• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
17,263 bytes added ,  3 years ago
Line 5: Line 5:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
===Special Mechanics===
 +
* She counts as an escort carrier and can be part of a Transport Escort Fleet. See [[Combined Fleet]] for more details.
 +
* She can perform OASW when equipped with one aircraft with 7 or more ASW and a total ASW stat of 65 or more.
 +
* She can equip small sonars, depth charges and depth charge projectors.
 +
 +
===Overview===
 +
'''Kai'''
 +
* Low firepower and HP.
 +
* Decent armour.
 +
* Good ASW.
 +
* Low plane count.
 +
* Bad slot distribution.
 +
 +
'''Kai Ni'''
 +
* Good firepower.
 +
* Low HP.
 +
* Decent armour.
 +
* Good ASW.
 +
* Decent plane count.
 +
* Bad slot distribution.
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Analysis===
 +
Priority:
 +
 +
* Kai: '''Medium'''
 +
: She has low firepower and small slots for a CVL. Her main strength is her medium range at Kai Ni and the ability to perform OASW. She achieves this at a low remodel level compared to the other escort carriers. She is let down by her small slot size and she will face difficulties performing her intended role when up against enemy airpower. While she can equip ASW equipment to take advantage of synergy, she loses effectiveness as a carrier.
 +
 +
* Kai Ni: '''Low'''
 +
: She doesn't gain anything with her Kai Ni remodel that justifies the expense. She can perform adequately in her role at Kai. She does gain the ability to unconditionally attack at night, however this attack uses the normal shelling formula so might as well not exist.
 +
 +
====Recommended Roles====
 +
* ASW
 +
 +
====Not Recommended Roles====
 +
* Combat
 +
* Air Support
 +
* Shelling Support
 +
* Airstrike Support
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 11: Line 53:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =  
+
|origin = Guten Tag…い、いえ…こんにちは…あたし、神鷹って名前…その…航空母艦です…まだ色々と慣れなくて…ごめんなさい…でも、頑張ります。
|translation =  
+
|translation = Guten Tag...I-I mean...hello...my name's Shinyou...I'm an aircraft carrier...I'm sorry...I'm still getting used to things... but, I'll do my best.
 
|audio = Shinyou-Intro.mp3
 
|audio = Shinyou-Intro.mp3
 
}}
 
}}
Line 18: Line 60:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin =  
+
|origin = Guten!いいえ、提督…おはようございます。航空母艦神鷹ここに…まだ全てに慣れている訳ではなくてごめんなさい…でも、今日も頑張ります。
|translation =  
+
|translation = Guten! I mean, good morning, Admiral. Aircraft carrier Shinyou reporting in...I'm sorry I'm still getting used to things... but, I'll do my best today as well.
 
|audio = ShinyouKai-Intro.mp3
 
|audio = ShinyouKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
Line 25: Line 67:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
|origin =  
+
|origin = 提督、おはようございます。航空母艦神鷹ここに…少しずつ艦隊にも慣れてきました。提督や皆さんのお役に立てる様…今日も頑張ります。
|translation =  
+
|translation = Good morning, Admiral. Aircraft carrier Shinyou reporting in...I've gotten used to the fleet here a bit...I hope to do my best today to be of use to you and everyone else, Admiral.
 
|audio = ShinyouKaiNi-Intro.mp3
 
|audio = ShinyouKaiNi-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =  
+
|origin = 航空母艦神鷹です。神戸に避難していた、ドイツの客船でしたが…帰国は困難でした。後に日本海軍に渡され、空母へと改装されました。船団航路を守る海上護衛総隊に所属し、対潜掃討任務に就きました。姉たちの敵に一矢報いたかった…けれど…夜…夜の海は嫌…怖いです!
|translation =  
+
|translation = I'm the aircraft carrier Shinyou. I was hiding in Kobe as a German passenger ship...I wasn't able to return to my country. I was then given to the Japanese navy, and was reformed into an aircraft carrier. I was deployed on ASW missions as part of the Maritime Escort Division to protect convoy routes. I wanted to take revenge on the enemies for my sisters, but... I.. I hate the night sea...it's scary!
 
|audio = Shinyou-Library.mp3
 
|audio = Shinyou-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =  
+
|origin = Ja!神鷹、配備に着きます。
|translation =  
+
|translation = Yes! Shinyou, ready for deployment.
 
|audio = Shinyou-Sec1.mp3
 
|audio = Shinyou-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 44: Line 86:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin =  
+
|origin = はい。航空母艦神鷹、配備に着きます。
|translation =  
+
|translation = Yes. Aircraft carrier Shinyou, ready for deployment.
 
|audio = ShinyouKai-Sec1.mp3
 
|audio = ShinyouKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 51: Line 93:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
|origin =  
+
|origin = 航空母艦神鷹、了解しました。
|translation =  
+
|translation = Aircraft carrier Shinyou, roger that.
 
|audio = ShinyouKaiNi-Sec1.mp3
 
|audio = ShinyouKaiNi-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =  
+
|origin = あの、提督…間違ってません…よね?
|translation =  
+
|translation = Um, Admiral...I'm not doing it wrong...correct?
 
|audio = Shinyou-Sec2.mp3
 
|audio = Shinyou-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
Line 64: Line 106:  
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin =  
+
|origin = あの、提督…あたし…お役に立っていますか?
|translation =  
+
|translation = Um, Admiral...am I...being helpful?
 
|audio = ShinyouKai-Sec2.mp3
 
|audio = ShinyouKai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
Line 71: Line 113:  
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
|origin =  
+
|origin = 提督…もっと皆さんを守れる様、あたし、頑張ります!
|translation =  
+
|translation = Admiral...I'll work harder so I can protect everyone!
 
|audio = ShinyouKaiNi-Sec2.mp3
 
|audio = ShinyouKaiNi-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =  
+
|origin = シャルンホルス…ト…じゃない…神鷹です。はい、「神」の「鷹」と書いて「神鷹」。あまりまだ慣れてなくてごめんなさい。艦隊に早く慣れるよう努めます。
|translation =  
+
|translation = I'm Scharnhors...t...I mean...Shinyou. Yes, you write the symbol for "god" and "eagle" and that reads "Shinyou." I'm sorry that I'm still getting used to things. I'll do my best to getting used to around here.
 
|audio = Shinyou-Sec3.mp3
 
|audio = Shinyou-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
Line 84: Line 126:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin =  
+
|origin = シャルンホー…いえ、ごめんなさい。航空母艦神鷹です。「神」の「鷹」と書いて「神鷹」。あまりまだ慣れてなくてごめんなさい。艦隊に早く慣れるよう努めます。
|translation =  
+
|translation = I'm Scharnho...sorry...I'm the aircraft carrier Shinyou. You write the symbol for "god" and "eagle" and that reads "Shinyou." I'm sorry that I'm still getting used to things. I'll do my best to getting used to around here.
 
|audio = ShinyouKai-Sec3.mp3
 
|audio = ShinyouKai-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
Line 91: Line 133:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
|origin =  
+
|origin = このStuka…この翼で…皆さんを、お守りします。
|translation =  
+
|translation = With these Stuka...With these wings...I'll protect everyone.
 
|audio = ShinyouKaiNi-Sec3.mp3
 
|audio = ShinyouKaiNi-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin =  
+
|origin = 神戸は…良い町でした…あたしはずっと動けなくて…でも今は…いえ、いつかまた客船に…きっと!
|translation =  
+
|translation = Kobe...was a great city...I couldn't move an inch at the time...but now...no...one day I'll be a passenger ship...again!
 
|audio = Shinyou-Idle.mp3
 
|audio = Shinyou-Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin =  
+
|origin = あの…神戸牛って…いえ、あたしも食べたことはない…です。あの、重巡さんが好きだって…良いですね…いつか平和になったら…あたしも食べてみたい…です。
|translation =  
+
|translation = Um...is Kobe Beef...oh, I've never had it... Um, the one heavy cruiser said she liked it...sounds nice...one day when it becomes peaceful...I would like to try it...as well.
 
|audio = Shinyou-SecMarried.mp3
 
|audio = Shinyou-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =  
+
|origin = 提督、お呼びでしょうか?あ、あの、あたしは…その…あ…はい!海上護衛総隊…少しずつ戦力が整備されて…え?そうゆうことではなくて…?あの…その箱は…?
|translation =  
+
|translation = Did you call, Admiral? Ah, um, I um...ah...yes! The Maritime Escort Division...has been gradually getting...eh? It's not about that...? Um...what is that box...?
 
|audio = Shinyou-Wedding.mp3
 
|audio = Shinyou-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin =  
+
|origin = あの…あたし、お持ちします。こちらでいいでしょうか?
|translation =  
+
|translation = Um...I'll bring it over. Is this what you needed?
 
|audio = Shinyou-PlayerScore.mp3
 
|audio = Shinyou-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin =  
+
|origin = 海上護衛総隊、航空母艦神鷹…出撃いたします。
|translation =  
+
|translation = Marine escort corps, aircraft carrier Shinyou...ready to sortie.
 
|audio = Shinyou-JoinFleet.mp3
 
|audio = Shinyou-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =  
+
|origin = あの…「きゅう~なな」艦攻は?
|translation =  
+
|translation = Um...where's my "nine seven" torpedo bomber?
 
|audio = Shinyou-Equip1.mp3
 
|audio = Shinyou-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
Line 134: Line 176:  
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin =  
+
|origin = 九七艦攻…良い機体です。磨けば、まだ戦えます!
|translation =  
+
|translation = 97 torpedo bomber...it's a nice plane. If I brush it up a bit, it can still be used!
 
|audio = ShinyouKai-Equip1.mp3
 
|audio = ShinyouKai-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =  
+
|origin = あの…Danke schön!
|translation =  
+
|translation = Um...Thank you very much!
 
|audio = Shinyou-Equip2.mp3
 
|audio = Shinyou-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
Line 147: Line 189:  
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin =  
+
|origin = あの、Danke!いえ、ありがとうございます。
|translation =  
+
|translation = Um, thanks! I mean, thank you very much.
 
|audio = ShinyouKai-Equip2.mp3
 
|audio = ShinyouKai-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =  
+
|origin = ごめんなさい。
|translation =  
+
|translation = I'm sorry.
 
|audio = Shinyou-Equip3.mp3
 
|audio = Shinyou-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =  
+
|origin = Danke。あ…ありがとう。
|translation =  
+
|translation = Thanks. Th..Thank you.
 
|audio = Shinyou-Supply.mp3
 
|audio = Shinyou-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin =  
+
|origin = Nicht gut…下がりますね。
|translation =  
+
|translation = Not good...I'm backing down.
 
|audio = Shinyou-DockMinor.mp3
 
|audio = Shinyou-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin =  
+
|origin = ご…ごめんなさい。私、なるべく…なるべく…早く治しますから…
|translation =  
+
|translation = I...I'm sorry. I'll try...I'll try...to heal up quickly...
 
|audio = Shinyou-DockMajor.mp3
 
|audio = Shinyou-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =  
+
|origin = 新しいお友達が…あの、その…
|translation =  
+
|translation = A new friend has...ah, um...
 
|audio = Shinyou-Construction.mp3
 
|audio = Shinyou-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin =  
+
|origin = 艦隊が…無事、港に着きました。良かったです。
|translation =  
+
|translation = The fleet has...safely arrived at the harbor. That's good.
 
|audio = Shinyou-SortieReturn.mp3
 
|audio = Shinyou-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
|origin =  
+
|origin = 航空母艦神鷹…対潜掃討に出撃いたします。み…皆さん、どうぞよろしくお願い致します。
|translation =  
+
|translation = Aircraft carrier Shinyou... Sortieing on an ASW sweep. E...everyone, let's do this together.
 
|audio = Shinyou-Sortie.mp3
 
|audio = Shinyou-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
|origin =  
+
|origin = て、敵ですか?ど、どこ?致し方ありません…攻撃隊、発艦始めてください!
|translation =  
+
|translation = E-Enemies? Wh-Where? I have no choice... Attack squadrons, please begin takeoff!
 
|audio = Shinyou-BattleStart.mp3
 
|audio = Shinyou-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =  
+
|origin = 神鷹航空隊、攻撃開始してください。
|translation =  
+
|translation = Please begin the attack, my air wing.
 
|audio = Shinyou-Attack.mp3
 
|audio = Shinyou-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack  
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack  
|origin =  
+
|origin = 神鷹航空隊、どうか…お願いします。
|translation =  
+
|translation = I'm counting... on you, my air wing.
 
|audio = Shinyou-NightAttack.mp3
 
|audio = Shinyou-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =  
+
|origin = 夜は…あたし…夜は…ダメかも…知れないです。
|translation =  
+
|translation = Night...I'm...not good...at...night.
 
|audio = Shinyou-NightBattle.mp3
 
|audio = Shinyou-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =  
+
|origin = あたし、その…あの…ありがとう…ございます。皆さんのお役に立てて、あたし神鷹は、嬉しいです…良かった…
|translation =  
+
|translation = I, um...thank you...very much. I'm glad that I was helpful, I, Shinyou, am very happy...I'm glad...
 
|audio = Shinyou-MVP.mp3
 
|audio = Shinyou-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =  
+
|origin = 嫌だ!怖い!
|translation =  
+
|translation = No! I'm scared!
 
|audio = Shinyou-MinorDmg1.mp3
 
|audio = Shinyou-MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =  
+
|origin = いやああ!魚雷…ですか?嫌だ!
|translation =  
+
|translation = Nooo! Torpedoes...? Nooo!
 
|audio = Shinyou-MinorDmg2.mp3
 
|audio = Shinyou-MinorDmg2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =  
+
|origin = いやあ!火災?燃料に引火したら…ああ!
|translation =  
+
|translation = No! Fire? If that ignites my fuel...ahh!
 
|audio = Shinyou-MajorDmg.mp3
 
|audio = Shinyou-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =  
+
|origin = 沈む…また…沈むのね…?暗い…海の中…怖い…こ…わ…
|translation =  
+
|translation = I'm sinking...I'm sinking...again? It's dark...the sea...I'm scared...I'm sc...a...
 
|audio = Shinyou-Sunk.mp3
 
|audio = Shinyou-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
Line 255: Line 297:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
|origin =  
+
|origin = 提督、午前0時です。今晩は私が担当致します。
|translation =  
+
|translation = It's 12am, Admiral. I'll be of service for you tonight.
 
|audio = ShinyouKai-00.mp3
 
|audio = ShinyouKai-00.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
|origin =  
+
|origin = マル…ヒトマルマル。異常はありません。
|translation =  
+
|translation = 0...100. No problem here.
 
|audio = ShinyouKai-01.mp3
 
|audio = ShinyouKai-01.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
|origin =  
+
|origin = マルフタマルマル。ふぅ~
|translation =  
+
|translation = 0200. Whew.
 
|audio = ShinyouKai-02.mp3
 
|audio = ShinyouKai-02.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
|origin =  
+
|origin = マルサンマルマル。あの…いえ、なんでも。
|translation =  
+
|translation = 0300. Um...oh, it's nothing.
 
|audio = ShinyouKai-03.mp3
 
|audio = ShinyouKai-03.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
|origin =  
+
|origin = マルヨンマルマル。提督、そろそろ夜が…明けます…良かった…もうすぐ朝…です。
|translation =  
+
|translation = 0400. Admiral, the nights about to be over...phew...it's almost morning.
 
|audio = ShinyouKai-04.mp3
 
|audio = ShinyouKai-04.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin =  
+
|origin = マルゴーマルマル。提督、見てください!朝日が!ほら、明るくなってきて…良かった…
|translation =  
+
|translation = 0500. Look, Admiral! The sun's rising! Look, it's becoming brighter...phew...
 
|audio = ShinyouKai-05.mp3
 
|audio = ShinyouKai-05.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin =  
+
|origin = マルロクマルマル。朝に…なりました!艦隊に総員起こしを掛けます。皆さん、朝です!
|translation =  
+
|translation = 0600. It's...morning! I'll go assemble the fleet. It's morning, everyone!
 
|audio = ShinyouKai-06.mp3
 
|audio = ShinyouKai-06.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin =  
+
|origin = マルナナマルマル。提督、朝食をご用意しました。はい、お料理は好き…です…楽しい。
|translation =  
+
|translation = 0700. I've prepared breakfast, Admiral. Yes, I like cooking...it's fun.
 
|audio = ShinyouKai-07.mp3
 
|audio = ShinyouKai-07.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin =  
+
|origin = マルハチマルマル。コーヒーのおかわり、いかがですか?はい、どうぞ。熱いです…えへぇ、嬉しい…
|translation =  
+
|translation = 0800. Would you like some more coffee? Here, it's hot...Ehe, I'm glad...
 
|audio = ShinyouKai-08.mp3
 
|audio = ShinyouKai-08.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin =  
+
|origin = マルキュウマルマル。昔を思い出して…はい、お料理も給仕も楽しいです。す、すみません。
|translation =  
+
|translation = 0900. I was remembering the past... Yes, I enjoy cooking and serving. I-I'm sorry.
 
|audio = ShinyouKai-09.mp3
 
|audio = ShinyouKai-09.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトマルマルマル。はい、演習ですね。了解です。対潜掃討部隊を編成します。
|translation =  
+
|translation = 1000. Yes, we're doing exercises? Roger that. I'll organize a ASW sweep fleet.
 
|audio = ShinyouKai-10.mp3
 
|audio = ShinyouKai-10.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトヒトマルマル。佐渡さん!元気ですね!今日もよろしくお願いします。
|translation =  
+
|translation = 1100. Sado-san! Looks like you're doing well! Have a wonderful day.
 
|audio = ShinyouKai-11.mp3
 
|audio = ShinyouKai-11.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトフタマルマル。提督、お昼をご用意しました。ソーセージとジャガイモとドイツパンも焼いてみたんです…こちらに。あ、多すぎましたか?
|translation =  
+
|translation = 1200. I've prepared lunch, Admiral. I've made sausage, potatoes, and baked from German bread...here. Ah, was this too much?
 
|audio = ShinyouKai-12.mp3
 
|audio = ShinyouKai-12.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトサンマルマル。お昼、多すぎましたか?でも、沢山食べていただけて、あたし…幸せ…です。
|translation =  
+
|translation = 1300. Was lunch too much for you? Although, you ate all of this...I'm...very happy.
 
|audio = ShinyouKai-13.mp3
 
|audio = ShinyouKai-13.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトヨンマルマル。大東さん!今日も元気ですね!はい、あたしも頑張ります。
|translation =  
+
|translation = 1400. Daitou-san! Looks like you're doing well today! Yes, I'll do my best as well.
 
|audio = ShinyouKai-14.mp3
 
|audio = ShinyouKai-14.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトゴーマルマ…あ!択捉さん!お疲れ様です。はい、あたしも元気にやっています。今は幸せです。
|translation =  
+
|translation = 150...ah! Etorofu-san! Good work. Yes, I'm doing well. I'm very happy right now.
 
|audio = ShinyouKai-15.mp3
 
|audio = ShinyouKai-15.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトロクマルマル。提督、もうすぐ夕方…もうすぐ…夜です。夜は、嫌…ですね…夜は…
|translation =  
+
|translation = 1600. Admiral, it's almost evening...it's almost...night time. I...don't like...the night...
 
|audio = ShinyouKai-16.mp3
 
|audio = ShinyouKai-16.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトナナマルマル。夕日が…綺麗だけど、あたしには悲しい色に見えます。寂しい色に…
|translation =  
+
|translation = 1700. The sunset...it's beautiful, but the color looks sad to me. A lonely color...
 
|audio = ShinyouKai-17.mp3
 
|audio = ShinyouKai-17.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトハチマルマル。日が落ちました…夜…です…あ…夕食の準備しないとです…ね…すみません。
|translation =  
+
|translation = 1800. The sun has set...it's night...time...ah...I need to prepare supper...I'm...sorry.
 
|audio = ShinyouKai-18.mp3
 
|audio = ShinyouKai-18.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトキュウマルマル。提督、夕食の準備こちらに。大丈夫です!夕食はドイツ式ではなく、客船時代のディナーコースを…ご用意…しました…召し上がって。
|translation =  
+
|translation = 1900. Admiral, I've prepared supper. Don't worry! It's not German style, but it's a dinner that I've prepared while I was a passenger ship...please...help yourself.
 
|audio = ShinyouKai-19.mp3
 
|audio = ShinyouKai-19.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
|origin =  
+
|origin = フタマルマルマル。海は、夜の海…警戒します。
|translation =  
+
|translation = 2000. The sea, the night sea... I'll be on the lookout.
 
|audio = ShinyouKai-20.mp3
 
|audio = ShinyouKai-20.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
|origin =  
+
|origin = フタヒトマルマル。敵潜水艦、警戒しないと…
|translation =  
+
|translation = 2100. I'll need to be on the lookout for enemy submarines...
 
|audio = ShinyouKai-21.mp3
 
|audio = ShinyouKai-21.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
|origin =  
+
|origin = フタフタマルマル。提督…暖かい…ここは…安全ですか?安心してもいいで…はい…
|translation =  
+
|translation = 2200. Admiral...warm...this place is safe right? Is it alright to not worry...yes...
 
|audio = ShinyouKai-22.mp3
 
|audio = ShinyouKai-22.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
|origin =  
+
|origin = フタサンマルマル。提督、danke…あたし…ありがとうございます…あの、落ち着きました…
|translation =  
+
|translation = 2300. Thank you, Admiral...I...thank you very much...I'm, alright now...
 
|audio = ShinyouKai-23.mp3
 
|audio = ShinyouKai-23.mp3
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = 秋刀魚ですか?お魚の?…分かりました、私も頑張ります。まずは、装備と航空機材の準備、ですね?
 +
|translation = Saury? Is it a fish? ...I understand, I'll work hard too. First I'll need to prepare my equipment and planes right?
 +
|audio = Shinyou_Sec1_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = 秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ?いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…
 +
|translation = When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...
 +
|audio = Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = 大鷹姉さん…あぁ、鳳翔さん、お鍋ですか?はい、お手伝いします。うわぁ、美味しそう。素敵です。
 +
|translation = Taiyou-neesan... Ah, Houshou, are you making a hotpot? Yes, I'll help. Whoa, it looks good. It's wonderful.
 +
|audio = Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]]
 +
|origin = あの、あたしもstollen作ってみました。どぞ!
 +
|translation = Ummm, I made some stollen too. Help yourself!
 +
|audio = Shinyou_Christmas_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2019|New Years 2019]]
 +
|origin = 提督、新年あけまして、おめでとうございます。
 +
|translation = Admiral, a very Happy New Year to you.
 +
|audio = Shinyou_New_Year_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = セッツブウン。私もいいですか?え、えい!
 +
|translation = Settsubuun. Can I join in too? Ta-take this!
 +
|audio = Shinyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = 提督、schokoladeを、あの、もしよかったら…あぁ、danke!ありがとうございます!
 +
|translation = Admiral, chocolate, umm, if it's alright with you... Ah, thanks! Thank you very much!
 +
|audio = Shinyou_Valentines_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]]
 +
|origin = 提督、あの…ありがとうございます。Danke。
 +
|translation = Admiral, umm... thank you very much. Thanks.
 +
|audio = Shinyou_White_Day_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2019|Coming of Spring 2019]]
 +
|origin = 鳳翔さん、お手伝いします。お花見楽しそう。お料理も、きれい。桜の下に運ぶのですね?
 +
|translation = Houshou, let me help you. Cherry blossom viewing looks so fun. The food looks good too. I just need to bring this to under the sakura tree right?
 +
|audio = Shinyou_Spring_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、あの…六周年おめでとうございます。
 +
|translation = Admiral, umm... Congratulations on the 6th Anniversary.
 +
|audio = Shinyou_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]]
 +
|origin = 梅雨の季節…ですね。雨は困るけれど…でも、てるてる坊主、可愛いです。私も作ってみました。
 +
|translation = It's "tsooyoo", right...? Rain can be a bit problematic... but teruteru bouzu are so cute! I tried making some too!
 +
|audio = Shinyou_Rainy_Season_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 提督、あ、あの、七周年おめでとうございます。
 +
|translation = Admiral, uh-umm, congratulations on the 7th Anniversary.
 +
|audio = Shinyou_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
    
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 412: Line 544:  
KanMusu336CG.png|Kai Ni
 
KanMusu336CG.png|Kai Ni
 
KanMusu336CGDmg.png|Kai Ni Damaged
 
KanMusu336CGDmg.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Shinyou New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Years 2021]]
 +
Ship Full Shinyou New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Years 2021 Damaged]]
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu