• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
20,219 bytes added ,  1 month ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=184}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=185}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=190}}
{{shipinfo2
+
{{KanmusuInfo|ID=483}}
|color = silver
+
{{KanmusuInfo|ID=488}}
|name = Taigei
  −
|japanesename = 大鯨
  −
|image = [[File:184_Card.jpg]]
  −
|id = 184
  −
|class = Taigei
  −
|type = Submarine Tender
  −
|hp = 39
  −
|firepower = 5 (15)
  −
|armor = 15 (37)
  −
|torpedo = 0 (0)
  −
|evasion = 24 (39)
  −
|AA = 16 (36)
  −
|aircraft = 8|ASW = 0 (0)
  −
|LOS = 24 (48)
  −
|luck = 20 (59)
  −
|time = unbuildable/unconfirmed
  −
|speed = Slow
  −
|range = Short
  −
|slot = 3
  −
|slot1=[[12.7cm Twin High-angle Mount]]
  −
|slot2=[[HI-type 40mm Twin Machine Gun]]
  −
|slot3= - Unequipped-
  −
|slot4= - Locked - 
  −
|space1=2
  −
|space2=3
  −
|space3=3
  −
|space4=0}}
  −
| style="width: 50px;" |
  −
|
     −
===Ryuuhou===
+
Is a "Light Aircraft Carrier" (CVL), despite being designated in the game as a:
{{shipinfo2
+
*"Fleet Carrier" (航空母艦) at Kai Ni,
|color = gold
+
*"Night Operations Aircraft Carrier" (夜間作戦航空母艦) at Kai Ni E,
|name = Ryuuhou
+
*This is reflected in her combat capabilities only.
|japanesename = 龍鳳
+
Ryuuhou Kai Ni/E's ship class in-game is the {{Class|Ryuuhou}}, but is displayed as "''Renovated Kagerou''-class" on her [[Library]] page.
|image = [[File:185_Card.jpg]]
+
 
|id = 185
+
==Gameplay Notes==
|class = Ryuuhou
+
{{Category:Submarine Tenders}}
|type = Light Carrier
+
 
|hp = 39
+
{{:Category:Light Carriers}}
|firepower = 0 (20)
+
 
|armor = 18 (38)
+
{{Category:Escort Carriers}}
|torpedo = 0 (0)
+
 
|evasion = 27 (49)
+
{{Category:Night Carriers|ship=true}}
|AA = 24 (48)
+
 
|aircraft = 31
+
===Special Mechanics===
|ASW = 0 (0)
+
;Taigei (base)
|LOS = 28 (64)
+
====Submarine Touch====
|luck = 20 (69)
+
She can trigger a {{Template:Submarine Touch}}
|time = Lv25 Remodel + [[Glossary#Medal|Blueprint]]
+
 
|speed = Slow
+
;Ryuuhou
|range = Short
+
* Becomes a [[CVL]].
|slot = 3
+
;Kai Ni/E
|slot1=[[Type 21 Zero Fighter]]
+
* Can convert between '''Kai Ni''' and '''Kai Ni E''' remodels.
|slot2=[[Type 97 Torpedo Bomber]]
+
* Becomes a [[CVE]].
|slot3= - Unequipped-
+
;Kai Ni E
|slot4= - Locked -
+
* Becomes a [[CVN]].
|space1=18
+
 
|space2=7
+
===Stats Exceptions===
|space3=6
+
*Is from [[Speed Group]] '''Slow B'''.
|space4=0}}
+
;Taigei (base)
 +
*Is '''Short Range'''.
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
;Ryuuhou Kai Ni/E
 +
*Is '''Medium Range'''.
 +
;Ryuuhou Kai Ni
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B2'''.
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/AS}}
 +
{{:Equipment/Equipability/CVL}}
 +
 
 +
 
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=4 style="font-size:15px"|Taigei Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Taigei|small=true}}<br>Taigei (AS)
 +
!{{Ship/Banner|Ryuuhou|small=true}}<br>Ryuuhou/Kai (CVL)
 +
!{{Ship/Banner|Ryuuhou/Kai Ni|small=true}}<br>Ryuuhou Kai Ni/E (CVL)
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
!colspan=2| -
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
|Cannot Equip:<br>{{RedGunMedium}}
 +
!colspan=2|-
 
|}
 
|}
   −
===Ryuuhou Kai===
+
===Fit Bonuses===
{{shipinfo2
+
{{/Equipment Bonuses}}
|color = violet
+
{{clear}}
|name = Ryuuhou Kai
+
 
|japanesename = 龍鳳改
+
===Important Information===
|image = [[File:318_Card.jpg]]
+
* Required for quest:
|id = 190
+
** Mandatory:
|class = Ryuuhou
+
*** {{Q|B169}}
|type = Light Carrier
+
** Optional:
|hp = 48
+
*** {{Q|B156}}
|firepower = 0 (32)
+
* Helper for the following equipment:
|armor = 24 (57)
+
** Improvement & upgrade: [[Bi Type 40mm Twin Autocannon Mount]], [[Prototype Type 97 Torpedo Bomber Kai No. 3 Model E (w/ Type 6 Airborne Radar Kai)]], [[Tenzan Model 12A]]
|torpedo = 0 (0)
  −
|evasion = 30 (62)
  −
|AA = 28 (62)
  −
|aircraft = 45
  −
|ASW = 0 (0)
  −
|LOS = 30 (74)
  −
|luck = 24 (79)
  −
|time = Lv50 Remodel
  −
|speed = Slow
  −
|range = Short
  −
|slot = 4
  −
|slot1=[[Type 52 Zero Fighter]]
  −
|slot2=[[Type 97 Torpedo Bomber (931 Air Group)]]
  −
|slot3=[[12cm 30-tube Rocket Launcher]]
  −
|slot4= - Unequipped-
  −
|space1=21
  −
|space2=9
  −
|space3=9
  −
|space4=6}}
     −
<span style="color:#FFFFFF">HNNNNNNNG</span>
+
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
====Taigei====
+
;Taigei
{{shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = こんにちわあ。潜水母艦大鯨です。<br>不束者ですが、よろしくお願い致します。
+
{{ShipquoteKai
|Library = 潜水母艦、大鯨です。<br>潜水艦隊旗艦機能と補給物資や水上偵察機を装備して、潜水艦作戦を支援します。<br>いざという時は空母に改装できる空母予備艦として設計されました。頑張ります!
+
|scenario = Introduction
|秘書クリック会話① = なんでしょうかあ?
+
|origin = こんにちわ。潜水母艦、大鯨です。不束者ですが、よろしくお願い致します。
|秘書クリック会話② = 潜水艦と編成ですか?お任せください!
+
|translation = Hello. I'm the submarine tender, Taigei. I may not be very skilled, but please take good care of me.
|秘書クリック会話③ = えっと、この中ですか?玉ねぎや馬鈴薯…あと…補給用の魚雷とか…です…はい…
+
}}
|秘書放置時 = て・い・と・く、提督!あ、あの…潜水艦作戦は……あっ、しばらくお休み…そ、そうですか…いえ、なんでもないんです…はい……
+
{{ShipquoteKai
|Married = 提督、お疲れではないですか?私、潜水母艦なので、居住性はちょっと自信あります。
+
|scenario = Library
|Wedding = 提督…こんな私を、生まれたままの姿で育ててくれて、本当にありがとうございます…いつも、はい、いつも、感謝しています。いつまでも、提督といっしょに…
+
|origin = 潜水母艦、大鯨です。
|戦績表示時 = 提督?状況把握ですね、大切ですね。
+
潜水艦作戦を支援します。いざという時は、空母に改装できる空母予備艦として設計されました。頑張ります。
|編成選択時 = 潜水艦隊旗艦、大鯨、出撃します!
+
|translation = I'm the submarine tender, Taigei.
|装備時① = まあ~!ありがとうございます!
+
I will support submarine operations. In desperate circumstances, I can be remodeled into a reserve aircraft carrier. I'll do my best.
|装備時② = ほんとに?ちょっと嬉しいかも。
+
}}
|装備時③ = 嬉しいかも。
+
{{ShipquoteKai
|補給時 = はい、ありがとうございます。
+
|scenario = Secretary 1
|ドック入り(小破以下) = ごめんなさい、ちょっとお風呂に…。
+
|origin = なんでしょうか?
|ドック入り(中破以上) = すみません、また少しお風呂に…うぅ、電気溶接だとダメなのかしら……。
+
|translation = What is it?
|建造時 = まあ!新しいお仲間が来たみたいです。
+
|audio = Kc184v2.ogg
|艦隊帰投時 = 無事帰ってきました。よかったあ。
+
}}
|出撃時 = 潜水母艦、大鯨、抜錨しますね!
+
{{ShipquoteKai
|戦闘開始時 = 敵艦発見!…ど…どうしましょう……!
+
|scenario = Secretary 2
|攻撃時 = えっ!?えーっと…こ、攻撃!?
+
|origin = 潜水艦と編成ですか?お任せください。
|夜戦開始時 = この武装で艦隊戦は…無理かもー!
+
|translation = A submarine composition? Leave it to me.
|夜戦攻撃時 = 当たって…当たってぇー!
+
|audio = Kc184v3.ogg
|MVP時 = えっ…嘘…わ、わたし!?…あっ、ありがとうございます…が、頑張ります!
+
}}
|小破① = きゃーっ!
+
{{ShipquoteKai
|小破② = やっ…やめてください!
+
|scenario = Secretary 3
|中破 = ちょ…直撃!?もっ…もうやだぁ……排水を急いで!沈んじゃう…!
+
|origin = ええと、この中ですか?玉ねぎや馬鈴薯…あと…補給用の魚雷とか…です…はい…
|撃沈時(反転) = え…私、沈むの…?…これが…みずの…なか……
+
|translation = Ummm, in here? There's onions and potatoes... also... extra torpedoes... yes...
|EN1 = Good day, I'm Submarine Tender Taigei. I may be inexperienced, but I am glad to be of service.
+
}}
|EN0 = I'm Submarine Tender Taigei. I serve as flagship of submarine fleets in order to support operations through supplies and usage of scout planes.
+
{{ShipquoteKai
I have also been designed as a carrier backup to be converted if it is needed. I'll do my best!
+
|scenario = Idle
|EN2 = What is iiittt?
+
|origin = て・い・と・く、提督!あ、あの…潜水艦作戦は…あっ、しばらくお休み…そ、そうですか…いえ、なんでもないんです…はい…
|EN3 = Assigning me with submarines? Just leave it to me!
+
|translation = Ad~mi~ra~l~, Admiral! U-ummm... about the submarine operation... Ah, it's time to rest a while... I-is that so... No, it's nothing... Yes...
|EN4 = Um, you're asking me what's in here? Eggs, potatoes... and torpedoes for supply use... yeah...
+
}}
|EN4a = A-D-M-I-R-A-L, Admiral! U-um... about the submarine operations... Ah, a short break... I-I see... No, it's nothing... mmhm...
+
{{ShipquoteKai
|Note4a = Give the subs a rest from running 2-3, okay?
+
|scenario = Secretary Married
|EN25 = Aren't you a little tired, admiral? As I am a Submarine Tender, I am quite confident in my livability.
+
|origin = 提督、お疲れではないですか?私、潜水母艦なので、居住性はちょっと自信あります。
|EN26 = Admiral... I thank you from the bottom of my heart for raising me in my default form. I will always, yes, always be thankful. I'll always be besides you...
+
|translation = Aren't you tired, Admiral? Since I'm a submarine tender, I'm confident in my comforts.<ref>Submarine tenders were also designed to house submarine crews to allow them to rest.</ref>
|EN5 = Admiral? I see you're grasping the situation. It sure is important.
+
}}
|EN6 = Submarine Fleet flagship, Taigei, heading out!
+
{{ShipquoteKai
|EN7 = Oh my! Thank you!
+
|scenario = Wedding
|EN8 = My, really? I feel a little glad, I suppose.
+
|origin = 提督、こんな私を、生まれたままの姿で育ててくれて、本当にありがとうございます…いつも、はい、いつも、感謝しています。いつまでも、提督と一緒に…
|EN9 = I'm glad, I suppose.
+
|translation = Thank you very much for all the training you've provided since I've arrived, Admiral. I'll always, yes, I'll always be grateful. I'll be with you always...
|EN24 = Yes, thank you.
+
}}
|EN10 = Sorry, I'll be using the bath for a little while.
+
{{ShipquoteKai
|EN11 = Apologies, I'll be in the bath a little longer... Hmm, I guess electrical welding is off the books...
+
|scenario = Looking At Scores
|EN12 = Oh my! Seems like a new friend has joined us.
+
|origin = 提督、状況把握ですね、大切ですね。
|EN13 = The fleet has safely returned. What a relief.
+
|translation = Admiral, you want to know the situation, right? That's important.
|EN14 = Submarine Tender, Taigei, cast off!
+
}}
|EN15 = Enemy fleet sighted! ...W-what should I do?
+
{{ShipquoteKai
|EN16 = Eh?! Err... f-fire?!
+
|scenario = Joining A Fleet
|EN17 = A fleet battle with these armaments... it might be impossible!
+
|origin = 潜水艦隊旗艦、大鯨、出撃します。
|EN18 = Hit, please hit!
+
|translation = Submarine squadron flagship, Taigei, sortieing.
|EN19 = Eh... me?! N-no way! T-thank you so much... I'll keep giving it my all!
+
}}
|EN20 = Eek!
+
{{ShipquoteKai
|EN21 = P-please stop!
+
|scenario = Equipment 1
|EN22 = Wha- a direct hit?! N-no more... increase the rate of draining! I'm gonna sink...!
+
|origin = まあ… ありがとうございます。
|EN23 = Eh... I'm... sinking? So this is what it's like... to be in the water...}}
+
|translation = Well... Thank you very much.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 本当に。ちょっと嬉しいかも。
 +
|translation = Honestly. I might be a little bit happy.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 嬉しいかも。
 +
|translation = I might be happy.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = はい、ありがとうございます。
 +
|translation = Yes, thank you very much.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking Minor
 +
|origin = ごめんなさい、ちょっとお風呂に…。
 +
|translation = I'm sorry, I'll be in the bath for a while...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking Major
 +
|origin = すみません、また少しお風呂に…あう、電気溶接だとダメなのかしら。
 +
|translation = Sorry, I need to go take another short bath... I-I wonder if the arc welding is bad.<ref>She was one of the first ships made by the IJN using electric welding techniques. As a result of the immature technology, the joins in her hull were weak. This resulted in many problems with leaks.</ref>
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = まあ、新しいお仲間が来たみたいです。
 +
|translation = Well, it looks like some new comrades have arrived.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning From Sortie
 +
|origin = 無事帰ってきました。よかった。
 +
|translation = We're back safely. Thank goodness.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting A Sortie
 +
|origin = 潜水母艦、大鯨、抜錨しますね。
 +
|translation = Submarine tender, Taigei, setting sail.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Battle Start
 +
|origin = 敵艦発見!…ど…どうしましょう?
 +
|translation = Enemy ships spotted! ...Wh...what should I do?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = ええ、ええと…こ、攻撃。
 +
|translation = Uuuh, ummmm... A-attack.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Special 1
 +
|origin = 潜水艦隊旗艦、大鯨、本気の攻撃で参ります!
 +
|translation = Submarine Fleet flagship, Taigei, beginning all-out attack!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Attack
 +
|origin = 当たって…当たって。
 +
|translation = Hit... please hit.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = この武装で艦隊戦は…無理かも。
 +
|translation = It's probably impossible... for me to participate in a naval battle with this equipment.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = えっ…嘘…わ、私…あっ、ありがとうございます…がん、頑張ります!
 +
|translation = Eh... No way... I-I'm... Th-thank you very much... I-I'll do my best!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = きゃー。
 +
|translation = Kyah
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = やっ…やめてください。
 +
|translation = Pl... please stop that.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = ちょ…直撃。もっ…もうやだ…排水を急いで、沈んちゃう。
 +
|translation = A... direct hit. En... enough already... If I don't pump out the water quickly, I'll sink.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = え…私、沈むの…これが…水の…中……
 +
|translation = Eh... I'm sinking... This is... the depths of... the sea...
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
;Ryuuhou
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 潜水母艦改装空母の、龍鳳です。航空母艦として、私、頑張ります。
 +
|translation = I'm the submarine tender converted into an aircraft carrier, Ryuuhou. I'll do my best as an aircraft carrier.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2e = yes
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 機動部隊、航空母艦龍鳳、本気で参ります。
 +
|translation = Carrier task force, carrier Ryuuhou, ready for anything.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 潜水母艦改装空母の龍鳳です。
 +
機関の換装の影響で速度は計画通りには出なかったけれど、このクラスの軽空母としては充実の飛行甲板と兵装なんです。
 +
空母龍鳳、精一杯頑張ります。
 +
|translation = I'm the submarine tender converted into an aircraft carrier, Ryuuhou.
 +
Although my speed wasn't as high as planned due to an engine replacement, I'm still a class of light carrier armed with a full sized flight deck.<ref>Her diesel engines were replaced by turbine engines during her conversion. Although more powerful, they were not enough to overcome the increased displacement and her speed was reduced by 2 knots.</ref>
 +
I'll do my very best as the carrier Ryuuhou.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = はい、出撃ですか?
 +
|translation = Yes, is it a sortie?
 +
|audio = Ryuuhou-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 不幸…運が悪い…ええ、私が…そんなこと無いです。
 +
|translation = Unfortunate... having bad luck... Eh, that... doesn't apply to me.
 +
|audio = Ryuuhou-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai = yes
 +
|origin = えっ!?機動部隊の出撃ですか!?
 +
|translation = Eh!? Sortieing with the carrier task force!?<ref>Kidou Butai (機動部隊) literally means 'mobile force' but the IJN used it to refer to their carrier task forces.</ref>
 +
|audio = RyuuhouKai-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai2e = yes
 +
|origin =機動部隊、出撃準備、参ります。
 +
|translation = Carrier task force ready to sortie.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = ドーリットル、何か、ちょっと苦手な響きの言葉ですね。何もしない…何…
 +
|translation = Somehow I don't quite like the sound of the word 'Doolittle'. I couldn't do anything... what...<ref>She was the only ship damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Doolittle_Raid Doolittle Raid].</ref>
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai = yes
 +
|origin = もう!輸送艦や防空砲台じゃなくて、私、空母です!空母!
 +
|translation = Jeez! I'm not a transport ship or an anti-air battery, I'm a carrier! A carrier!<ref>She was used primarily for transporting planes during the war. After being badly damaged in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], she was permanently moored in the bay and had AA guns set up on her as an air defense position.</ref>
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai2e = yes
 +
|origin = 提督、あ…あの、低速軽空母だって、十分戦えますよね。輸送艦代わりの遠征ばっかりじゃ、ないですよね?ねぇ?私、信じてます。
 +
|translation = Admiral, uh-ummm, even though I'm a slow light carrier, I'm still good in a fight. You're not going to use me for nothing but expeditions, right? Right? I trust you.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Idle
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = て・い・と・く?提督!あ、あの、空母機動部隊の出撃は?…あ…えっと…暫くお休み?…そ、そうですか…あ、はい…
 +
|translation = Ad~mi~ra~l~? Admiral! U-ummm, is it time for the carrier task force to sortie? ...Ah... Ummm... rest for a while? ...I-I see... Ah, yes...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Idle
 +
|kai2 = yes
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 素敵ですね?提督、このワイン、私の装束と同じ色。て・い・と・く、私酔ってしまえそうです。
 +
|translation =Isn't this wonderful? Admiral, this wine is the same color as my clothes. Ad~ mi~ ra~ l~, I'm a bit tipsy now.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|name=Ryuuhou
 +
|scenario = Secretary Married
 +
|origin = 提督、お疲れではないですか?私の飛行甲板で少しお休みになられますか?はい。
 +
|translation = Aren't you tired, Admiral? Would you like to rest a while on my flight deck? Yes.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 提督、改装空母の私をここまで育ててくれて、本当にありがとうございます。いつも、いつも感謝しています。いつまでも、いつまでも提督の機動部隊に、私…
 +
|translation =Thank you very much for all the training from when I was converted into a carrier, Admiral. I'm... I'm always grateful. I want to always, always be a part of your task force, Admiral...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Looking At Scores
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 提督、どんな状況ですか。大丈夫?
 +
|translation = What's the situation, Admiral? Is it fine?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining A Fleet
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = はい、航空母艦「龍鳳」、抜錨します。
 +
|translation = Yes, aircraft carrier Ryuuhou, setting sail.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining A Fleet
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai = yes
 +
|origin = 空母龍鳳の本当の力、お見せしたいと思います!
 +
|translation = I want to show you my true power!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 嬉しいです、ありがとうございます。
 +
|translation = I'm happy, thank you very much.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai = yes
 +
|origin = 天山って、可愛いと思うんです、私。
 +
|translation = I think the Tenzans are cute.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = これなら、敵艦載機に負けません。
 +
|translation = I won't lose to enemy planes with this.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督、ありがとうございます!
 +
|translation = Thank you very much, Admiral!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = あら、美味しい。素敵ですね。
 +
|translation = Oh my, it's delicious. This is wonderful.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai2e = yes
 +
|origin = あら、美味しい。素敵ですね。
 +
|translation = Oh my, it's delicious. This is wonderful.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = やりましたね。
 +
|translation = I've done it.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 艦載機の補充も、感謝いたします。
 +
|translation = Thanks for replacing my planes too.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking Minor
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = ちょっとお風呂入りますね。
 +
|translation = I'll be in the bath for a while.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking Major
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = すいません。ちょっと、長いお風呂になるかも。
 +
|translation = Sorry, I'll be taking quite a long bath.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 新しい仲間が来たみたい。
 +
|translation = Looks like a new comrade has arrived.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning From Sortie
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 今回も無事帰って来れました。よかった。
 +
|translation = We returned safely again this time. Thank goodness.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning From Sortie
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai = yes
 +
|origin = 無事に母港に戻って来れました。よかった。
 +
|translation = We've returned safely to port. Thank goodness.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting A Sortie
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 機動部隊、出撃です!勝つ気で参ります。
 +
|translation = Task Force, sortieing! Forwards to victory.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Battle Start
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 気持ちいい…第一攻撃隊、発艦。
 +
|translation = This feels good... 1st Attack Corps, take off.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 続けていきます。龍鳳、攻撃隊、発艦。
 +
|translation = Let's go. Ryuuhou Attack Corps, take off.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai = yes
 +
|origin = 艦載機があれば、私だって!
 +
|translation = I can do this too when I have planes!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Attack
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 七面鳥ですか。誰が…わたしの…いいえ、精鋭たちです。侮らないで。
 +
|translation = Turkey huh. Who is... my... No, they are the elite. Don't look down on them.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea] aka the Great Marianas Turkey Shoot where inexperienced IJN air crews were shot down en masse by USN AA crews.</ref>
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Attack
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai = yes
 +
|origin = 私達、改装空母を舐めないで!
 +
|translation = Don't underestimate my carrier remodel!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Attack
 +
|name=Ryuuhou
 +
|kai2e = yes
 +
|origin = 龍鳳攻撃隊、発艦!お願い致します。
 +
|translation = Ryuuhou Attack Squadron, take off! I'm counting on you.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 追撃に移行します。全艦、突撃。
 +
|translation = Let's pursue them. All ships, charge.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 私の艦載機が活躍したの。や、やった!これが空母の、龍鳳の力なんです。
 +
|translation = My planes have achieved great things? Y-Yay! This is the power of me as a carrier.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = きゃあ~。
 +
|translation = Kyaah~
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = やだ、飛行甲板の格納庫が。
 +
|translation = Oh no, my flight deck hangar.<ref>Her hangar was rendered inoperable during the 1945 Kure Raid.</ref>
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = やられました…エレベーターが…で、でも、まだ大丈夫、沈みません。
 +
|translation = They got me... My elevator is... B-but, I'm still fine, I won't sink.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|name=Ryuuhou
 +
|origin = 空母として、沈むのね…今度は活躍、できた…かな。
 +
|translation = So I'll sink as a carrier... I wonder if... I was able to achieve lots this time...<ref>Technically she was sunk as an AA platform.</ref>
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = ちょうど午前零時です。すっかり深夜ですね。お疲れじゃないですか?
 +
|translation = It's now 12am. It's really late at night. Aren't you tired?
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_0000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマル。提督、深夜ですよ。
 +
|translation = 0100. It's late at night, Admiral.
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル。提督、お休みにならなくていいのですか?
 +
|translation = 0200. Are you sure you don't need some rest, Admiral?
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。ふはぁ、私も少し眠くなってしまいました…だ、大丈夫!あぁ…
 +
|translation = 0300. *yawn* I'm a bit sleepy now... I-I'm fine! Ah...
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマル。だ、大丈夫です!格納庫の天山数えて起きているので、大丈夫。
 +
|translation = 0400. I-I'm fine! I'll be fine staying awake by counting the Tenzan in my hangar.
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。提督、朝です!お早いですね?まさか、徹夜でしょうか…
 +
|translation = 0500. It's morning, Admiral! It sure came quick right? You couldn't have stayed up all night...
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。朝ごはんは何がいいですか?さすがに朝からカレーは重いですよね…
 +
|translation = 0600. What would you like for breakfast? Curry omellete rice is definitely too heavy for breakfast...
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。提督、朝ごはんはお味噌汁と卵焼き、鮭の切り身を焼いてみました。さぁ、召し上がれ!
 +
|translation = 0700. It's miso soup, rolled omelette, and grilled salmon fillets for breakfast, Admiral. Now, help yourself!
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。さぁ、今日も元気に頑張りましょう!ね?提督!?
 +
|translation = 0800.  Now let's give it our all today too! Right? Admiral!?
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマル。鎮守府のお掃除もしたいですね。私、掃き掃除しますね!
 +
|translation = 0900. I'll need to clean the Naval Base too. I'll go get started!
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。結構埃も溜まっていますね。提督も一緒に。はい、これ持って。
 +
|translation = 1000. It was really dusty. Give me a hand, Admiral. Yes, hold this.
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。お掃除すると、お腹が空きますね…お昼ご飯は何にしましょうか?
 +
|translation = 1100. You get do get hungry after cleaning huh... What should we have for lunch?
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。今日のお昼ご飯は、大げぃ…じゃなかった、龍鳳特製カレーです!
 +
|translation = 1200. Today's lunch is Taigei's... No wait, Ryuuhou's Special Curry!
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。龍鳳特製カレー、いかがでしたか?馬鈴薯もおいしいでしょ?
 +
|translation = 1300. How was my special curry? The potatoes were delicious too right?
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。提督、あの、そろそろ本格的な機動部隊の…あ、まだ?…はぃ…
 +
|translation = 1400. Ummm, Admiral, is it almost time for a full scale task force... Ah, Not yet? ...Yes...
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマル。提督、そろそろ本格的に空母機動部隊で出撃ですよね?…ね!?
 +
|translation = 1500. Is it almost time for a full scale task force sortie right, Admiral? ...Right!?
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。なんだか、夕焼け空が綺麗…もう夕方ですね。
 +
|translation = 1600. The sky is somewhat beautiful... It's already sunset huh.
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。そろそろ、お夕食の準備をしないと。提督、何がいいでしょう?
 +
|translation = 1900. I need to go prepare dinner soon. What would you like, Admiral?
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。お昼はカレーですし、夜は少し凝ったものがいいでしょうか…
 +
|translation = 1800. Since we had curry for lunch, I should make something more refined tonight...
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。提督、今晩はフーカデンビーフにしてみました。どうでしょう?
 +
|translation = 1900. I made fricandeau beef tonight, Admiral. How is it?<ref>[https://cookpad.com/recipe/3382370 Fricandeau Beef] is a type of meatloaf of egg wrapped with minced beef.</ref>
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。フーカデンビーフ、いかがでしたか?…ふふ、良かった!
 +
|translation = 2000. How was the fricandeau beef? ...Fufu, great!
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。提督、洗い物片付けたら、明日の作戦の計画を立てましょう。
 +
|translation = 2100. Let's make plans for tomorrow's operations after I'm done cleaning up, Admiral.
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。明日こそ、本格的な空母機動部隊による出撃を…ね、提督!?
 +
|translation = 2100. You'll send out a full scale task force sortie tomorrow... right, Admiral!?
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。提督、本日も一日、大変お疲れ様でした。明日も頑張りましょう。
 +
|translation = 2300. Thank you very much for your hard work everyday, Admiral. Let's do our best tomorrow too.
 +
|audio = RyuuhouKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督?あ、あの…潜水母艦、いいですよね?必要ですよね?…あぁ、良かった。はい!潜水艦達のお世話は、お任せ下さい!
 +
|translation = Admiral? Uh-ummm… submarine tenders are good, right? They’re necessary, right? …Ah, thank goodness.  Yes! Please leave taking care of the submarines to me!
 +
|audio = Taigei_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = て・い・と・く♪えぇ、何ですか?水着ですか?一応用意してあるのですが…えぇ、今ですか?!夏まで待っててくださいね?
 +
|translation = Ad~ mi~ ral~♪ Eh, what is it? A swimsuit? I have one ready just in case… Eh, now?! Please wait till summer alright?
 +
|audio = Taigei_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = あぁ、時雨さん、お疲れ様です。えぇ、秋はバルジが…?そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。
 +
|translation = Ah, thanks for your hard work, Shigure. Eh, the autumn bulge…? That’s right, you’re fine but I need to be careful…
 +
|audio = Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 艦隊で秋刀魚漁支援ですか?了解しました!あぁ、磯風さんも準備万端ですね!よし!
 +
|translation = The fleet is going to support saury fishing? Roger that! Ah, Isokaze is ready too! Alright!
 +
|audio = Taigei_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes = As Taigei
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 艦隊全力で秋刀魚漁支援ですか?龍鳳、了解しました!磯風さん、浜風さんも、準備万端ですね?
 +
|translation = The whole fleet is going to support saury fishing? Roger that! Isokaze, Hamakaze; are you ready?
 +
|audio = Ryuuhou_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes = As Ryuuhou
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = て・い・と・く♪クリスマスですね。私、腕を奮っちゃいます!お料理のリクエスがあったら、言ってくださいね?
 +
|translation = Ad~ mi~ ral~♪ It’s Christmas. I’ll work my hardest! Please let me know if you have anything you’d like to eat alright?
 +
|audio = Taigei_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = 鳳翔さんどうされたんですか?そうか、鎮守府の大掃除ですね。私も手伝えいたします。あぁ、はい!まず、掃き掃除ですね?
 +
|translation = What are you doing, Houshou-san? I see, it’s the Naval Base’s spring cleaning. I’ll help too. Ah, yes! First we’ll be sweeping right?
 +
|audio = Taigei_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = て・い・と・く♪提督、新年あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願い致します。
 +
|translation = Ad~ mi~ ral~♪ Happy New Year, Admiral. Please look after me this year too.
 +
|audio = Ryuuhou_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 節分なんですけど、潜水艦の子達が…いたい!や、やだ!いたぁ!も、もう、いやだぁ!あぁ、やめてぇ!もう降参だからぁ。
 +
|translation = Even though it’s Setsubun, the submarine girls are… Ouch! N-no! Ouch! J-jeez, no way! Ah, stop that! I give up already.
 +
|audio = Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes = As Taigei
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 節分なんですけど、さすがに空母になった私には、潜水艦の子達が…いたい!えぇ、どうしてぇ!?いた、いたたたたぁ!も、もう、もうやめて!どうして!?もうぅ!
 +
|translation = Even though it’s Setsubun and since I’m a carrier now, those submarine girls are… Ouch! Eh, why!? Ow, owowowow! J-jeez, stop that already! Why!? Jeez!
 +
|audio = Ryuuhou_Setsubun_2017_Sec1.mp3
 +
|notes = As Ryuuhou
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 +
|origin = て・い・と・く!はい、大鯨からのチョコレート、どうか受け取ってください!あ、ありがとうございます!
 +
|translation = Ad~ mi~ ral~! Here, please accept my chocolates! Th-thank you very much!
 +
|audio = Taigei_Valentines_Day_2017_Sec1.mp3
 +
|notes = As Taigei
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 +
|origin = て・い・と・く!はい、龍鳳からのチョコレート、どうか受け取ってください!あ、ありがとうございます!
 +
|translation = Ad~ mi~ ral~! Here, please accept my chocolates! Th-thank you very much!
 +
|audio = Ryuuhou_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = As Ryuuhou
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2017|Hinamatsuri 2017]]
 +
|origin = ひな祭り、ひな人魚かわいいですね。潜水艦たちもかわいく…あれ?菱餅が…おかしいは…確かに…また良いしなくちゃ。
 +
|translation = It’s Hinamatsuri, the hina dolls are cute. The submarines are cute too… Huh? The hishimochi is… That’s strange… I’m sure… I have to make them again.
 +
|audio = Taigei_Hinamatsuri_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]]
 +
|origin = もしかしてこちらを私に?ありがとうございます!私、だいじにだいじに頂きます!
 +
|translation = Could this be for me? Thank you very much! I’ll really, really savor this!
 +
|audio = Ryuuhou_White_Day_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = お花見ですか?おまかせください!お重いっぱいにお料理詰めて馳せ参じますね。あの子達何好きかしら?
 +
|translation = Cherry blossom viewing? Leave it to me! I’ll hurry and fill an ojyuu with lots of food. I wonder what those girls would like?<ref>An ojyuu is a multi-tiered lunchbox usually for picnics.</ref>
 +
|audio = Taigei_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = て・い・と・く、おめでとう御座います。艦隊は四周年を迎えました。大鯨もお祝い申し上げます。祝賀のお料理、作りますね!
 +
|translation = Ad~ mi~ ral~, congratulations. The fleet’s 4th Anniversary is here. I give you my regards. I’ll cook something for the celebrations!
 +
|audio = Taigei_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes = As Taigei
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = て・い・と・く、おめでとう御座います。艦隊は四周年を迎えました。龍鳳もお祝い申し上げます。祝賀のお料理、作りますね!
 +
|translation = Ad~ mi~ ral~, congratulations. The fleet’s 4th Anniversary is here. I give you my regards. I’ll cook something for the celebrations!
 +
|audio = Ryuuhou_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes = As Ryuuhou
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 少し寒きなって来ましたね。かぜを引かないようにしないと。提督も暖かくしてくださいね。
 +
|translation = It’s gotten a bit colder. I hope that I won’t catch a cold. You better keep warm too, Admiral.
 +
|audio = Ryuuhou_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = て・い・と・く、おめでとうございます!艦隊はついに、五周年を迎えました!大鯨も、お祝い申し上げます!祝賀のお料理がんばりますね。
 +
|translation = Congratulations, Ad-mi-ral! The fleet is finally celebrating its 5th Anniversary! I’d like to congratulate you too! I’ll work hard on making food for the celebration.
 +
|audio = Taigei_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes = As Taigei
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = て・い・と・く!おめでとうございます!艦隊はついに五周年を迎えました。龍鳳もお祝い申し上げます。祝賀の料理、がんばりますね。
 +
|translation = Congratulations, Ad-mi-ral! The fleet is finally celebrating its 5th Anniversary! I’d like to congratulate you too! I’ll work hard on making food for the celebration.
 +
|audio = Ryuuhou_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes = As Ryuuhou
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = て・い・と・く、おめでとうございます。艦隊は、この春また、新たの歴史を刻むことができました。お祝いとお礼申し上げます。
 +
|translation = Ad~ mi~ ra~ l~, congratulations. This spring, the fleet has marked a new page in its history. I offer my sincerest thanks and congratulations.
 +
|audio = Taigei_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]]
 +
|origin = 雨の季節。うふふ、つくちゃった。て・い・と・くのてるてる坊主。可愛い!あぁ、提督、ほら。似てるでしょう?
 +
|translation = It's the rainy season. Ufufu, I made this. It's a teru teru bouzu of you, ad-mi-ra-l. It's cute! Ah, Admiral, look at it. Doesn't it look just like you?
 +
|audio = Taigei_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes = As Taigei
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]]
 +
|origin = 雨の季節。うふふ、作っちゃった。て・い・と・くと、龍鳳のてるてる坊主。あぁ、提督、ほら見て。可愛いでしょう?
 +
|translation = It's the rainy season. Ufufu, I made this. It's a teru teru bouzu of ad-mi-ra-l and me. Admiral, take a look. Isn't it cute?
 +
|audio = Ryuuhou_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes = As Ryuuhou
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
====Ryuuhou====
+
===Misc Lines===
{{shipquote
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|自己紹介 = 潜水母艦改装空母の、龍鳳です。航空母艦として、私、頑張ります!
+
{{SeasonalQuote
|Library = 潜水母艦改装空母の龍鳳です。<br>機関の換装の影響で速度は計画通りには出なかったけれど、このクラスの軽空母としては充実の飛行甲板と兵装なんです。<br>空母龍鳳、精一杯頑張ります!
+
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
|秘書クリック会話① = はい、出撃ですか?
+
|origin = 潜水艦隊旗艦、大鯨、本気の攻撃で参ります。
|秘書クリック会話② = 不幸…?運が悪い…?え、私が!?そんなこと無いです!
+
|translation = Submarine fleet flagship, Taigei, coming at you with all I've got.
|秘書クリック会話③ = ドーリットル?何か、ちょっと苦手な響きの言葉ですね…何もしない…?何…?
+
|audio = Ship_Voice_Taigei_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|Married = 提督、お疲れではないですか?私の飛行甲板で少しお休みになられますか?はい!
+
|notes = Taigei Friend Fleet 1
|Wedding = 提督、改装空母の私をここまで育ててくれて、本当にありがとうございます。いつも、いつも感謝しています。いつまでも、いつまでも提督の機動部隊に、私…!
+
}}
|戦績表示時 = 提督、どんな状況ですか? 大丈夫?
+
{{SeasonalQuote
|編成選択時 = はい! 航空母艦「龍鳳」、抜錨します!
+
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
|装備時① = 嬉しいです、ありがとうございます!
+
|origin = 機動部隊、航空母艦、龍鳳、本気で参ります。
|装備時② = これなら、敵艦載機に負けません!
+
|translation = Carrier task force, carrier Ryuuhou, coming at you with all I got.
|装備時③ = やりましたね!
+
|audio = Ship_Voice_Ryuuhou_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|補給時 = 艦載機の補充も、感謝いたします!
+
|notes = Ryuuhou Friend Fleet 1
|ドック入り(小破以下) = ちょっとお風呂入りますね。
+
}}
|ドック入り(中破以上) = すみません。ちょっと、長いお風呂になるかも
+
{{SeasonalQuote
|建造時 = 新しい仲間が来たみたい。
+
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
|艦隊帰投時 = 今回も無事帰って来れました。よかったぁ。
+
|origin = 機動部隊、航空母艦、龍鳳、本気で参ります。
|出撃時 = はい!航空母艦龍鳳、抜錨します!
+
|translation = Carrier task force, carrier Ryuuhou, coming at you with all I got.
|戦闘開始時 = 続けていきます! 龍鳳、攻撃隊、発艦!
+
|audio = Ship_Voice_Ryuuhou_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|航空戦開始時 = 気持ちいい…第一攻撃隊、発艦!
+
|notes = Ryuuhou Kai Friend Fleet 1
|攻撃時 = 七面鳥ですか?! これが…わたしが? いいえ、精鋭たちです!侮らないで!
+
}}
|夜戦開始時 = 追撃に移行します。全艦、突撃!
+
|}<references/>
|夜戦攻撃時 =
+
{{clear}}
|MVP時 = 私の艦載機が活躍したの? や、やったー! これが空母の、龍鳳の力なんです!
  −
|小破① = きゃあ~!
  −
|小破② = やだ!飛行甲板の格納庫が!!
  −
|中破 = やられました…エレベーターが……でも、まだ大丈夫、沈みません!
  −
|撃沈時(反転) = 空母として、沈むのね…今度は活躍、できた…かな?|EN1 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. I'll once again try my best as a carrier!
  −
|EN0 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. My speed was not up to plan specifications as there were issues with changing the boilers, but I have enhanced flight decks and armaments as this Light Carrier class. Carrier Ryuuhou, giving it her all!
  −
|EN2 = Yes, is it a sortie?
  −
|EN3 = Unfortunate...? Bad luck? Eh, me?! That's just not true!
  −
|EN4 = Doolittle? Somehow, the word doesn't ring well with me... Don't do anything...? Huh...?
  −
|Note4 = She was the only IJN vessel got bombed during the Doolittle raid, which delays her launch as CVL.
  −
|EN25 = Aren't you tired, admiral? Want to take a quick nap on my flight decks? Please do!
  −
|EN26 = Admiral... I thank you from the bottom of my heart for raising me  as a remodeled carrier. I will always, yes, always be thankful. I'll always, always be part of the admiral's mobile squadron!
  −
|EN5 = Admiral, what is the situation like? Is it okay?
  −
|EN6 = Okay! Carrier Ryuuhou, casting off!
  −
|EN7 = I'm so happy! Thank you!
  −
|EN8 = With this, I won't lose to the enemy's planes!
  −
|EN9 = We did it!
  −
|EN24 = Thank you for replenishing my planes!
  −
|EN10 = I'll just be in the bath.
  −
|EN11 = Apologies. This may be a long bath.
  −
|EN12 = Seems like a new friend has came.
  −
|EN13 = We've returned safely this time too. Phew.
  −
|EN14 = Okay! Carrier Ryuuhou, casting off!
  −
|EN15 = There's more coming! Ryuuhou assault squadron, launch!
  −
|EN15a = This feels great... First assault squad, launch!
  −
|EN16 = Turkey?! Are you saying I'm one? I'm sorry, but we're the elite. Don't underestimate us!
  −
|EN17 = Moving into the chase. All ships, launch assault!
  −
|EN19 = My planes did great? H-hurray! This is the strength of Carrier Ryuuhou!
  −
|EN20 = Eek!
  −
|EN21 = Oh no, my flight deck hangers!
  −
|EN22 = I've been had! The elevator has been... but don't worry, I'm not sinking!
  −
|EN23 = Sinking as a carrier... did I manage to accomplish a lot this time...?}}
     −
====Ryuuhou Kai====
+
==CG==
{{shipquote
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
|自己紹介 = 潜水母艦改装空母の、龍鳳です。航空母艦として、私、頑張ります!
+
!Regular
|Library = 潜水母艦改装空母の龍鳳です。<br>機関の換装の影響で速度は計画通りには出なかったけれど、このクラスの軽空母としては充実の飛行甲板と兵装なんです。<br>空母龍鳳、精一杯頑張ります!
+
|-
|秘書クリック会話① = はい、出撃ですか?
+
|<gallery>
|秘書クリック会話② = えっ!?機動部隊の出撃ですか!?
+
Ship Full Taigei.png|Taigei
|秘書クリック会話③ = もう!輸送艦や防空砲台じゃなくて、私、空母です、空母!
+
Ship Full Taigei Damaged.png|Taigei Damaged
|Married = 提督、お疲れではないですか?私の飛行甲板で少しお休みになられますか?はい!
+
Ship Special Taigei.png|Taigei Special Attack
|Wedding = 提督、改装空母の私をここまで育ててくれて、本当にありがとうございます。いつも、いつも感謝しています。いつまでも、いつまでも提督の機動部隊に、私…!
+
Ship Special Taigei Damaged.png|Taigei Special Attack Damaged
|戦績表示時 = 提督、どんな状況ですか? 大丈夫?
+
Ship Full Ryuuhou.png|Ryuuhou
|編成選択時 = 空母龍鳳の本当の力、お見せしたいと思います!
+
Ship Full Ryuuhou Damaged.png|Ryuuhou Damaged
|装備時① = 天山って、可愛いと思うんです、私。
+
Ship Full Ryuuhou Kai.png|Ryuuhou Kai
|装備時② = 提督、ありがとうございます!
+
Ship Full Ryuuhou Kai Damaged.png|Ryuuhou Kai Damaged
|装備時③ = やりましたね!
+
Ship Full Ryuuhou Kai Ni E.png|Kai Ni E
|補給時 = 艦載機の補充も、感謝いたします!
+
Ship Full Ryuuhou Kai Ni E Damaged.png|Kai Ni E Damaged
|ドック入り(小破以下) = ちょっとお風呂入りますね。
+
Ship Full Ryuuhou Kai Ni.png|Kai Ni
|ドック入り(中破以上) = すみません。ちょっと、長いお風呂になるかも
+
Ship Full Ryuuhou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
|建造時 = 新しい仲間が来たみたい。
+
</gallery>
|艦隊帰投時 = 無事に母港に戻って来れました。よかったぁ。
+
|}
|出撃時 = はい!航空母艦龍鳳、抜錨します!
  −
|戦闘開始時 = 艦載機があれば、私だって!
  −
|航空戦開始時 = 気持ちいい…第一攻撃隊、発艦!
  −
|攻撃時 = 私達、改装空母をなめないで!
  −
|夜戦開始時 = 追撃に移行します。全艦、突撃!
  −
|夜戦攻撃時 =
  −
|MVP時 = 私の艦載機が活躍したの? や、やったー! これが空母の、龍鳳の力なんです!
  −
|小破① = きゃあ~!
  −
|小破② = やだ!飛行甲板の格納庫が!!
  −
|中破 = やられました…エレベーターが……でも、まだ大丈夫、沈みません!
  −
|撃沈時(反転) = 空母として、沈むのね…今度は活躍、できた…かな?|EN1 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. I'll once again try my best as a carrier!
  −
|EN0 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. My speed was not up to plan specifications as there were issues with changing the boilers, but I have enhanced flight decks and armaments as this Light Carrier class. Carrier Ryuuhou, giving it her all!
  −
|EN2 = Yes, is it a sortie?
  −
|EN3 = Eh?! A sortie for the mobile squadron?
  −
|EN4 = Geez! I'm not a transport, nor an anti-air cannon stand! I'm a carrier, a carrier you know!
  −
|EN25 = Aren't you tired, admiral? Want to take a quick nap on my flight decks? Please do!
  −
|EN26 = Admiral... I thank you from the bottom of my heart for raising me as a remodeled carrier. I will always, yes, always be thankful. I'll always, always be part of the admiral's mobile squadron!
  −
|EN5 = Admiral, what is the situation like? Is it okay?
  −
|EN6 = I'd like to show the true power of Carrier Ryuuhou!
  −
|EN7 = I do think the Tenzan are adorable.
  −
|EN8 = Thank you so much, Admiral!
  −
|EN9 = We did it!
  −
|EN24 = Thank you for replenishing my planes!
  −
|EN10 = I'll just be in the bath.  
  −
|EN11 = Apologies. This may be a long bath.
  −
|EN12 = Seems like a new friend has came.  
  −
|EN13 = The fleet has returned safely. What a relief.
  −
|EN14 = Okay! Carrier Ryuuhou, casting off!
  −
|EN15 = Even I can fight if I have planes!
  −
|EN15a = This feels great... First assault squad, launch!
  −
|EN16 = Don't make light of us remodeled carriers!
  −
|EN17 = Moving into the chase. All ships, launch assault!
  −
|EN19 = My planes did great? H-hurray! This is the strength of Carrier Ryuuhou!
  −
|EN20 = Eek!
  −
|EN21 = Oh no, my flight deck hangers!
  −
|EN22 = I've been had! The elevator has been... but don't worry, I'm not sinking!
  −
|EN23 = Sinking as a carrier... did I manage to accomplish a lot this time...?}}
     −
====Hourlies (Ryuuhou only)====
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
{{shiphourly
+
!Seasonal
|00JP = ちょうど午前零時です。すっかり深夜ですね。お疲れじゃないですか?
+
|-
|01JP = マルヒトマルマル。提督、深夜ですよ?
+
|<gallery>
|02JP = マルフタマルマル。提督、お休みにならなくていいのですか?
+
Taigei_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Taigei Midsummer 2016]]
|03JP = マルサンマルマル。ふはぁ、私も少し眠くなってしまいました…だ、大丈夫!ふあぁ…
+
Taigei_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Taigei Midsummer 2016 Damaged]]
|04JP = マルヨンマルマル。だ、大丈夫です!格納庫の天山数えて起きているので、大丈夫。
+
Ryuuhou_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Ryuuhou Midsummer 2016]]
|05JP = マルゴーマルマル。提督、朝です!お早いですね?まさか、徹夜でしょうか…
+
Ryuuhou_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Ryuuhou Midsummer 2016 Damaged]]
|06JP = マルロクマルマル。朝ごはんは何がいいですか?流石に朝からカレーは重いですよね…
+
KanMusu184_Saury.png|[[Seasonal/Saury_2016|Taigei Saury Festival 2016]]
|07JP = マルナナマルマル。提督、朝ごはんはお味噌汁と卵焼き、鮭の切り身を焼いてみました。さぁ、召し上がれ!
+
KanMusu184_Saury_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2016|Taigei Saury Festival 2016 Damaged]]
|08JP = マルハチマルマル。さぁ、今日も元気に頑張りましょう!ね?提督!?
+
KanMusu185_Saury.png|[[Seasonal/Saury_2016|Ryuuhou Saury Festival 2016]]
|09JP = マルキュウマルマル。鎮守府のお掃除もしたいですね。私、掃き掃除しますね!
+
KanMusu185_Saury_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2016|Ryuuhou Saury Festival 2016 Damaged]]
|10JP = ヒトマルマルマル。けっこうホコリも溜まっていますね。提督も一緒に、はい、これ持って?
+
Ship Full Taigei Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Taigei Christmas 2020]]
|11JP = ヒトヒトマルマル。お掃除すると、お腹がすきますね…お昼ご飯は何にしましょうか?
+
Ship Full Taigei Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Taigei Christmas 2020 Damaged]]
|12JP = ヒトフタマルマル。今日のお昼ご飯は、大ひぇ…じゃなかった、龍鳳特製カレーです!
+
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Christmas 2020]]
|13JP = ヒトサンマルマル。龍鳳特製カレー、いかがでしたか?馬鈴薯もおいしいでしょ?
+
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Christmas 2020 Damaged]]
|14JP = ヒトヨンマルマル。提督、あのぉ、そろそろ本格的な機動部隊を…あ、まだ?…はいぃ…
+
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Kai Christmas 2020]]
|15JP = ヒトゴーマルマル。提督、そろそろ本格的に、空母機動部隊が出撃ですよね?…ね!?
+
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged]]
|16JP = ヒトロクマルマル。なんだか、夕焼け空が綺麗…もう夕方ですね。
+
Ship Full Ryuuhou New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou New Years 2021]]
|17JP = ヒトナナマルマル。そろそろ、お夕食の準備をしないと。提督、何がいいでしょう?
+
Ship Full Ryuuhou New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou New Years 2021 Damaged]]
|18JP = ヒトハチマルマル。お昼はカレーですし、夜は少し凝ったものがいいでしょうか…
+
Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou Kai New Years 2021]]
|19JP = ヒトキュウマルマル。提督、今晩はフーカデンビーフにしてみました。どうでしょう?
+
Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged]]
|20JP = フタマルマルマル。フーカデンビーフ、いかがでしたか?…ふふ、良かったぁ!
+
Taigei Special Attack Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Taigei Summer 2021 Special Attack]]
|21JP = フタヒトマルマル。提督、洗い物片付けたら、明日の作戦の計画を立てましょう?
+
Taigei Special Attack Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Taigei Summer 2021 Special Attack Damaged]]
|22JP = フタフタマルマル。明日こそ、本格的な空母機動部隊による出撃を…ね、提督!?
+
Ryuuhou Kai Ni Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021]]
|23JP = フタサンマルマル。提督、本日も一日、大変お疲れ様でした。明日も頑張りましょう?
+
Ryuuhou Kai Ni Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021 Damaged]]
|idleJP = て・い・と・く?提督!あ、あの、空母機動部隊の出撃は?…あ…えっと…暫くお休み?…そ、そうですか…あ、はい…|00EN = It's midnight now. It sure has gotten late. Are you tired?
+
Ryuuhou Kai Ni E Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni E Summer 2021]]
|01EN = 0100. Admiral, it's already late into the night, you know?
+
Ryuuhou Kai Ni E Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni E Summer 2021 Damaged]]
|02EN = 0200. Admiral, are you sure you don't need to rest?
+
</gallery>
|03EN = 0300. Man, I'm starting to feel a little sleepy too... I-I'm fine! Yawn...
+
|}
|04EN = 0400. D-don't worry! I've been keeping myself awake by counting the number of Tenzan in my hanger.
  −
|05EN = 0500. It's morning, Admiral! You're up early... don't tell me you stayed up all night...
  −
|06EN = 0600. What should we have for breakfast? I guess curry is a little too heavy for the morning...
  −
|07EN = 0700. Admiral, I tried making miso soup with fried eggs, along with fried salmon fillets for breakfast. Dig in!
  −
|08EN = 0800. Now, let's get through the day with zeal! Right, admiral?
  −
|09EN = 0900. I want to clean the base. I'm off to do some sweeping!
  −
|10EN = 1000. There sure are dust gathered. Give me a hand, Admiral. Here, hold this.
  −
|11EN = 1100. Cleaning sure makes you hungry. What shall we have for lunch?
  −
|12EN = 1200. Lunch today is Grand Hie- I mean, Ryuuhou's specialty curry!
  −
|13EN = 1300. How was my specialty curry? The potato was good too, right?
  −
|14EN = 1400. Um, Admiral, it's time for the mobile squadron to- ah, not yet? Okay...
  −
|15EN = 1500. Admiral, it's now time for the carrier squadron to sortie, right? Right?
  −
|16EN = 1600. The seared sky sure is beautiful... it's already evening, huh.
  −
|17EN = 1700. Got to prepare dinner soon. What would you like, Admiral?
  −
|18EN = 1800. Since we had curry for lunch, I guess we should have something more exquisite...
  −
|19EN = 1900. Admiral, I tried making Fricandeau Beef. How is it?
  −
|19Note = A type of beef mixed with egg and onion and cooked in a roughly oval/tube shape.
  −
|20EN = 2000. How was the Fricandeau Beef? Hehe... great to hear!
  −
|21EN = 2100. Admiral, want to go draft up tomorrow's operation plans after we clean up?
  −
|22EN = 2200. Tomorrow WILL be the day when the mobile squadron get to sortie... hey, Admiral?!
  −
|23EN = 2300. Admiral, this sure has been another tiring day. Shall we also do our best tomorrow?}}
      
==Trivia==
 
==Trivia==
* Started as a Submarine Tender until December 1941 where conversion into a Light Aircraft Carrier began.
+
;General Information
* Was the only major IJN vessel to be struck during the [[wikipedia:Doolittle_Raid|DooLittle Raid]], which delays her launch as a CVL.
+
* "Taigei" means "Big Whale" while "Ryuuhou" literally means "Dragon Phoenix".
* Last Aircraft Carrier to sail overseas from Japan
+
* She was launched on the 16th of November 1933.
* Severely Damaged from [[wikipedia:Task_Force_58|Task Force 58]]'s attack near Kure on March 19, 1945. She was considered a total loss and was struck from the Navy List on November 30; Scrapped on 1946.
+
* Scrapped in 1946.
*Ryuuhou's hair band bears resemblance to the Ensign of Japan Post(Japan's Postal service).
+
 
*Ryuuhou's Kai art is based on her real-life camouflage.
+
;Update History
 +
* She was added on the [[Game Updates/2014/June 6th|6th of June 2014]] as normal maps drop.
 +
** Drops from all Special Operation Maps and World 3+ Boss nodes.
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2021/April 22nd|22th of April 2021]].
 +
 
 +
;Misc
 +
* She started her service as a Submarine Tender until December 1941, when conversion into a Light Aircraft Carrier began.
 +
* She was the only major IJN vessel to be struck during the [[wikipedia:Doolittle_Raid|Doolittle Raid]], which delayed her launch as a CVL.
 +
* She was the last Aircraft Carrier to sail overseas from Japan.
 +
* Ryuuhou's hair band bears resemblance to the Ensign of Japan Post (Japan's Postal service).
 +
* Ryuuhou's Kai art is based on her real-life camouflage.
 +
 
 +
'''Misc'''
 +
* Survived World War II.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
   
*[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Ryūhō|Wikipedia entry on carrier Ryuhou/Taigei]]
 
*[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Ryūhō|Wikipedia entry on carrier Ryuhou/Taigei]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Light Carriers]]
   
[[Category:Auxiliary Ship]]
 
[[Category:Auxiliary Ship]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]
34,500

edits

Navigation menu