• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Analysis===
 +
Priority: '''High'''
 +
 +
:A four slot light cruiser from the UK, similar to [[Ooyodo]], who brings lots of flexibility to the fleet.
 +
:This turns her into an hard-hitting attacker against enemy installations when fitted with two [[WG42 (Wurfgerät 42)]].
 +
:She has also a solid Firepower stat, making her a reliable daytime combatant with [[Artillery Spotting]], but her Torpedo stat is lower than average, reducing her usefulness at night.
 +
:Her innate ASW stat is good, and the extra slots gives her an edge in the anti-submarine role, further increasing her versatility.
 +
 +
:No further remodels have been implemented for her yet (as of December 2020).
 +
 +
 +
====Recommended Roles====
 +
* Surface combat
 +
* Anti-installation
 +
* ASW
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 30:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin =HMS Sheffield、着任します。君がAdmiral?んー…ちょっといいね。よろしく。
|translation =
+
|translation =HMS Sheffield, reporting for duty. You're the Admiral? Hmmm... I guess you'll do. Nice to meet you.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
 +
|origin =HMS Sheffield、用意は出来てる。Admiral、今日もよろしく。君となら、やれる。
 +
|translation =HMS Sheffield, ready and waiting. Admiral, I'll be in your care today too. With you around, it'll be a breeze.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin =Town級軽巡洋艦、HMS Sheffield。軽巡と言っても、実際は重巡クラスの規模と火力を持つ重武装艦です。北極海での対ソ援助物資輸送船団の護衛、Bismarckの追撃戦など数々の戦いに参加しました。バレンツ海の戦いではドイツ艦隊を撃破、船団護衛に成功しています。
|translation =
+
|translation =I'm the Town-class light cruiser HMS Sheffield. I'm classed as a light cruiser, but I'm as big and heavily armed as a heavy cruiser<ref>Due to limits on heavy cruisers imposed by the London Naval Treaty, the Town-class were armed with lots of 6" guns to make up the difference.</ref>. I participated in many battles, from escorting supply convoys to the Soviet Union in the Arctic to the pursuit of Bismarck. At the Battle of the Barents Sea, we defeated the German fleet and succeeded in our escort mission.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =君、呼んだ?うん、そう。
|translation =
+
|translation =Did you call? Oh, I see.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 1
 +
|origin =あたし、呼んだ?うん、任せて。
 +
|translation =Did you call me? Alright, leave it to me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =I fancy this fleet。好き、かな?
|translation =
+
|translation =I fancy this fleet. I like it, I think?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin =What are you up to?何してんの?えぇ?艦中央部の構造が気になる?あぁ、そうか。ここの船とは作りが違うから。
|translation =
+
|translation =What are you up to? What are you doing? Eh? You're interested in my structure amidships? Ah, I see. The ships here are made differently.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin =Ark、お疲れ。Admiral?あぁ、忙しいようだ。あの国出身の艦がいるのは、本当に驚いた。Arkよ、Old Ladyは平気なのか?慣れた?そういうものか。
|translation =
+
|translation =Ark, good work. Admiral? Ah, he's busy. I was really surprised when I saw ships from that country here<ref>Likely the Germans</ref>. Ark, is the Old Lady fine with this? She got used to it? So that's how it is.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin =はい、Earl Grey。君、好きだったよね?そう。一息入れて、肩の力を抜いて。戦いはまだ続く。君に倒れてもらっては、少し、困るの。
|translation =
+
|translation =Here, some Earl Grey. You like it, right? I see. Take a break and relax. The war is still ongoing. It'd be... a little troublesome for me if you should fall.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin =Admiral、これは?あぁ…本気?…うん、そう。受け取ります。後悔、しないでね。Thank you so much, indeed。
|translation =
+
|translation =Admiral, what's this? Ah... You're serious? ... Alright then. I accept. Don't regret this, alright? Thank you so much, indeed.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin =情報?大事。一緒に確認しようか?
|translation =
+
|translation =Information? It's important. Shall we check it together?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin =HMS Sheffield、出ます。今度は逃がさない。
|translation =
+
|translation =HMS Sheffield, setting off. I won't let them get away this time.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin =それでいいな。
|translation =
+
|translation =This is fine.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Equipment 1
 +
|origin =君の選択、いいね。
 +
|translation =I like your choice.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =
+
|origin =なるほどね。
|translation =
+
|translation =I see.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Equipment 2
 +
|origin =なるほどね、ありかも。
 +
|translation =I see, I think it'll work.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin =Indeed.
|translation =
+
|translation =Indeed.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =Thanks a lot。大事。
|translation =
+
|translation =Thanks a lot. I'll use it well.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin =少し、修理をさせて。
|translation =
+
|translation =I'll go for a quick repair, if you don't mind.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin =っち、こんなとこまで。ちょっと重傷は。
|translation =
+
|translation =Tch, I'm in quite a state. It's pretty bad.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin =まあ、そろそろかな。
|translation =
+
|translation =Well, it's about time.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin =港に帰ってきた。やれやれ。
|translation =
+
|translation =We've returned to port. Good grief.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =H部隊、Sheffield、出撃します。各艦、遅れないで。前進。
|translation =
+
|translation =Force H, Sheffield, sortieing. All ships, don't fall behind. Forwards.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin =見つけた。逃がさない。戦闘用意!
|translation =
+
|translation =Found them. They're not getting away. Battle stations!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin =やらせない。Shoot!
|translation =
+
|translation =Oh no you don't. Shoot!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =
+
|origin =甘く見ないで。
|translation =
+
|translation =Don't underestimate me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin =追撃します。遅れないで。
|translation =
+
|translation =We're pursuing. Don't fall behind.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin =どういうこと?…あたしが?そう。なら良かった。別に狙ったわけじゃないけど。それはそれで、ありか?Thanks.
|translation =
+
|translation =What's going on? ... I am? I see. That's good then. I wasn't doing this for the recognition though. But I guess this is fine too? Thanks.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin =あへぇ!
|translation =
+
|translation =Argh!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin =あはぁ!
|translation =
+
|translation =Aah!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin =大丈夫、機関は生きてる。航行に支障は…ない。
|translation =
+
|translation =I'm fine, my engine still works. I can still... move.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin =沈むのか、あたし…そうか…体が…感覚が…
|translation =
+
|translation =So I'm sinking... I see... I can't... feel anything...
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
 
<references/>
 
<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader|type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin =今日は私が秘書艦ね。任せて。ちょうど深夜0時。
 +
|translation =So I'm the secretary ship for today. Leave it to me. It just struck midnight.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin =1 o'clock。夜は長いわ。
 +
|translation =1 o'clock. The night is long.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin =2 o'clock。紅茶でも入れる。
 +
|translation =2 o'clock. I'll make some black tea.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin =3 o'clock。どうぞ。Earl Greyでいい?
 +
|translation =3 o'clock. Help yourself. Are you alright with Earl Grey?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin =4 o'clock。こんな時間だけど、biscuit、食べる?あたしが焼いたの。
 +
|translation =4 o'clock. I know it's a little early, but would you like some biscuits? I baked them.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin =5 o'clock。Earl Grey、入れ直そうか?冷めちゃったよね。あぁ、いいの?君が?Thanks。
 +
|translation =5 o'clock. Shall I make more Earl Grey? This pot has gotten a bit cold. Ah, I don't have to? You will? Thanks.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin =6 o'clock。Good morning。君も起きないと。さあ、一日が始まる。
 +
|translation =6 o'clock. Good morning. You need to get up too. Come on, a new day is starting.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin =7 o'clock。さあ、Sheffield特製のEnglish breakfastをどうぞ。焼きたてのパンに、たっぷりのバターとマーマレード 、どうぞ。 マーマレードもあたしが作ったの。どう?
 +
|translation =7 o'clock. Here, have some of my special English breakfast. Freshly made bread with plenty of butter and marmalade. I made the marmalade myself, too. How is it?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin =8 o'clock。さあ、朝食も済ませたし、艦隊集結ね。仕事に掛かりましょう。
 +
|translation =8 o'clock. Now that we're done with breakfast, it's time to gather the fleet. Let's get to work.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin =9 o'clock。Hi, Ark。今日も元気そうね、なにより。また艦隊を組みましょう。
 +
|translation =9 o'clock. Hi, Ark. You're looking well today too. Let's form a fleet again.<ref>She and Ark Royal participated in the hunt for Bismarck as part of Force H.</ref>
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin =10 o'clock。えぇ?Ark、何?…えぇ?Swordfish?…あぁ、まあ、水上機型なら…いやいや、そんなには詰めないって…いや、本当に…
 +
|translation =10 o'clock. Eh? Ark, what did you say? ...Eh? Swordfish? ...Ah, well, I can carry the seaplane version... No no, I can't carry those... No, really...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin =11 o'clock。まあ、たしかに、Swordfishはいい機体だけどね。大西洋戦線なら無敵よ。うん。
 +
|translation =11 o'clock. Well, the Swordfish certainly are fine machines. They were unrivaled in the Atlantic. Yep.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin =Midday。さあ、お昼にしましょう。はい、 ミートパイ 。美味しそうでしょう?これもあたしの手作り。さあ、食べてみて。
 +
|translation =Midday. Now, it's time for lunch. Here, have a meat pie. It's good, right? I made this too. Go on, give it a try.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin =1 o'clock。あぁ、Admiral、 ミートパイのおかわりは、いい?本当に?遠慮しないで。
 +
|translation =1 o'clock. Ah, Admiral, would you like another meat pie? Really? Don't hold back.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin =2 o'clo-…えぇ!?あれは…あれは、戦艦Bismarck!?彼女は今、ここに居たの?大変、Ark、すぐに来て。Sworfish、こっちを!
 +
|translation =2 o'clo- Huh!? Is that... Is that the battleship Bismarck!? She's here? Oh no, Ark, come quickly. Send the Swordfish here!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin =3 o'clock。そうなの?彼女は今、味方…あぁ、そうなんだ。じゃ、じゃあ、afternoon teaでもする。そう、Eugenとかも呼んじゃって…って、えぇ?本当にいるの?…いるんだ…
 +
|translation =3 o'clock. Is that so? She's an ally now... Ah, so that's why. Th-then let's have afternoon tea together. Yes, we can invite Eugen too... Wait, what? Is she really here too? ... She is...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin =4 o'clock。焦ったわ。ここは一体どうなってるの?
 +
|translation =4 o'clock. What a fright. What's going on here?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin =5 o'clock。Arkも、Bismarckも、Eugenも居て、みんな友軍だというの。なんかめまいがしそう。えぇ?夕焼けを見ろって?あぁ、そうね。日が落ちるわ。だから何?
 +
|translation =5 o'clock. Ark, Bismarck, and Eugen are all here and all allies. It's throwing me for a spin. Eh? "Look at the sunset"? Ah, yes. The sun is setting. What about it?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin =6 o'clock。夕食はどうする?何か作くろうか?Admiralは何が食べたいの?ラムチョップはどう?あたし得意なの。
 +
|translation =6 o'clock. What shall we have for dinner? Should I make something? Admiral, what would you like to eat? How about lamb chops? I'm good at making that.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin =7 o'clock。お待たせ。Sheffield特製ラムチョップ。お酒はscotchでいいでしょう?
 +
|translation =7 o'clock. Thanks for waiting. Here's my special lamb chops. For your drink, would you like scotch?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin =8 o'clock。どう、Admiral?美味しかった?…そう。じゃあ、また作ってあげる。
 +
|translation =8 o'clock. Well, Admiral? Was it good? ...I see. Then I'll make it for you again.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin =9 o'clock。それにしても、毎晩毎晩、小さな軽巡がうるさいのね?少し迷惑。Admiral、叱らないの?そう。じゃあ、いいけど。
 +
|translation =9 o'clock. Still, those small light cruisers cause a ruckus every single night, don't they? It's a bit of a bother. Admiral, aren't you going to reprimand them? Oh. Well, if you say so.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin =10 o'cl、あぁ、Nelson、どうした?って、酒臭い。だいぶやってるわね。えぇ?私は飲まないわよ。ラム酒持って帰って。ほら、君ももう、飲まないの!
 +
|translation =10 o'cl- Ah, Nelson, what's the matter? Gah, you reek of booze. You really went overboard. Eh? I don't want any. Take your rum and go. And you! That's enough drinking!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin =11 o'clock。ふあぁ、やっと一日も終わり。今日も色々あって疲れたわ。あなたもお疲れ様。少しだけ、横になって休んだら?
 +
|translation =11 o'clock. Whew, another day is finally over. Everything that happened today really wore me out. You did good work too. Why not lie down and have a short rest?
 +
}}
 +
|}
 +
<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
|origin = わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。
 +
|translation = I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.
 +
|audio = Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
 +
|origin = HMS Sheffield、戦場に到達した。これより、友軍を援護する。突入。
 +
|translation = HMS Sheffield has arrived on the battlefield. I'll now support the allied forces. Charge.
 +
|audio = Ship_Voice_Sheffield_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 165: Line 353:     
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
 +
*She was given the nickname "Shiny Sheff" due to many of her fittings being made with stainless steel rather than the usual brass. She was also the first RN ship to be equipped with radar.
 +
 +
==Historical info==
 +
*Laid down on the 31st Jan 1935, launched 23rd July '36 and commissioned into the fleet 25th Aug 1937 Sheffield would have one of the most active and long lived career any RN cruiser.
 +
*Her first actions in the war were covering during the Norwegian campaign, before she was moved to the Mediterranean theatre. Here she took part in various operations, including the Battle of Cape Spartivento, convoy intercepts and shelling of Genoa.
 +
*She famously took part in the hunt for Bismarck, shadowing the ship to keep contact. During the hunt HMS ''Ark Royal''<nowiki>'s</nowiki> first attack wave of Swordfish torpedo bombers mistook HMS ''Sheffield'' for ''Bismarck'' and attacked her. Only faulty detonators on the torpedoes and fine ship handling saved her. It was ''Ark Royal''<nowiki>'s</nowiki> second wave (with different detonators) that crippled the ''Bismarck''. Following this she helped to track and sink a couple of German naval supply ships.
 +
*She then swapped between various Med and Russia convoys operations, in which time she took part in the Battle of Barents Sea, where she engaged the Admiral Hipper and sunk Z16 *Friedrich Eckoldt. She also covered the Salerno landings.
 +
*Her final combat actions were assisting in the sinking of the Scharnhorst in Dec '43, and covering on carrier raids against the Tirptiz.
 +
*She was sent for a refit in America in preparation to be sent to the Far East, but the war ended before she was finished.
 +
*She went through various postwar refits, before finally being decommissioned in 1964. Attempts were made to save her, but Belfast was found to be in better condition, and so she was broken up in 1967.
    
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu