culture and daily life.
+
  for example, in the rainy season, these are naturally connected in Japanese sense.
  for example, in the rainy season,  
+
   梅雨(tsu-yu, plum rain), 紫陽花(Aji-sai, hydrangea?), 照る照る坊主(Teru-teru Bouzu, ???)...
   梅雨(tsu-yu, plum rain), 紫陽花(Azi-sai, hydrangea), 照る照る坊主(Teru-teru Bouzu, ?unique?)...
+
  Various can be seen and heard in game.
  These can be seen and heard in game.
+
  These can't be explained in fewer lines texts:
  Kanmusu's voices, Season, Furniture, Typical symbol, etc...
+
  prerequisite knowledge, culture, tradition and daily life...
 
  This is such notes for these.
 
  This is such notes for these.
  
 
==Notation here==
 
==Notation here==
  Japanese word(pronunciation, (English Translation))
+
  Japanese word(Pronunciation, Simple English if necessary)
     ex. 艦隊これくしょん(kan-tai cole-ku-syon)
+
  It uses hyphen(-) to separate pronunciations in one word.
         抹茶(matt-cha, grenn tea leaf powder)
+
  It uses macron(¯) for long pronouncing.
 +
 
 +
     ex. 艦隊これくしょん(kan-tai co-le-ku-syon)
 +
         出撃(syutsu-geki, sortie)
 +
        カレー(ka-re¯, curry)
  
 
  Specific word
 
  Specific word
Line 58: Line 62:
 
Np space / sub section 3
 
Np space / sub section 3
  
=Update=
+
=Log=
 
This is for my confirmation (JST = UTC+9)
 
This is for my confirmation (JST = UTC+9)
  2022/07/06 22:43 first preparation
+
  2022/07/07 09:22 fix
 
  2022/07/06 21:20 create page
 
  2022/07/06 21:20 create page
 +
 +
  
  
 
[[Category:Ctegory]]
 
[[Category:Ctegory]]

Revision as of 00:25, 7 July 2022

This page is for testing

This page is in preparation for wiki public release.

Introduction

The KanColle Japan Notes are informations related to Kancolle and unique to Japan.
This is meant to make playing Kancolle more enjoyable for everyone.
 Brought to you by Japanese User DanR.
 If you have any questions or requests, please contact me.

What is the difference from Glossary, Trivia, Terminology ?

Kantai Collection is linked to Japan.
Here is long explanations about that.
for example, in the rainy season, these are naturally connected in Japanese sense.
 梅雨(tsu-yu, plum rain), 紫陽花(Aji-sai, hydrangea?), 照る照る坊主(Teru-teru Bouzu, ???)...
Various can be seen and heard in game.
These can't be explained in fewer lines texts:
  prerequisite knowledge, culture, tradition and daily life...
This is such notes for these.

Notation here

Japanese word(Pronunciation, Simple English if necessary)
  It uses hyphen(-) to separate pronunciations in one word.
  It uses macron(¯) for long pronouncing.
    ex. 艦隊これくしょん(kan-tai co-le-ku-syon)
        出撃(syutsu-geki, sortie)
        カレー(ka-re¯, curry)
Specific word
  Kancai Collection      => KanColle
  艦娘 Ship girl         => Kanmusu : one,two~some Kanmusu
  漢字 Chiese Character  => kanji

Links Useful for Translation

Search
Tools

When you drag texts on browser, translation button appears. click button icon, pop up translation result window. You don't have to switch tabs.

Web Translator

Category

I'm wondering how to distinguish..

section

section

sub section lv2

sub section

sub section lv3

Np space / sub section 3

Log

This is for my confirmation (JST = UTC+9)

2022/07/07 09:22 fix 
2022/07/06 21:20 create page