• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
11,148 bytes added ,  5 months ago
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=040}}
 
{{KanmusuInfo|ID=040}}
 
{{KanmusuInfo|ID=040a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=040a}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=347}}
   −
===Quote===
+
==Gameplay Notes==
{{Shipquote
+
{{Category:Light Cruisers}}
| 自己紹介=軽巡、多摩です。猫じゃないにゃ
+
 
| EN1=Light cruiser, Tama. I'm not a cat, meow.
+
===Special Mechanics===
| Note1="Tama" is a typical cat's name in Japan. So she says 'にゃ' "meow" at end of sentences. Tama is named after the Tama River, not the cat's name though.
+
* None
| Library=球磨型軽巡洋艦の2番艦、多摩だにゃ。水雷戦隊の旗艦として、ご奉公するにゃ!にゃ?多摩って名前だけど、猫じゃないもん!
+
 
| EN0=2nd of the Kuma-class light cruisers, Tama meow. I did my duty a torpedo squadron flagship, meow! Tama's my name, but I'm not a cat, meow!
+
===Stats Exceptions===
| Note0=
+
;Kai Ni
| 秘書クリック会話①=なんにゃ
+
*Is '''Short Range'''.
| EN2=Meowhat?
+
 
| Note2=
+
===Equipability Exceptions===
| 秘書クリック会話②=ハッ!?思わず手が…じゃらすなってばぁ!
+
{{:Equipment/Equipability/CL}}
| EN3=Ha! Without thinking, my hand... stop playing with that foxtail!
+
 
| Note3=(Cats like to play with moving objects)
+
 
| 秘書クリック会話③=あはは、やめてよ…くすぐったいにゃぁ…
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| EN4=Ahaha, stop... it tickles meo~w...
+
!colspan=4 style="font-size:15px"|Kuma Equipability Exceptions
| Note4=
+
|-
| 秘書放置時=にゃ、 にゃ~! にゃっ… にゃお!
+
!
| EN4a=Meow, Me~ow! Meow... Mreow!
+
!{{Ship/Banner|Tama|small=true}}<br>Tama
| Note4a=
+
!{{Ship/Banner|Tama/Kai|small=true}}<br>Tama Kai
| 戦績表示時=提督宛の手紙にゃ
+
!{{Ship/Banner|Tama/Kai Ni|small=true}}<br>Tama Kai Ni
| EN5=Letter for the Admiral, meow.
+
|-
| Note5=
+
!Expansion Slot Exceptions
| 編成選択時=多摩、出撃するにゃ
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
| EN6=Tama, launching meow!
+
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} {{Medium Armor}}
| Note6=
+
|-
| 装備時①=これで大丈夫にゃ。問題にゃい
+
!Ship Exceptions
| EN7=This is fine. Meow problem.
+
! -
| Note7=
+
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}}
| 装備時②=いい感じだにゃ
+
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{SPF}} {{Autogyro}} {{Aviation Personnel}}<br>{{Medium Armor}} {{Landing Craft}} {{Amphibious Tank}}
| EN8= Feels good, meow.
+
|}
| Note8=
+
 
| 装備時③=にゃぁ
+
===Fit Bonuses===
| EN9=Me~ow.
+
{{/Equipment Bonuses}}
| Note9=
+
{{clear}}
| 補給時=ありがとにゃ。
+
;Hidden Fit Bonuses
| EN24=Thanks a lot, meow.
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| Note24=
+
 
| EN10=Good night, meow.
+
===Important Information===
| Note10=Cats are basically nocturnal.
+
* Required for quest:
| EN11=In the dock, Tama will curl up, meow.
+
** Mandatory:
| Note11=A rejig of the nursery rhyme 'Snow'. "猫は火燵で丸くなる" - "Cats are curling up in the kotatsu".
+
*** {{Q|A29}}, {{Q|A57}}
| 建造時=新しい艦が出来上がったにゃん
+
*** {{Q|B51}}
| EN12=A new ship is done, meow.
+
 
| Note12=
+
==Drop Locations==
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投したみたいにゃ
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| EN13=Look's like the fleets back, meow.
+
 
| Note13=
+
==Voice Lines==
| 出撃時=多摩の手も借りたいって?しょうがないにゃあ
+
===Quotes===
| EN14=You want to borrow Tama's hand? It can't be helped, meow.
+
{{ShipquoteHeader}}
| Note14=("To borrow a cat's paw" is a Japanese idiom for being so in need of assistance that you'd take any help; somewhat like 'grasping at straws').
+
{{ShipquoteKai
| 戦闘開始時=そこにゃ!
+
|scenario = Introduction
| EN15=There, meow!
+
|origin = 軽巡、多摩です。猫じゃないにゃ。
| Note15=
+
|translation = I'm the light cruiser, Tama. I'm not a cat-nya.<ref>Her verbal tic is '-nya' which translates to 'meow'.</ref>
| 航空戦開始時=
+
|audio = Tama-Introduction.ogg
| EN15a=
+
}}
| Note15a=
+
{{ShipquoteKai
| 攻撃時=砲雷撃戦、用意にゃ!
+
|scenario = Introduction
| EN16=Prepare for battle, meow!
+
|kai2 = yes
| Note16=
+
|origin = 刑巡多摩にゃ、もちろん猫じゃないにゃ。猫は解消できないにゃ。
| 夜戦開始時=撃つにゃ!
+
|translation = I'm the light cruiser, Tama. Of course I'm not a cat-nya. Cats don't get remodeled-nya.
| EN17=Fire meow!
+
|audio = TamaKai2-Intro.mp3
| Note17=
+
}}
| 夜戦攻撃時=にゃーん!
+
{{ShipquoteKai
| EN18=Meoow!
+
|scenario = Library
| Note18=
+
|origin = 球磨型軽巡洋艦の2番艦、多摩だにゃ。
| MVP時=多摩が優秀?にゃぁ、ただ闘争本能が高いだけ…にゃ
+
水雷戦隊の旗艦として、ご奉公するにゃ!
| EN19=Tama's excellence? Me~ow, that's just my hunter's instincts... meow.
+
にゃ?多摩って名前だけど、猫じゃないもん!
| Note19=(As in a cat's instincts).
+
|translation = I'm the 2nd ship of the Tama-class light cruisers, Tama-nya.
| EN20=Meow!
+
Leave the duties of being a torpedo squadron flagship to me-nya!<ref>Although she was designed as a destroyer leader to lead torpedo squadrons, she never really lead one in her career.</ref>
| Note20=
+
Nya? My name my be Tama but I'm not a cat!<ref>"Tama" is a generic name for a cat in Japan.</ref>
| EN21=Me-meow!
+
|audio = Tama-Library.ogg
| Note21=
+
}}
| EN22=You did it meow...
+
{{ShipquoteKai
| Note22=
+
|scenario = Secretary 1
| 撃沈時(反転)=沈むにゃ…お別れにゃ…
+
|origin = 何にゃ?
| EN23=Sinking, meow... Farewell, meow....
+
|translation = What-nya?
| Note23=|Married = おつかれにゃあ。 多摩と一緒にゆっくり休むにゃん。 にゃぁ~
+
|audio = Tama-Secretary_1.ogg
|EN25 = Thanks for the hard work, meow. Take a break with Tama, meow. Meoooow~
+
}}
|Wedding = 提督、多摩をちゃんと付けで呼ぶのはやめてほしいにゃ。 なんか… 違う感じがするのにゃ…
+
{{ShipquoteKai
|EN26 = Admiral, please stop calling me over, meow.  Wait.. there's somehow a different feeling, meow...|ドック入り(小破以下) = おやすみにゃ。
+
|scenario = Secretary 2
|ドック入り(中破以上) = 多ぁ摩は、ドックで、丸くなるぅ…。にゃん。
+
|origin =あっ、思わず手が。じゃらすなってば!
|小破① = にゃ!
+
|translation = Ah, my hand moved by instinct. Stop teasing me!
|小破② = にゃにゃ!?
+
|audio = Tama-Secretary_2.ogg
|中破 = やられてしまったにゃ。にゃあ…。
+
}}
|Clip1 = {{Audio|file=Tama-Introduction.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip0 = {{Audio|file=Tama-Library.ogg}}
+
|scenario = Secretary 2
|Clip2 = {{Audio|file=Tama-Secretary_1.ogg}}
+
|kai2 = Yes
|Clip3 = {{Audio|file=Tama-Secretary_2.ogg}}
+
|origin =にゃ、にゃ!戯らすの禁止にゃ!
|Clip4a = {{Audio|file=Tama-Idle.ogg}}
+
|translation = Nya, nya! You're not allowed to tease me.
|Clip25 = {{Audio|file=Tama-Wedding_Line.ogg}}
+
|audio = TamaKai2-Sec2.mp3
|Clip26 = {{Audio|file=Tama-Wedding.ogg}}
+
}}
|Clip5 = {{Audio|file=Tama-Looking_At_Scores.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip7 = {{Audio|file=Tama-Equipment_1.ogg}}
+
|scenario = Secretary 3
|Clip8 = {{Audio|file=Tama-Equipment_2.ogg}}
+
|origin = あはは。やめてよ。くすぐったいにゃ~。
|Clip9 = {{Audio|file=Tama-Equipment_3.ogg}}
+
|translation = Ahaha. Stop that. It tickles-nya.
|Clip24 = {{Audio|file=Tama-Supply.ogg}}
+
|audio = Tama-Secretary_3.ogg
|Clip10 = {{Audio|file=Tama-Docking_Minor.ogg}}
+
}}
|Clip11 = {{Audio|file=Tama-Docking_Major.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip14 = {{Audio|file=Tama-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|scenario = Secretary 3
|Clip15 = {{Audio|file=Tama-Battle_Start.ogg}}
+
|kai2 = Yes
|Clip16 = {{Audio|file=Tama-Attack.ogg}}
+
|origin = くすぐったいにゃ~でも気持ちにゃ。おかいしにかたに多摩パンチしてあげるにゃ。気持ちにゃ?にゃ?
|Clip17 = {{Audio|file=Tama-Night_Battle.ogg}}
+
|translation = It tickles-nya, but it feels good too. Maybe I should give you a Tama punch nya, would that feel good too nya?
|Clip18 = {{Audio|file=Tama-Night_Attack.ogg}}
+
|audio = TamaKai2-Sec3.mp3
|Clip19 = {{Audio|file=Tama-MVP.ogg}}
+
}}
|Clip20 = {{Audio|file=Tama-Minor_Damage_1.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip21 = {{Audio|file=Tama-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|scenario = Secretary Idle
|Clip22 = {{Audio|file=Tama-Major_Damage.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip23 = {{Audio|file=Tama-Sunk.ogg}}
+
|origin = にゃ、にゃ~!にゃっ…にゃお!
|Clip4 = {{Audio|file=Tama-Secretary_3.ogg}}
+
|translation = Nya, nya~! Nya~... Nyaoh!
|Clip6 = {{Audio|file=Tama-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|audio = Tama-Idle.ogg
|Clip12 = {{Audio|file=Tama-Construction.ogg}}
+
}}
|Clip13 = {{Audio|file=Tama-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = おつかれにゃあ。多摩と一緒にゆっくり休むにゃん。 にゃぁ~。
 +
|translation = Good work-nya. Get some proper rest together with me-nya. Nyaa~
 +
|audio = Tama-Wedding_Line.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督、多摩をちゃん付けで呼ぶのはやめてほしいにゃ。なんか… 違う感じがするのにゃ…
 +
|translation = I want you stop calling me 'Tama-chan', Admiral-nya. It kind of... feels weird-nya...
 +
|audio = Tama-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督宛の手紙にゃ。
 +
|translation = It's a letter for you, Admiral-nya.
 +
|audio = Tama-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai2 = Yes
 +
|origin = 提督、多摩が情報を集めてあげるにゃ。待つにゃ
 +
|translation = Admiral, Tama will go get you the report nya.  Wait a minute nya.
 +
|audio = TamaKai2-PlayerScore.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 多摩、出撃するにゃ。
 +
|translation = Tama, sortieing-nya.
 +
|audio = Tama-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai2 = Yes
 +
|origin = 第五艦隊、多摩出撃するにゃ。
 +
|translation = Fifth Fleet, Tama, sortieing-nya.
 +
|audio = TamaKai2-JoinFleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = これで大丈夫にゃ、問題にゃい。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
 +
|translation = I'll be fine with this-nya. Nyo problems.
 +
|audio = Tama-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai2 = Yes
 +
|origin = この白を使った迷彩、気にいてるにゃ、にゃ。
 +
|translation = I'm sort of interested in this white camouflage you've given me, nya.<ref>This refers to her time in the northern fleet</ref>
 +
|audio = TamaKai2-Equip1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = いい感じだにゃ。
 +
|translation = This feels nice-nya.
 +
|audio = Tama-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = にゃあ♪
 +
|translation = Nya~♪
 +
|audio = Tama-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = ありがとにゃ。
 +
|translation = Thanks-nya.
 +
|audio = TamaKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = おやすみにゃ。
 +
|translation = Good night-nya.
 +
|audio = Tama-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 多ぁ摩は、ドックで、丸くなるぅ…。にゃん。
 +
|translation = I'm going to go curl up in the docks... Nyan.
 +
|audio = Tama-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin =新しい艦が出来上がったにゃ。
 +
|translation = A new ship has just been built-nya.
 +
|audio = Tama-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が帰投したみたいにゃ。
 +
|translation = Looks like the fleet has returned to port-nya.
 +
|audio = Tama-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 多摩の手も借りたいって?しょうがないにゃぁ…
 +
|translation = You want me to lend a hand? Can't be helped then-nya...
 +
|audio = Tama-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin =そこにゃ!
 +
|translation = Over there-nya!
 +
|audio = Tama-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin =砲雷撃戦、用意にゃ!
 +
|translation = Ready for combat-nya!
 +
|audio = Tama-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = Yes
 +
|origin =見つけたにゃ、にゃ
 +
|translation = Found you nya.  Nya!
 +
|audio = TamaKai2-Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = にゃあぁ!!
 +
|translation = Nyaaa!!
 +
|audio = Tama-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 撃つにゃ!
 +
|translation = Fire-nya!
 +
|audio = Tama-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = Yes
 +
|origin = 改装された多摩の偽装はたてじゃないにゃ。にゃ!
 +
|translation = My remodeled camouflage isn't just for show, nya.  Nya!
 +
|audio = TamaKai2-NightBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 多摩が優秀?にゃあ、ただ闘争本能が高いだけ…にゃ。
 +
|translation = I'm the best? Nya, I just have a strong fighting instinct... nya.
 +
|audio = Tama-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|kai2 = Yes
 +
|origin = 多摩が優秀?にゃあ、改装が来たがにゃ。隠された闘争ほんおは履きできかにゃ。にゃ。
 +
|translation = I'm the best? It's because I received my remodel.  I've put on my hidden battle gear now, nya.  Nya.
 +
|audio = TamaKai2-MVP.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = にゃ!
 +
|translation = Nya!
 +
|audio = Tama-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = にゃにゃ!?
 +
|translation = Nyanya!?
 +
|audio = Tama-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = やられてしまったにゃ。くっ…。
 +
|translation = They got me good-nya. Gah...
 +
|audio = Tama-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 沈むにゃ…お別れにゃ...
 +
|translation = I'm sinking-nya... This is goodbye-nya...
 +
|audio = Tama-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Tama}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
|origin = 雨の日は、お部屋の中で丸まっていたいにゃ。なんか眠いにゃ。おやすみにゃ。
 +
|translation = I just want to curl into a ball in my room on rainy days-nyaa. I’m sleepy-nyaa. Good night-nyaa.
 +
|audio = Tama_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 +
|origin = 夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ…
 +
|translation = It’s summer-nya… It’s a bit hot-nya… So hot I just want to spread out and sleep-nya… Nyaa…
 +
|audio = Tama_Mid_Summer.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
 +
|origin = いい感じだにゃ。
 +
|translation = This feels good-nya.
 +
|audio = Tama_Mid_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 年末かにゃ?この季節はバタバタしているにゃ。仕方ないので隅っこで寝るにゃ。にゃ…
 +
|translation = It’s New Year’s-nya? This time of year is bustling-nya. I got no choice but to go sleep in a corner-nya. Nyaa…
 +
|audio = Tama_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 新年にゃ!あけましておめでとうにゃ!今年もよろしくお願いするにゃ!にゃ!
 +
|translation = It’s the new year-nya! Happy New Year-nya! Please treat me well this year too-nya! Nyaa!
 +
|audio = Tama_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督チョコあげるにゃぁ。またたびじゃないにゃぁ、多摩のチョコにゃぁ。にゃぁ~
 +
|translation = These chocolates are for you-nya, Admiral. It’s not catnip-nya. It’s my chocolate-nya. Nyaaa~
 +
|audio = Tama_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = にゃ?三周年にゃ?多摩もお祝いするにゃ。すごいにゃ。おめでたいにゃ。
 +
|translation = Nya? The 3rd Anniversary-nya? I’ll celebrate too-nya. Amazing-nya. Congratulations-nya.
 +
|audio = Tama_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = 秋刀魚は美味しいにゃ。多摩も働くにゃ。にゃー!
 +
|translation = Sanma is delicious-nya. I’ll work hard too-nya. Nyaaa!
 +
|audio = Tama_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = 春ははるで眠いにゃぁ…おやすみにゃぁ。
 +
|translation = Spring is for sleeping-nyaa… Goodnight-nyaa.
 +
|audio = Tama_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 五周年にゃぁ。多摩もお祝いにゃぁ。にゃぁ!
 +
|translation = It’s the 5th Anniversary-nyaa. I’ll celebrate too-nyaa. Nyaaa!
 +
|audio = Tama_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = にゃぁ!いたいにゃ!豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。
 +
|translation = Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya.
 +
|audio = Tama_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2019|Coming of Spring 2019]]
 +
|origin = ブルブルブル。とても寒いにゃ。こたつの中で丸くなりたいにゃ。にゃっ!こたつが満員にゃー!
 +
|translation = Brrrrrrr. It's so cold-nya. I want to curl up under the kotatsu-nya. NYA! The kotatsu is full-nya!
 +
|audio = Tama_Spring_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 六周年にゃ!すごいにゃ!お祝いにゃ!にゃ!
 +
|translation = It's the 6th Anniversary-nya! Amazing-nya! Congratulations-nya! Nya!
 +
|audio = Tama_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 七周年ニャ。多摩びっくりニャ。お祝いニャ!
 +
|translation = It's the 7th Anniversary. I'm shocked. Let's celebrate!
 +
|audio = Tama_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2017]]
 +
|origin = いよいよ決戦の時にゃ。艦隊は猫の手も借りたいはず。多摩も頑張るしかないにゃ。あぁ、もちろん猫じゃないにゃ。
 +
|translation = It’s almost time for the final battle-nya. The fleet is really busy. I’ll have to work hard too-nya. Ah, I’m definitely not a cat-nya.<ref>”猫の手も借りたい” is an idiom meaning “so busy that you’d even use a cat’s help”.</ref>
 +
|audio = Tama_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 +
|origin = 多摩の手も借りたいにゃ?お助けするにゃ。
 +
|translation = You need me to lend a hand? I'll help you.
 +
|audio = TamaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 +
|origin = 多摩も突撃にゃ。
 +
|translation = I'll attack too.
 +
|audio = TamaKai2-Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Tama.png|Base
 +
Ship Full Tama Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Tama Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Tama Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Tama_Autumn2015.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
 +
Tama_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015 Damaged]]
 +
KanMusu40_Saury.png|[[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
KanMusu40_Saury_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016 Damaged]]
 +
KanMusu100_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
KanMusu100_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]]
 +
KanMusu547_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]]
 +
KanMusu547_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
 +
Tama Full Halloween 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
Tama Full Halloween 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021 Damaged]]
 +
Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Kai Ni Halloween 2021]]
 +
Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Kai Ni Halloween 2021 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*Sunk by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Jallao_(SS-368) USS ''Jallao''] northeast of [http://en.wikipedia.org/wiki/Luzon Luzon] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Tama&params=21_23_N_127_19_E_ 21°23′N 127°19′E], 25 October 1944.
+
;General Information
*She is required for [[Quests#A29|quest A29]].
+
* She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Tama_River Tama River].
 +
* She was launched on the 10th of February 1920.
 +
* Sunk by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Jallao_(SS-368) USS ''Jallao''] northeast of [http://en.wikipedia.org/wiki/Luzon Luzon] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Tama&params=21_23_N_127_19_E_ 21°23′N 127°19′E], on the 25th of October 1944.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 11th of December 2017.
 +
 
 +
;Misc
 +
She ends most of her sentences with "nya" (cat meow), as a cute gimmick.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Tama|Wikipedia entry on cruiser Tama]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Tama|Wikipedia entry on cruiser Tama]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Kuma Class]]
  −
[[Category:Light Cruisers]]
  −
[[zh:多摩]]
 
1,223

edits

Navigation menu