• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
13,754 bytes added ,  3 years ago
Line 4: Line 4:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
 +
===Analysis===
 +
Priority: '''Medium-Low'''
 +
:An Italian destroyer with performance comparable to a [[Fubuki]]-class' first remodel, albeit with a much stronger ASW stat that allows her to perform OASW easily and free up other DDs for different tasks.
 +
 +
:No further remodels have been implemented for her yet (as of December 2020).
 +
 +
====Recommended Roles====
 +
* ASW
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 22:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin = ふああ、Buongiorno~?あたし、Maestrale級駆逐艦、そう、末っ子です。名前は、Scirocco。うん、よろしくCiao?
|translation =
+
|translation =*Yawn*, Good morning. I'm a Maestrale-class destroyer. Yes, the youngest sister. My name is Scirocco. Yeah, pleased to meet you~
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
 +
|origin =ふああ、Buongiorno~?Maestrale級駆逐艦、末っ子のScirocco、ちゃんと今日も起きているよ。提督、よろしくCiao?
 +
|translation =*Yawn*. Good morning. Maestrale-class Destroyer, the youngest sister Scirocco. I woke up properly today as well. Admiral, pleased to meet you~
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin = イタリア海軍、Maestrale級駆逐艦の末っ子、Scirocco。グレちゃんとかと地中海で活躍したよ。本当だからね!Littorioさんやグレちゃんと敵艦隊を追い払ったんだ! あっ、帰り道ね、天気には気を付けないと。本当にね。
|translation =
+
|translation = I'm Scirocco, the youngest sister of the Regia Marina's Maestrale-class destroyers. I was active in the Mediterranean front alongside Gre-chan. It's true! I helped Gre-chan and Littorio chase off the enemy fleets! Ah, on the way back to port, you need to be careful of the weather. <ref>She was sunk in a storm sailing back to base after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Battle_of_Sirte Second Battle of Sirte].</ref> Really!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =ふぅぁ、あ、は~い、聞いてま~す。
|translation =
+
|translation =*Yawn* Ah, yeah~, I hear you~
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =何?あたしがやるの?
|translation =
+
|translation =What? I have to do it?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2
 +
|origin =ガチ眠いよ~。 提督、元気だね、ふぅぁ~
 +
|translation =I'm crazy sleepy~. Admiral, you seem full of energy. *yaaawn*
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin =う~ん、何?うるさいよ。今いい感じでまどろんでたのに。 何?出撃?うん、まだ寝てていい?そうっか、了解。お休み~、buonanotte
|translation =
+
|translation =Nnngh, what? You're loud. I was just napping comfortably too... What? Sortie? Can I sleep a bit more? I see, understood. Good night.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin =ふぅぁ、よく寝た。あれ?提督、は?ほ~、何か提督も忙しそう。しゃ~ない、二度寝と行きますか。Buonanotte。ふぅぁ。
|translation =
+
|translation =*Yawn* I sure slept well. Huh? Admiral is...? Oh~, Admiral seems pretty busy. Oh well~, I'm going back to sleep. Good night. *Yawn*
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin =提督、何だか疲れ気味なんじゃない~?奇遇。あたしも!もう一緒に昼寝しちゃおうか?何かZaraとか怒ってる気もする。けど…気にしない方向で~ふぅぁ!
|translation =
+
|translation =Admiral, you're looking a bit tired, aren't you? What a coincidence. So am I! Would you like to take a nap with me then? But… I think Zara is going to be mad about this.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin =提督、これ何?ふぅぁ!Sciroccoに?本当に?えっ?あたし微妙に雨女かもしんないけど、それでもいいの?本当に?!そっか…じゃ、もらっとく!本気、だからね。
|translation =
+
|translation =Admiral, what's this? Whoa! Is this for me? Seriously? I'm just a plain old bad luck girl<ref>She calls herself an "ameonna", an unlucky person that is jinxed to have bad weather follow them and ruin special events.</ref>, but you're alright with that? Really? Well... then I accept! I'm serious about this.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin =へぇ、情報?めんどくさい~。誰か取って来て~。
|translation =
+
|translation =Ehh, information? What a pain~. Someone, bring it here~.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin =へぇ、出撃?あたし、間に合うかな?
|translation =
+
|translation =Ehh, a sortie? Will I make it in time, I wonder?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Joining A Fleet
 +
|origin =嵐じゃきゃ行けるっしょ!
 +
|translation =There'll be no problems as long as there are no storms!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin =Grazie, grazie.
|translation =
+
|translation = Thanks, thanks.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =
+
|origin =ふぅぁ、まぁ、こんなもん?
|translation =
+
|translation =*Yawn* Well, I guess it's just this?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Equipment 2
 +
|origin =ふぅぁ、あ、提督、ありがとう。
 +
|translation =*Yawn* Ah, Admiral, thanks.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin =今度は間に合った!
|translation =
+
|translation =I made it this time!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =お腹いっぱい~!ふぅあ~,眠くなちゃうね…
|translation =
+
|translation =I'm so full~! *yaaawn* I'm getting sleepy...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin =ふぅぁ、あたしお休みっと…
|translation =
+
|translation =*Yawn* I'm going to take a nap...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin =長期休暇貰っていいよね…?
|translation =
+
|translation =I can take a long holiday right...?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin =出来たって~。
|translation =
+
|translation =It's done~
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin =帰ってきたよ~。ふぅぁ
|translation =
+
|translation =I came back! *Yawn*
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =あっ、グレちゃん、置いて行かないでって…あれ?あれれ?!
|translation =
+
|translation =Ah, Gre-chan, don't leave me behind... Huh? Eeeh?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin =あぁ、敵だ。間に合った。攻撃しなきゃ。
|translation =
+
|translation =Ah, the enemy. I made it. Let's start the attack.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin =落ちろって!あれ?
|translation =
+
|translation =I said, sink! Huh?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Attack
 +
|origin =落ちろ!は!本当にあたった!
 +
|translation =Sink! Hah! I really hit!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =
+
|origin =撃つよ~
|translation =
+
|translation =I'm opening fire~
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin =珍しく間に合ったよ~。やった!
|translation =
+
|translation =I actually made it in time for once! Yay!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin =ふえぇ、Scirocco一番なんだ。そっか。あっ、Littorioさん、ありがとう。うん、うん、頑張ったんだ、あたし!
|translation =
+
|translation =Whaa, I'm number one? I see. Ah, Littorio, thanks. Yup, yup, I did my best!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin =ふえぇ!
|translation =
+
|translation =Hueeh!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin =ふぅぁ!危なー!
|translation =
+
|translation =Whoa, that was dangerous!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin =あれ?何で動かないの?あっ、大丈夫だ!
|translation =
+
|translation =What? Why can't I move?<ref>Referencing the final words of Mobile Suit Zeta Gundam antagonist Paptimus Scirocco.</ref> Oh, I'm okay!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin =せっかく戦いに間に合ったのに…これじゃ、あたしまたこんなで沈んだ。嫌だな~
|translation =
+
|translation =Even though I finally made it to the battle on time... Like this, I'm sinking like this again. I don't like this...
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
 
<references/>
 
<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader|type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin =何か眠いと思ったら、日付変わったんだ。ふぅぁ
 +
|translation =Just when I thought I was getting sleepy, the day changed. *Yawn*
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin =マ~ルヒ~ト マ~ルマ~ル。眠い。
 +
|translation =01 00. Sleepy...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin =マ~ルフタ マ~ルマ~ル。あたし寝ていい?
 +
|translation =02 00. Can I go to bed?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin =マ~ルサ~ン マ~ルマ~ル。嫌だ嫌だ嫌だ、もう無理~
 +
|translation =03 00. No no no, this is impossible...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin =マル、ヨ~ン。ん~ 
 +
|translation =04...N...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin =痛っ!うぅ~、起きてるよ!えっと、マルゴマルマル~!ほら、ね!
 +
|translation =Ouch! Nnngh, I'm up! Uh... 05 00! See?!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin =マルロ~ク マルマル。朝か…あたしは後でもういっかい寝るけどね。まぁ、いいや。みんな、起きて!朝だって!
 +
|translation =06 00. Morning, huh... I'll go back to bed in a bit though. Oh well. Everyone, wake up! It's morning!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin =マルナ~ナ マルマル。まぁ、しょうがない。起きよう。提督、あたしのご飯は?まだ?どこ?えっ?!
 +
|translation =07 00. Well, it can't be helped. I'm gonna get up. Admiral, where's my breakfast? Not yet? Where? What?!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin =マルハ~チ マルマル。はむ、はむ…マエスト姉さん、Grazie!美味しい~!あっ、提督、それ食べないの?ちょうだい!
 +
|translation =08 00. *nom* *nom*…Big sis Maesto, thanks! It's good~! Ah, Admiral, You're not eating that? Gimmie!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin =マルキュウー マルマル。ふぅぁ、食べた、食べた。じゃ、提督、あたし、大事な二度寝するね~。おやすみ~。
 +
|translation =09 00. *Yawn* I sure ate a lot. Well, Admiral, time for my all-important second nap~. Goodnight~.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin =ヒト~ マル~ マル~ ん~。Buonanotte.
 +
|translation =10 0... Good night...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin =ふぅぁ、よく寝た。やっぱ、二度寝は大事だよね~。ヒトヒ~ト マルマ~ル。艦隊は?もう出たの?
 +
|translation =*Yawn* I sure slept well. A second nap sure is important, right~? 11 00. Ah, the fleet? Did it leave already?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin =ヒトフ~タ マルマル~。 お昼、お昼!お腹空いた!Zaraのパスタ?食べる食べる!えっ、だめ?何でー!
 +
|translation =12 00. It's lunchtime now! I'm starving! Zara's pasta? I'll eat, I'll eat! Eh? I can't? Why nooot?!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin =ヒトサーン、はむ、マルマ~ル。Zaraのパスタは美味しいね! ふぅぁ、お腹いっぱい!
 +
|translation =13 *nom* 00. Zara's pasta sure is good! Phew, I'm so full!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin =ヒトヨーン マルマル!お腹いっぱいになると眠くなるよね。あれ?グレちゃん、何で怒ってんの?何で?!
 +
|translation =14 00. When your belly is full you sure get sleepy, huh? Gre-chan, why are you angry? Why??
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin =ヒトゴ マルマッ、あっ、Littorioさん!へ?何?名前、今違うの?ま、いいや。ねぇ、グレちゃんが何か怒ってるの…あたし悪くないよね?ね?
 +
|translation =15 0... Ah, Littorio! Huh? What? Your name changed? Well, whatever. Do you know why Gre-chan is angry? I didn't do anything bad, did I? Right?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin =ヒトローク マルマール。Littorioさんは優しいな~。ね?提督も優しいよね。きっとね~、多分ね~!
 +
|translation =16 00. Littorio sure is kind. Right? Admiral is also kind. Probably~, maybe~!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin =ヒトナ~ナ マルマル。ねぇ、提督、夕日夕日!綺麗だよね~!見ていると眠くなるよね~…ならない?
 +
|translation =17 00. Hey, Admiral. The sunset, the sunset! It's beautiful, isn't it? When you look at the sunset you get a bit sleepy, right? You don't?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin =ヒトハ~チ マルマル。えぇ?本当に?今晩は噂のマミヤで晩ご飯?やった!何食べようかな~…
 +
|translation =18 00. Huh? Really? We'll go to that Mamiya I've heard so much about for dinner? Yay! I wonder what I should have...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin =はむ、ヒトキュウ、はむ、マルマ~ル!はむ、うまっ、うまっ!提督、これ美味しいよ!はむ、えへぇ、グレちゃんあんま食べないの?それ、食べてもいい?
 +
|translation =*nom* 19 *nom* 00! *nom* So good, so good! Admiral, this is so tashty! *nom*, whew, Gre-chan aren't you going to eat that? Can I have it then?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin =はむ、はむ、はむ、フタマ~ル、はむ、マルマッ、はむ、はむ。何?あそこで暴れてる巡洋艦。ああいう大人にはなりたくないよね。はぁ、Zaraじゃん!おひゃー!
 +
|translation =*nom* *nom* *nom* 20 *nom* 00 *nom* *nom*. What? Who's that cruiser raging over there. I don't wanna grow up to be someone like that. Ah, it's Zara! Whoops!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin =フタヒ~ト マルマ~ル。あぁぁ、食べた食べた!満足じゃ~!あっ、あれ?天気、ちょっと怪しくない?嵐になる前に、早く帰んないと…提督、急ごう?嵐は怖いよ!
 +
|translation =21 00. Aah, I sure at a lot! I'm so satisfied! Ah, what? Isn't the weather getting strange? We have to get home quickly before a storm comes... Admiral, let's hurry. I'm scared of storms!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin =フタフ~タ マルマル。はぁ~提督、良かったね!嵐になる前に帰って来れて、これで安心だよ。ふぅぅ。
 +
|translation =22 00. Phew, Admiral, we made it! I can finally relax now that we made it home before the storm. Phew...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin =フタサ~ン マルマル。今日も色々あったね?疲れた!もう寝ちゃおう…提督、Buonanotte.
 +
|translation =23 00. A lot happened today, huh? I'm tired! I'm gonna go to bed... Admiral, good night.
 +
}}
 +
|}
 +
<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
 +
|origin = Scirocco、了解!間に合ったもんねー。
 +
|translation = Scirocco, acknowledging. I made it in time~.
 +
|audio = Ship_Voice_Scirocco_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 165: Line 336:     
==Trivia==
 
==Trivia==
 
+
*Laid down 29th September 1931, launched 22 April 1934 and completed 21 October 1934.
 +
*She did not see much action during the war, her only notable, and last action was being present at the Second Battle of Sirte. Though she did not open fire she avoided taking damage, but was sunk by a storm as the Italian fleet withdrew to avoid a night action - hence her fear of storms in her voicelines.
 +
*Her name lived on with the '80s Maestrale Class frigates, in commission until Feb 2020.
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu