• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
14,260 bytes added ,  3 years ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=124}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=129}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=303}}
{{shipinfo2
+
{{KanmusuInfo|ID=308}}
| name=Suzuya
  −
| japanesename=鈴谷
  −
| id=124
  −
| image=[[File:124.png]]
  −
| color=silver
  −
| type=Heavy Cruiser
  −
| class=Mogami
  −
| firepower=40 (59)
  −
| torpedo=18 (69)
  −
| AA=18 (59)
  −
| ASW=0
  −
| LOS=14 (39)
  −
| luck=5 (49)
  −
| hp=40
  −
| armor=30 (59)
  −
| evasion=31 (62)
  −
| aircraft=6
  −
| speed=Fast
  −
| range=Medium
  −
| slot=3
  −
| time=01:30:00
  −
| slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]]
  −
| slot2=[[Type 0 Recon Seaplane]]
  −
| slot3=-Unequipped-
  −
| slot4=-Locked-
  −
| space1=2
  −
| space2=2
  −
| space3=2
  −
| space4=-}}
  −
| style="width: 50px;" |
  −
|
     −
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
{{shipinfo2
+
===Special Mechanics===
| name=Suzuya Kai
+
* Able to equip seaplane bombers and fighters on Kai.
| japanesename=鈴谷改
+
* Able to convert between a CAV and CVL on Kai Ni.
| id=129
+
''' <span style="color:red">'''A blueprint is required whenever you remodel her to a CVL.'''</span>
| image=[[File:129.png]]
+
* Unlike other CVLs, she will prioritise surface ships over submarines.
| color=gold
+
 
| type=Aviation Cruiser
+
===Overview===
| class=Mogami
+
'''Kai'''
| firepower=24 (75)
+
* Decent firepower and torpedo.
| torpedo=18 (69)
+
* Low HP and armour.
| AA=20 (59)
+
 
| ASW=0
+
'''Kai Ni'''
| LOS=22 (59)
+
* Decent firepower and armour.
| luck=10 (69)
+
* Good torpedo and HP.
| hp=50
+
 
| armor=37 (71)
+
'''Kai Ni Kou'''
| evasion=34 (69)
+
* Great firepower, HP and armour.
| aircraft=19
+
* Low plane count.
| speed=Fast
+
* Decent slot distribution.
| range=Medium
+
 
| slot=4
+
===Fit Bonuses===
| time=Lv35 Remodel
+
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
| slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]]
+
{{clear}}
| slot2=[[Type 21 Air RADAR]]
+
 
| slot3=[[Zuiun (Auspicious Clouds)]]
+
'''Hidden Fit Bonuses'''
| slot4=-Unequipped-
+
* She gains bonus evasion and accuracy at night when equipped with 20.3cm variants. Please see [[Gun Fit Bonuses]] for mode details.
| space1=5
+
 
| space2=6
+
===Analysis===
| space3=5
+
'''Suzuya Kai'''
| space4=3}}
+
 
|}
+
Priority: '''High'''
 +
 
 +
:This heavy cruiser can be remodeled into an aviation cruiser (CAV), which allows her to carry seaplane bombers and, much more importantly, fighters.
 +
:Thus, while she isn't anything worth writing home about when it comes to surface combat, she can play an extremely important role when it comes to gaining air superiority.
 +
 
 +
:Do note that, while aviation cruisers can attack enemy submarines with proper equipment, they are generally a very poor choice for this role.
 +
 
 +
 
 +
'''Suzuya Kai Ni''' 
 +
 
 +
Priority: '''Medium-High'''
 +
:Her second remodel increases her Torpedo, AA, LOS, HP and Evasion stat, increasing her suitability and night battle potential.
 +
:The ability to equip some guns in her Reinforcement Expansion slot further emphasize her usefulness during night battles.
 +
:However, her base Luck stat is low so she's not a reliable choice for cut-in attacks unless very significant investments are made in order to increase it.
 +
:Keep in mind that this remodel requires a [[Blueprint]].
 +
 
 +
'''Suzuya Kou Kai Ni''' 
 +
 
 +
Priority: '''Medium-Low'''
 +
:This remodel turns her into a "fast attack" type of light carrier (CVL), and while this is theoretically a convertible remodel keep in mind that going from CAV to CVL requires a further [[Blueprint]] every time, making it a ''de facto'' permanent one.
 +
:As carriers, she and her sister have a small air wing, but fast speed, great survivability for their ship category and the highest firepower available to a light carrier.
 +
:This makes them hit very hard during daytime shelling, while sacrificing some bombing efficiency.
 +
:Unlike other CVLs, she will target surface ships over submarines when both are present.
 +
 
 +
====Recommended Roles====
 +
* Surface combat
 +
* Night battle (second remodel only)
 +
* Air superiority (second remodel and beyond)
 +
* Shelling support (carrier version only)
 +
 
 +
====Not Recommended Roles====
 +
* ASW
 +
 
 +
===Important Info===
 +
* Required for A76, B95, B96 and B101.
 +
 
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 鈴谷だよ!にぎやかな艦隊だね。よろしくね!
 +
|translation = I'm Suzuya! What a lively fleet this is. I'll be in your care!
 +
|audio = Suzuya-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。
 +
横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。
 +
巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた?
 +
|translation = I'm the 3rd ship of the Mogami-class heavy cruisers.
 +
I was born at the Yokosuka Naval Arsenal~ Fufun~
 +
Heavy cruisers are usually named after rivers, so my name comes from the Suzuya River in Sakhalin.<ref>Sakhalin is the current name for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Karafuto_Prefecture Karafuto Prefecture] after it was surrendered to Russia at the end of World War 2.</ref> Did you know that?
 +
|audio = Suzuya-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin =おー!提督じゃん!ちーっす!
 +
|translation = Oh! Isn't it the Admiral! 'Sup!
 +
|audio = Suzuya-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = あ、どうする?…何する?
 +
|translation = Oh, what'cha up to? ...What'cha wanna do?
 +
|audio = Suzuya-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 鈴谷の甲板ニーソ、そんなに触んないでって!もー!
 +
|translation = I told you not to touch Suzuya's deck knee socks like that! Geez!
 +
|audio = Suzuya-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 提督ぅー なんかマジ退屈なんだけど 出撃しないの?出撃ぃ!
 +
|translation = Admiraaall, I'm seriously bored, aren't we gonna sortie? Sor-tie-!!
 +
|audio = Suzuya-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 熊野の奴は、ちゃんとやってるかなぁ…ね、提督。
 +
|translation = I wonder if Kumano is doing her duties properly... Right, Admiral?
 +
|audio = Suzuya-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = てーとくぅー! ちょっとマジメに話するけど、鈴谷みたいな艦をここまで重用してくれて、ありがとうね! 一応、お礼。…えへっ。……ぇー、あーえーっとね、これからもよろしくね!
 +
|translation = "A~dmira~l! This might sound a bit serious but thanks for putting a ship like me properly! Again, 'grats...eh..ah...umm...anyway, as always, please continue to take care of me!"
 +
|audio = Suzuya-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = ほーい、提督宛の報告書だよー
 +
|translation = Heey, there's a report addressed to you, Admiral~
 +
|audio = Suzuya-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 最上型重巡、鈴谷!いっくよー!
 +
|translation = Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go!
 +
|audio = Suzuya-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai = yes
 +
|origin = 最上型、航空巡洋艦鈴谷、いっくよ-!
 +
|translation = Mogami-class aviation cruiser, Suzuya! Here I go!
 +
|audio = SuzuyaKai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet (Kai Ni)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = さあ、改鈴谷型の出番じゃん~改装航空巡洋艦「鈴谷」、いっくよー !
 +
|translation = Now, it's time for the debut of the Improved Suzuya-class~ Remodelled Aviation cruiser, Suzuya, here I go~!
 +
|audio =SuzuyaKai2-JoinFleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet (Kai Ni Kou)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = あざーっす!改鈴谷型の航空母艦「鈴谷」、機動部隊、出撃!
 +
|translation = Thanks~! Improved Suzuya-class light carrier, Suzuya. Task force, sortieing!<ref>"Kidou butai" literally means "mobile force" and was used by the IJN to refer to their carrier task forces.</ref>
 +
|audio =SuzuyaKai2Kou-JoinFleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = おおぅ、これで熊野にゃ負けないねぇ~
 +
|translation = Ooh, I won't lose to Kumano with this~
 +
|audio = Suzuya-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = おぉ~う、強くなってるじゃーん!
 +
|translation = Oooh, I'm getting stronger!
 +
|audio = Suzuya-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = やるじゃん!
 +
|translation = Niiiiice!
 +
|audio = Suzuya-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = いいじゃんいいじゃ~ん
 +
|translation = This is neat.
 +
|audio = SuzuyaKai2-Equip3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 補給は大切じゃん。
 +
|translation = Supplies are important.
 +
|audio = Suzuya-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = や~っぱ動くとお腹減るよねー
 +
|translation = Exercise really makes you hungry huh~
 +
|audio = Suzuya-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = あざーっす お風呂大好き。
 +
|translation = Thaaanks! I love baths~
 +
|audio = Suzuya-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = カワイイ子、来てるみたいよ?
 +
|translation = Looks like a cute girl has come, y'know?
 +
|audio = Suzuya-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が帰投しましたー、おつかれ~ぃ!
 +
|translation = The fleet has returned~, good work~!
 +
|audio = Suzuya-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 鈴谷に、お任せ!
 +
|translation = Just leave it to me~!
 +
|audio = SuzuyaKai-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = さてさて…突撃いたしましょう!
 +
|translation = Alrighty then ...Let's charge in!
 +
|audio = Suzuya-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 敵艦隊見っけた!さてさて、やっちゃうよ!
 +
|translation = Enemy fleet spotted! Alrighty then, let's go gettem!
 +
|audio =SuzuyaKai2-BattleStart.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = うりゃー!
 +
|translation = Uryah!
 +
|audio = Suzuya-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack (Kai Ni Kou)
 +
|kai2= Yes
 +
|origin = 攻撃隊、発艦!ひひ~ってかいいね~いいじゃん!
 +
|translation = Air wing, launch! Hehe~ This is pretty good~ Really good!
 +
|audio = SuzuyaKai2Kou-Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle/ Night Battle Attack
 +
|origin = うわっ!きんもーっ!
 +
|translation = Ugh! Gross!
 +
|audio = Suzuya-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle (Kai Ni Kou)
 +
|kai2= Yes
 +
|origin = 鈴谷航空隊、ト連送じゃん!キモいのやっちゃえ~、いっけー!
 +
|translation = Air wing attack! Go and squish all those gross things~!
 +
|audio = SuzuyaKai2Kou-AirBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 何か…ヌメヌメするーっ!
 +
|translation = Something's...all slippery~!
 +
|audio = Suzuya-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = なんか…まじ、ヌメヌメする!
 +
|translation = Something... is really slimy!
 +
|audio = SuzuyaKai2-NightBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = ま、当然の結果じゃーん?鈴谷褒められて伸びるタイプなんです。うーんと褒めてね!
 +
|translation = Well, isn't the result obvious? I'm the type of girl that gets better with praise. Praise more, okay!
 +
|audio = Suzuya-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = いくつになっても、鈴谷褒められて伸びるタイプじゃん~提督、うーんと褒めてね。
 +
|translation = No matter how old I get, I'm the type that gets better with praise~ Admiral, praise me lots kay.
 +
|audio = SuzuyaKai2-MVP.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = 痛いしぃ~…
 +
|translation = Ooowwiee~
 +
|audio = Suzuya-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = ああん!
 +
|translation = Aahn!
 +
|audio = Suzuya-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = やだ…マジ恥ずかしい…見ないでってば!あぁー、もぅテンション下がるぅ…
 +
|translation = Noo.. This is embarrasing... Don't look! Aaah~ my spirit's dropping...
 +
|audio = Suzuya-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = や、やだ…魚雷管、誘爆…?それって…ダメかも……
 +
|translation = C-crap... my torpedo tube, exploded...? That... could be bad... <ref>Her No.1 torpedo tube exploded when hit by an airstrike, starting fires that sank her in the Battle of Leyte Gulf.</ref>
 +
|audio = Suzuya-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 深夜0時、夜はこれからだねぇ
 +
|translation = 12am. This is when the night really starts, ya know?
 +
|audio = Suzuya-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 1時かぁ……提督も夜型人間?
 +
|translation = 1 o'clock, huh... You're a night-owl too, Admiral?
 +
|audio = Suzuya-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin =2時だね!…小腹が減ったよぉ~
 +
|translation = It's 2 o'clock! I'm hungry~
 +
|audio = Suzuya-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = もう3時じゃん!こうなったらオールナイト覚悟だねぇ
 +
|translation = Already 3 o'clock! It's come to this, let's go all night!
 +
|audio = Suzuya-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = てーとくー、4時だよ、4時!
 +
|translation = Ad~mi~raaaal, It's 4 o'clock, 4 o'clock!
 +
|audio = Suzuya-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 5時かー、やっぱ…ちょっち寝たいしー
 +
|translation = 5 o'clock huh? I really wanna take a nap...
 +
|audio = Suzuya-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 6時だよ、今から寝れるかっての!
 +
|translation = It's 6 o'clock, I'm going to sleep from now!
 +
|audio = Suzuya-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 7時!…ぁ~ぁ朝のニュースやってるよ~…
 +
|translation = 7 o'clock! A~ah, time to do the morning news~
 +
|audio = Suzuya-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin =じゃじゃーん!8時またぎ!
 +
|translation = Ta dah! Stay tuned from 8 o'clock!
 +
|audio = Suzuya-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 9時です!今日も一日、頑張ろう!
 +
|translation = It's 9 o'clock! Let's work hard today too!
 +
|audio = Suzuya-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 10時だよ!今日はどこに行く?
 +
|translation = It's 10 o'clock! Where we goin' today?
 +
|audio = Suzuya-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 鈴谷がぁ、11時をお知らせしまーす!
 +
|translation = It's my 11 o'clock announcement!
 +
|audio = Suzuya-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = はーい12時だよー。今日もカレーが食べたいなっとー
 +
|translation = Yeah~, it's 12 o'clock! I wanna eat curry today too~
 +
|audio = Suzuya-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = もう1時だねー、金曜じゃなくてもカレーだよね!艦娘の数だけ、カレーがあるんだ!
 +
|translation = Already 1 o'clock? It's not Friday, but it's Curry Time! There are as many different curries as there are ship girls!<ref>Curry is served on Friday on IJN vessels as a way for the crew to keep track of the days while at sea. Each ship is said to have it's own secret recipe.</ref>
 +
|audio = Suzuya-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 2時ー!提督、昼寝しよ、昼寝。
 +
|translation = 2 o'clock! Time for an afternoon nap, Admiral!
 +
|audio = Suzuya-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 3時ー、あ…ごめん、落ちてたー…
 +
|translation = 3 o'clock~. Ah ,sorry... nodded off there...
 +
|audio = Suzuya-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 4時、ねぇ、ちょっとお茶しない?
 +
|translation = 4 o'clock. Hey, why don't we get some tea?
 +
|audio = Suzuya-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 5時になったよ。うん、5時!
 +
|translation = It's now 5 o'clock. Yeah, 5 o'clock!
 +
|audio = Suzuya-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 6時!なんかそわそわするよねぇ~
 +
|translation = 6 o'clock! Somehow I'm a bit nervous~
 +
|audio = Suzuya-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 7時だよー、晩御飯は何だろうねー
 +
|translation = It's 7 o'clock. I wonder what's for dinner~
 +
|audio = Suzuya-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 8時かー、ここからは私は趣味の時間!
 +
|translation = 8 o'clock huh, from here on in it's my time!
 +
|audio = Suzuya-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = さーて9時だぁ、遠征終わったかなー?
 +
|translation = Well, it's 9 o'clock. Are the expeditions over?
 +
|audio = Suzuya-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = もう10時かぁ、1日って早いなぁ。
 +
|translation = Already 10 o'clock, huh? The day goes by fast...
 +
|audio = Suzuya-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 11時!さぁさぁ夜のエンジン、暖まってまいりました!
 +
|translation = 11 o'clock! Oh yeah! My night engine is all fired up!
 +
|audio = Suzuya-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 +
|origin = わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ…
 +
|translation = Wow! What’s this package? Are you giving this to me? Wow, thank you, Admiral! I wonder what it is… he~ he~ he~ he~…
 +
|audio = Suzuya_WhiteDay.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = チーーズ、提督、今日は記念日じゃ?鈴谷もちょち嬉しいかな、うん!
 +
|translation = Suup, Admiral. Today is an anniversary? I’m really happy, yup!
 +
|audio = Suzuya_2nd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = ……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気?
 +
|translation = …Ngh, it’s gotten hot huh? Ngh, it’s so humid… Is Kumano alright?
 +
|audio = Suzuya_Early_Summer_HQ.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 +
|origin = 夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく?
 +
|translation = It’s summer! Summer!! Let’s go swimming in new swimsuits, Kumano! Hmm? Fufu… Wanna come too, Admiral?
 +
|audio = Suzuya_Mid_Summer.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野?ん、熊野?聞いてる?
 +
|translation = It’s autumn. This season makes me feel a bit down. Right, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?
 +
|audio = Suzuya_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリクリ、メリクリ!提督、メリクリだよ!はい!鈴谷にプレゼントちょうだい!ふうん?
 +
|translation = Merry Christmas!! Merry Christmas, Admiral! Yes! Gimme my present! Huh?
 +
|audio = Suzuya_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、あけおめことよろ!新年も、鈴谷をよろしくね?さぁ、お年玉、ちょうだぁ~い?
 +
|translation = Happy New Year, Admiral! Take care of me this year too alright? Now, give me my New Year’s money~?
 +
|audio = Suzuya_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分ねぇ…熊野、節分って何やるか知ってる?あぁ…なんか咥えてるねぇ。あぁー。
 +
|translation = It’s Setsubun… Do you know what we’re supposed to do on Setsubun, Kumano? Ah… her mouth is full. Ahhh.
 +
|audio = Suzuya_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = ほえ!提督… 鈴谷のチョコあーげーる!ふふ〜、おかいしきたいしってるからね?ひひひひ〜
 +
|translation = Whoa! Admiral… I have some chocolates for you! Fufu~ I’m expecting something in return you know? Hihihihi~
 +
|audio = Suzuya_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = うぇ…なんか、じめじめする~。梅雨の季節って、なぁんか苦手……。
 +
|translation = Urgh… It’s become so muggy. I don’t really like the rainy season…
 +
|audio = Suzuya_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = おぁ、あのサンドイッチ?うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひぃ♪ 熊野と一緒に作ったからねぇ。また作ろっかなぁ?
 +
|translation = Ah, this sandwich? Yep, it’s well made if I do say so myself. Ihihi♪ I made it with Kumano. Should I make more?
 +
|audio = Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚?ん、食べるのは好きだげと…えぇ、秋刀魚漁に出るの?何がぬめぬめしそうで、ちょっと嫌だな!
 +
|translation = Saury? Hmm, I like eating them but… Eh, I have to go saury fishing?  I don’t really like slimy things!
 +
|audio = Suzuya_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = あっざーっす!四周年じゃん、四周年!ちょーすごい、偉い、ヌメヌメしないっ!!
 +
|translation = Thanks! It’s the 4th Anniversary now! It’s really amazing, it’s great, it’s not slimey!
 +
|audio = Suzuya_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = 秋刀魚漁?いいよ。鈴谷、手伝ってあげる。あぁ、バリィ!どの装備がいいの?
 +
|translation = Saury fishing? Fine. I’ll help out. Ah, ‘Bari! What equipment should I take?
 +
|audio = Suzuya_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = あっざーっす!五周年だよ!五・週・年!すごい、偉い、ものすごい!そうだ!熊野、提督と記念写真撮ろう。記念にさぁ。
 +
|translation = Thanks! It’s the 5th Anniversary! The- 5th- Anniversary! Amazing, great, super! I know! Let’s take a photo to remember this moment with the Admiral, Kumano. For the memory.
 +
|audio = Suzuya_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
|}<references/>
   −
===Quote===
+
{{clear}}
{{Shipquote
  −
| 自己紹介=鈴谷だよ!にぎやかな艦隊だね。よろしくね!
  −
| EN1=I'm Suzuya! What a lively fleet it is. I'll be in your care!
  −
| Note1=
  −
| Library=鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた?
  −
| EN0=Suzuya's number 3 of the Mogami-class heavy cruisers. I was born at the Yokosuka Naval Arsenal~ hehheh. See, cruiser names come from rivers, so 'Suzuya' comes from the Suzuya river in Sakhalin. Did ya know?
  −
| Note0=(Yokosuka was a very good yard.)
  −
| 秘書クリック会話①=おー!提督じゃん!ちーっす!
  −
| EN2=Oh! Isn't it Admiral! 'Sup!
  −
| Note2=Suzuya speaks very informally and uses a lot of contractions.
  −
| 秘書クリック会話②=あ、どうする?…何する?
  −
| EN3=Oh, what'cha doing?... What'cha wanna do?
  −
| Note3=
  −
| 秘書クリック会話③=鈴谷の甲板ニーソ、そんなに触んないでって!もー!
  −
| EN4=I told you not to touch Suzuya's deck knee socks like that! Geez!
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=提督ぅー なんかマジ退屈なんだけど 出撃しないの?出撃ぃ!
  −
| EN4a=Admiraaall, I'm seriously bored, aren't we gonna sortie? Sor-tie-!!
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=ほーい、提督宛の報告書だよー
  −
| EN5=Here~, a report addressed to Admiral~
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=最上型重巡、鈴谷!いっくよー!
  −
| EN6=Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=おおぅ、これで熊野にゃ負けないねぇ~
  −
| EN7=Ooh, I won't lose to Kumano like this~
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=おぉ~う、強くなってるじゃーん!
  −
| EN8=Oooh, getting stronger 'right!
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=やるじゃん!
  −
| EN9=Niiiiice!
  −
| Note9=
  −
| 補給時=補給は大切じゃん?
  −
| EN24=Supply is important, yeah?
  −
| Note24=
  −
| EN10=Man, you really do get hungry after exercise, don't you?
  −
| Note10=
  −
| EN11=Thaaanks! I love the bath~
  −
| Note11=
  −
| 建造時=カワイイ子、来てるみたいよ?
  −
| EN12=Looks like a cute girl has come, y'know?
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投しましたー、おつかれ~ぃ!
  −
| EN13=The fleet has returned~, good work~!
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=最上型重巡、鈴谷!いっくよー!
  −
OR
     −
鈴谷に、お任せ!
+
==CG==
| EN14=Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go!  
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
OR
+
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
124_3.png|Base
 +
124_4.png|Base Damaged
 +
129_3.png|Kai
 +
129_4.png|KaiDamaged
 +
KanMusu303CG.png|Kai Ni
 +
KanMusu303CGDmg.png|Kai Ni Damaged
 +
KanMusu308CG.png|Kai Ni Kou
 +
KanMusu308CGDmg.png|Kai Ni Kou Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
Just leave it to Suzuya~!
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
| Note14=
+
!Seasonal
| 戦闘開始時=さてさて……突撃いたしましょう!
+
|-
| EN15=Well then, well then, ...let's charge!
+
|<gallery>
| Note15=
+
Kanmusu_124_Christmas_2016.png|[[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
| 航空戦開始時=うわっ!きんもーっ
+
Kanmusu_124_Christmas_2016_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016 Damaged]]
| EN15a=Ugh! Gross!
+
KanMusu503_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]]
| Note15a=
+
KanMusu503_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
| 攻撃時=うりゃー!
+
KanMusu508_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kou Kai Ni Final Battle 2018]]
| EN16= Uryah!
+
KanMusu508_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kou Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
| Note16=
+
</gallery>
| 夜戦開始時=何か…ヌメヌメするーっ!
+
|}
| EN17=Something's...all slippery~!
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=うわっ!きんもーっ!
  −
| EN18=Ugh! Gross!
  −
| Note18=
  −
| MVP時=ま、当然の結果じゃーん?鈴谷褒められて伸びるタイプなんです。うーんと褒めてね!
  −
| EN19=Well, isn't the result obvious? Suzuya's the type that gets better if you praise her. Praise more, okay!
  −
| Note19=
  −
| EN20=Ooowwiee~
  −
| Note20=
  −
| EN21=Aaah!
  −
| Note21=This is quite high pitched...
  −
| EN22=Noo.. This is embarrasing... Don't look! Aaah~ my spirit's dropping...
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=や、やだ…魚雷管、誘爆…?それって…ダメかも……
  −
| EN23=C-crap... my torpedo tube, exploded...?  That... could be bad...
  −
| Note23=Her No.1 torpedo tube exploded when hit by an airstrike, starting fires that sank her in the Battle of Leyte Gulf.|Married = 熊野の奴は、ちゃんとやってるかなぁ…ね、提督
  −
|EN25 = That Kumano, I hope she's doing okay... Right, Admiral?
  −
|Wedding = てーとくぅー! ちょっとマジメに話するけど、鈴谷みたいな艦をここまで重用してくれて、ありがとうね! 一応、お礼。…えへっ。……ぇー、あーえーっとね、これからもよろしくね!
  −
|EN26 = "A~dmira~l!  It's a bit of a serious talk, but thanks for taking a ship like Suzuya this far! Again, 'grats...eh..ah...umm...anyway, as always, please take care of me!"|ドック入り(小破以下) = や~っぱ動くとお腹減るよねー
  −
|ドック入り(中破以上) = あざーっす お風呂大好き
  −
|小破① = 痛いしぃ~…
  −
|小破② = ああん!
  −
|中破 = やだ…マジ恥ずかしい…見ないでってば!あぁー、もぅテンション下がるぅ…|Note25 = Her sister ship Kumano, fighting almost all along during the war with her, sank one month after her while being repaired in Santa Cruz.}}
     −
===Hourly Notifications===
+
==Drop Locations==
{{Shiphourly
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Suzuya}}
| 00JP=深夜0時、夜はこれからだねぇ
  −
| 00EN=Midnight 12 o'clock. This is when the night really starts, ya know?
  −
| 00Note=
  −
| 01JP=1時かぁ……提督も夜型人間?
  −
| 01EN=1 o'clock, huh... You're also a night-owl, Admiral?
  −
| 01Note=
  −
| 02JP=2時だね!…小腹が減ったよぉ~
  −
| 02EN=2 o'clock! My tummy's empty~
  −
| 02Note=
  −
| 03JP=もう3時じゃん!こうなったらオールナイト覚悟だねぇ
  −
| 03EN=3 o'clock already! It's come to this, let's go all night!
  −
| 03Note=
  −
| 04JP=てーとくー、4時だよ、4時!
  −
| 04EN=Ad~mi~raaaal, It's 4 o'clock, 4!
  −
| 04Note=
  −
| 05JP=5時かー、やっぱ…ちょっち寝たいしー
  −
| 05EN=5 o'clock huh? Man, I wanna take a nap...
  −
| 05Note=
  −
| 06JP=6時だよ、今から寝れるかっての!
  −
| 06EN=It's 6 o'clock, let's sleep from now!
  −
| 06Note=
  −
| 07JP=7時!…ぁ~ぁ朝のニュースやってるよ~……
  −
| 07EN=7 o'clock! A~ah, time to do the morning news~
  −
| 07Note=
  −
| 08JP=じゃじゃーん!8時またぎ!
  −
| 08EN=Ta dah! Stay tuned from 8 o'clock!
  −
| 08Note=
  −
| 09JP=9時です!今日も一日、頑張ろう!
  −
| 09EN=It's 9 o'clock! Let's go strong today as well!
  −
| 09Note=
  −
| 10JP=10時だよ!今日はどこに行く?
  −
| 10EN=Yeah, 10 o'clock! Where we goin' today?
  −
| 10Note=
  −
| 11JP=鈴谷がぁ、11時をお知らせしまーす!
  −
| 11EN=Suuuzuyaaaa's 11 o'clock repoooort!
  −
| 11Note=
  −
| 12JP=はーい12時だよー。今日もカレーが食べたいなっとー
  −
| 12EN=Yea~h, it's 12 o'clock! I wanna eat curry today too~
  −
| 12Note=
  −
| 13JP=もう1時だねー、金曜じゃなくてもカレーだよね!艦娘の数だけ、カレーがあるんだ!
  −
| 13EN=Already 1 o'clock? It's not Friday, but it's Curry Time! Curry just for the ship girls!
  −
| 13Note=(Curry is served on Friday on IJN vessels)
  −
| 14JP=2時ー!提督、昼寝しよ、昼寝
  −
| 14EN=2 o'clock! Admiral, afternoon nap, ya know, nap!
  −
| 14Note=
  −
| 15JP=3時ー、あ…ごめん、落ちてたー…
  −
| 15EN=3 o'clock~. Ah ,sorry... nodded off there...
  −
| 15Note=
  −
| 16JP=4時、ねぇ、ちょっとお茶しない?
  −
| 16EN=4 o'clock. Hey, why don't we get some tea?
  −
| 16Note=
  −
| 17JP=5時になったよ。うん、5時!
  −
| 17EN=It's now 5 o'clock. Yeah, 5!
  −
| 17Note=
  −
| 18JP=6時!なんかそわそわするよねぇ~
  −
| 18EN=6 o'clock! I'm a bit nervous, somehow~
  −
| 18Note=
  −
| 19JP=7時だよー、晩御飯は何だろうねー
  −
| 19EN=It's 7 o'clock. I wonder what's for dinner~
  −
| 19Note=
  −
| 20JP=8時かー、ここからは私は趣味の時間!
  −
| 20EN=8 o'clock huh, from here on in it's my time!
  −
| 20Note=
  −
| 21JP=さーて9時だぁ、遠征終わったかなー?
  −
| 21EN=Well, it's 9 o'clock. Are the expeditions over?
  −
| 21Note=
  −
| 22JP=もう10時かぁ、1日って早いなぁ
  −
| 22EN=Already 10 o'clock, huh? Man, the day goes fast...
  −
| 22Note=
  −
| 23JP=11時!さぁさぁ夜のエンジン、暖まってまいりました!
  −
| 23EN=11 o'clock! Oh yeah! My night engine is all fired up!
  −
| 23Note=
  −
| idleJP=てぇ~とくぅ~!なんかマジ退屈なんだけどぉ…出撃しないの?しゅつげき!
  −
| idleEN=Ad~mi~ral! I'm gettin' reaaaaaly bored here... Can't we sortie? Let's go!
  −
| idleNote=}}
      
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
*She is named after the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%88%B4%E8%B0%B7%E5%B7%9D Suzuya River].
 
*2013 August event E-3 map complete reward
 
*2013 August event E-3 map complete reward
 
*She was added earlier than planned because [[I-19]] voice records were missing, and thus couldn't be introduced in time.
 
*She was added earlier than planned because [[I-19]] voice records were missing, and thus couldn't be introduced in time.
Line 251: Line 619:  
[[Category:Mogami Class]]
 
[[Category:Mogami Class]]
 
[[Category:Heavy Cruisers]]
 
[[Category:Heavy Cruisers]]
 +
[[Category:Aviation Cruisers]]
380

edits

Navigation menu