• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
6,055 bytes added ,  10 months ago
m
→‎Trivia: Fixed link.
Line 4: Line 4:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
* Default [[DD]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required to [[Craft]] [[120mm/50 Twin Gun Mount]], [[Ro.43 Reconnaissance Seaplane]].
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 20: Line 38:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = イタリア海軍、Maestrale級駆逐艦の末っ子、Scirocco。グレちゃんとかと地中海で活躍したよ。本当だからね!Littorioさんやグレちゃんと敵艦隊を追い払ったんだ! あっ、帰り道ね、天気には気を付けないと。本当にね。
 
|origin = イタリア海軍、Maestrale級駆逐艦の末っ子、Scirocco。グレちゃんとかと地中海で活躍したよ。本当だからね!Littorioさんやグレちゃんと敵艦隊を追い払ったんだ! あっ、帰り道ね、天気には気を付けないと。本当にね。
|translation = I'm Scirocco, the youngest sister of the Regia Marina's Maestrale-class destroyers. I was active in the Mediterranean front alongside Gre-chan. It's true! I helped Gre-chan and Littorio chase off the enemy fleets! Ah, on the way back to port, you need to be careful of the weather. <ref>She was sunk in a storm while sailing to join the Italian forces for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Battle_of_Sirte Second Battle of Sirte].</ref> Really!
+
|translation = I'm Scirocco, the youngest sister of the Regia Marina's Maestrale-class destroyers. I was active in the Mediterranean front alongside Gre-chan. It's true! I helped Gre-chan and Littorio chase off the enemy fleets! Ah, on the way back to port, you need to be careful of the weather. <ref>She was sunk in a storm sailing back to base after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Battle_of_Sirte Second Battle of Sirte].</ref> Really!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 34: Line 52:  
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2
 
|origin =ガチ眠いよ~。 提督、元気だね、ふぅぁ~
 
|origin =ガチ眠いよ~。 提督、元気だね、ふぅぁ~
|translation =I'm crazy sleepy~. Admiral, you seem full of energy.
+
|translation =I'm crazy sleepy~. Admiral, you seem full of energy. *yaaawn*
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 92: Line 110:  
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|origin =お腹いっぱい~!ふぅあ~,眠くなちゃうね…
 
|origin =お腹いっぱい~!ふぅあ~,眠くなちゃうね…
|translation =I'm so full~! I'm getting sleepy...  
+
|translation =I'm so full~! *yaaawn* I'm getting sleepy...  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 102: Line 120:  
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
 
|origin =長期休暇貰っていいよね…?
 
|origin =長期休暇貰っていいよね…?
|translation =I can take a short holiday right...?
+
|translation =I can take a long holiday right...?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 122: Line 140:  
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
 
|origin =あぁ、敵だ。間に合った。攻撃しなきゃ。
 
|origin =あぁ、敵だ。間に合った。攻撃しなきゃ。
|translation =Ah, the enemy. I made it. I have to give it my all.
+
|translation =Ah, the enemy. I made it. Let's start the attack.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 161: Line 179:  
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin =あれ?何で動かないの?あっ、大丈夫だ!
 
|origin =あれ?何で動かないの?あっ、大丈夫だ!
|translation =What? Why can't I move? Oh, I'm okay!
+
|translation =What? Why can't I move?<ref>Referencing the final words of Mobile Suit Zeta Gundam antagonist Paptimus Scirocco.</ref> Oh, I'm okay!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin =せっかく戦いに間に合ったのに…これじゃ、あたしまたこんなで沈んだ。嫌だな~
 
|origin =せっかく戦いに間に合ったのに…これじゃ、あたしまたこんなで沈んだ。嫌だな~
|translation =Even though I finally made it to the battle on time... Like this, I'll sink in distress again. I don't like this...
+
|translation =Even though I finally made it to the battle on time... Like this, I'm sinking like this again. I don't like this...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 182: Line 199:  
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
 
|origin =マ~ルヒ~ト マ~ルマ~ル。眠い。
 
|origin =マ~ルヒ~ト マ~ルマ~ル。眠い。
|translation =01 00. Sleepy...
+
|translation =0100. Sleepy...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
 
|origin =マ~ルフタ マ~ルマ~ル。あたし寝ていい?
 
|origin =マ~ルフタ マ~ルマ~ル。あたし寝ていい?
|translation =02 00. Can I go to bed?
+
|translation =0200. Can I go to bed?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin =マ~ルサ~ン マ~ルマ~ル。嫌だ嫌だ嫌だ、もう無理~
 
|origin =マ~ルサ~ン マ~ルマ~ル。嫌だ嫌だ嫌だ、もう無理~
|translation =03 00. No no no, this is impossible...
+
|translation =0300. No no no, this is impossible...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 202: Line 219:  
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
 
|origin =痛っ!うぅ~、起きてるよ!えっと、マルゴマルマル~!ほら、ね!
 
|origin =痛っ!うぅ~、起きてるよ!えっと、マルゴマルマル~!ほら、ね!
|translation =Ouch! Nnngh, I'm up! Uh... 05 00! See?!
+
|translation =Ouch! Nnngh, I'm up! Uh... 0500! See?!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
 
|origin =マルロ~ク マルマル。朝か…あたしは後でもういっかい寝るけどね。まぁ、いいや。みんな、起きて!朝だって!
 
|origin =マルロ~ク マルマル。朝か…あたしは後でもういっかい寝るけどね。まぁ、いいや。みんな、起きて!朝だって!
|translation =06 00. Morning, huh... I'll go back to bed in a bit though. Oh well. Everyone, wake up! It's morning!
+
|translation =0600. Morning, huh... I'll go back to bed in a bit though. Oh well. Everyone, wake up! It's morning!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 217: Line 234:  
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
 
|origin =マルハ~チ マルマル。はむ、はむ…マエスト姉さん、Grazie!美味しい~!あっ、提督、それ食べないの?ちょうだい!
 
|origin =マルハ~チ マルマル。はむ、はむ…マエスト姉さん、Grazie!美味しい~!あっ、提督、それ食べないの?ちょうだい!
|translation =08 00. *nom* *nom*…Big sis Maesto, thanks! It's good~! Ah, Admiral, You're not eating that? Gimmie!
+
|translation =0800. *nom* *nom*…Big sis Maesto, thanks! It's good~! Ah, Admiral, You're not eating that? Gimmie!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
 
|origin =マルキュウー マルマル。ふぅぁ、食べた、食べた。じゃ、提督、あたし、大事な二度寝するね~。おやすみ~。
 
|origin =マルキュウー マルマル。ふぅぁ、食べた、食べた。じゃ、提督、あたし、大事な二度寝するね~。おやすみ~。
|translation =09 00. *Yawn* I sure ate a lot. Well, Admiral, time for my all-important second nap~.
+
|translation =0900. *Yawn* I sure ate a lot. Well, Admiral, time for my all-important second nap~. Goodnight~.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
 
|origin =ヒト~ マル~ マル~ ん~。Buonanotte.
 
|origin =ヒト~ マル~ マル~ ん~。Buonanotte.
|translation =10 0... Good night...
+
|translation =100... Good night...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
 
|origin =ふぅぁ、よく寝た。やっぱ、二度寝は大事だよね~。ヒトヒ~ト マルマ~ル。艦隊は?もう出たの?
 
|origin =ふぅぁ、よく寝た。やっぱ、二度寝は大事だよね~。ヒトヒ~ト マルマ~ル。艦隊は?もう出たの?
|translation =*Yawn* I sure slept well. A second nap sure is important, right~? 11 00. Ah, the fleet? Did it leave already?  
+
|translation =*Yawn* I sure slept well. A second nap sure is important, right~? 1100. Ah, the fleet? Did it leave already?  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
 
|origin =ヒトフ~タ マルマル~。 お昼、お昼!お腹空いた!Zaraのパスタ?食べる食べる!えっ、だめ?何でー!
 
|origin =ヒトフ~タ マルマル~。 お昼、お昼!お腹空いた!Zaraのパスタ?食べる食べる!えっ、だめ?何でー!
|translation =12 00. It's lunchtime now! I'm starving! Zara's pasta? I'll eat, I'll eat! Eh? I can't? Why nooot?!
+
|translation =1200. It's lunchtime now! I'm starving! Zara's pasta? I'll eat, I'll eat! Eh? I can't? Why nooot?!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
 
|origin =ヒトサーン、はむ、マルマ~ル。Zaraのパスタは美味しいね! ふぅぁ、お腹いっぱい!
 
|origin =ヒトサーン、はむ、マルマ~ル。Zaraのパスタは美味しいね! ふぅぁ、お腹いっぱい!
|translation =13 *nom* 00. Zara's pasta sure is good! Phew, I'm so full!
+
|translation =13*nom*00. Zara's pasta sure is good! Phew, I'm so full!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
 
|origin =ヒトヨーン マルマル!お腹いっぱいになると眠くなるよね。あれ?グレちゃん、何で怒ってんの?何で?!
 
|origin =ヒトヨーン マルマル!お腹いっぱいになると眠くなるよね。あれ?グレちゃん、何で怒ってんの?何で?!
|translation =14 00. When your belly is full you sure get sleepy, huh? Gre-chan, why are you angry? Why??
+
|translation =1400. When your belly is full you sure get sleepy, huh? Gre-chan, why are you angry? Why??
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
 
|origin =ヒトゴ マルマッ、あっ、Littorioさん!へ?何?名前、今違うの?ま、いいや。ねぇ、グレちゃんが何か怒ってるの…あたし悪くないよね?ね?
 
|origin =ヒトゴ マルマッ、あっ、Littorioさん!へ?何?名前、今違うの?ま、いいや。ねぇ、グレちゃんが何か怒ってるの…あたし悪くないよね?ね?
|translation =15 0... Ah, Littorio! Huh? What? Your name changed? Well, whatever. Do you know why Gre-chan is angry? I didn't do anything bad, did I? Right?
+
|translation =150... Ah, Littorio! Huh? What? Your name changed? Well, whatever. Do you know why Gre-chan is angry? I didn't do anything bad, did I? Right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
 
|origin =ヒトローク マルマール。Littorioさんは優しいな~。ね?提督も優しいよね。きっとね~、多分ね~!
 
|origin =ヒトローク マルマール。Littorioさんは優しいな~。ね?提督も優しいよね。きっとね~、多分ね~!
|translation =16 00. Littorio sure is kind. Right? Admiral is also kind. Probably~, maybe~!
+
|translation =1600. Littorio sure is kind. Right? Admiral is also kind. Probably~, maybe~!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
 
|origin =ヒトナ~ナ マルマル。ねぇ、提督、夕日夕日!綺麗だよね~!見ていると眠くなるよね~…ならない?
 
|origin =ヒトナ~ナ マルマル。ねぇ、提督、夕日夕日!綺麗だよね~!見ていると眠くなるよね~…ならない?
|translation =17 00. Hey, Admiral. The sunset, the sunset! It's beautiful, isn't it? When you look at the sunset you get a bit sleepy, right? You don't?
+
|translation =1700. Hey, Admiral. The sunset, the sunset! It's beautiful, isn't it? When you look at the sunset you get a bit sleepy, right? You don't?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
 
|origin =ヒトハ~チ マルマル。えぇ?本当に?今晩は噂のマミヤで晩ご飯?やった!何食べようかな~…
 
|origin =ヒトハ~チ マルマル。えぇ?本当に?今晩は噂のマミヤで晩ご飯?やった!何食べようかな~…
|translation =18 00. Huh? Really? We'll go to that Mamiya I've heard so much about for dinner? Yay! I wonder what I should have...
+
|translation =1800. Huh? Really? We'll go to that Mamiya I've heard so much about for dinner? Yay! I wonder what I should have...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 282: Line 299:  
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
 
|origin =フタヒ~ト マルマ~ル。あぁぁ、食べた食べた!満足じゃ~!あっ、あれ?天気、ちょっと怪しくない?嵐になる前に、早く帰んないと…提督、急ごう?嵐は怖いよ!
 
|origin =フタヒ~ト マルマ~ル。あぁぁ、食べた食べた!満足じゃ~!あっ、あれ?天気、ちょっと怪しくない?嵐になる前に、早く帰んないと…提督、急ごう?嵐は怖いよ!
|translation =21 00. Aah, I sure at a lot! I'm so satisfied! Ah, what? Isn't the weather getting strange? We have to get home quickly before a storm comes... Admiral, let's hurry. I'm scared of storms!
+
|translation =2100. Aah, I sure at a lot! I'm so satisfied! Ah, what? Isn't the weather getting strange? We have to get home quickly before a storm comes... Admiral, let's hurry. I'm scared of storms!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
 
|origin =フタフ~タ マルマル。はぁ~提督、良かったね!嵐になる前に帰って来れて、これで安心だよ。ふぅぅ。
 
|origin =フタフ~タ マルマル。はぁ~提督、良かったね!嵐になる前に帰って来れて、これで安心だよ。ふぅぅ。
|translation =22 00. Phew, Admiral, we made it! I can finally relax now that we made it home before the storm. Phew...
+
|translation =2200. Phew, Admiral, we made it! I can finally relax now that we made it home before the storm. Phew...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
 
|origin =フタサ~ン マルマル。今日も色々あったね?疲れた!もう寝ちゃおう…提督、Buonanotte.
 
|origin =フタサ~ン マルマル。今日も色々あったね?疲れた!もう寝ちゃおう…提督、Buonanotte.
|translation =23 00. A lot happened today, huh? I'm tired! I'm gonna go to bed... Admiral, good night.
+
|translation =2300. A lot happened today, huh? I'm tired! I'm gonna go to bed... Admiral, good night.
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
|origin = 提督、Sciroccoも一応上げるよ。一応ね?五倍にして返してね?五倍だよ?聞いてる?
 +
|translation = Admiral, I'm giving this to you just this once. Just this time, alright? I expect a return gift five times better, alright? Five times, got it? Are you listening?
 +
|audio = Scirocco_Valentines_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、八周年だって。艦隊長いんだね。おめでとう。
 +
|translation = Admiral, I heard it's the 8th Anniversary. The fleet has been around for a while. Congrats.
 +
|audio = Scirocco_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]]
 +
|origin = あぁ、よく降るね。あたし雨女だからね。あれ?提督知らなかったの?そうなんよ。
 +
|translation = Ah, it's really coming down. Must be because I bring the rain with me. Huh? Didn't you know that, Admiral? It's true.
 +
|audio = Scirocco_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]]
 +
|origin = ここも暑くなてきたね。この季節はお腹出して寝っでも風引かないから、好き。
 +
|translation = It's gotten hot here too. I like this season because I can bare my belly and not catch a cold.
 +
|audio = Scirocco Summer 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
|origin = リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり?本当に?
 +
|translation = Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?
 +
|audio = Scirocco Halloween 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]]
 +
|origin = サンマ?よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの?魚群探知機?ないよ?
 +
|translation = Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one?
 +
|audio = Scirocco Saury 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2021|End of Year 2021]]
 +
|origin = なんかね~、鎮守府が騒がしいけど~。あたしは眠いの。ちょっと静かな所探して、寝てよう~と。ふぁ~。
 +
|translation = What's going on, the naval base is so noisy. I'm sleepy... I'm gonna go find a quiet place to sleep. *Yawn*
 +
|audio = Scirocco Year_End_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2022|New Year 2022]]
 +
|origin = 提督、新年だよ。新年も少し眠いね。まず、二度寝ってどうかな?えぇ?あり?本当?
 +
|translation = Admiral, it's a new year. I'm still a little sleepy in the new year. Can I just go back to sleep? Huh? I can? Really?
 +
|audio = Scirocco New_Years_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、九周年だって。艦隊本当長いだね。嵐も越えてここまで来んだね。おめでとう。
 +
|translation = I hear it's our ninth anniversary, Admiral? The fleet sure has been around a while. It's overcome so many storms to get here. Congrats.
 +
|audio =Scirocco 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]]
 +
|origin = ご馳走食べたら、眠くなるよね。ふわあぁ。七面鳥一つ持って帰ろうっと…ん?んんん?!
 +
|translation = I get sleepy after eating my fill. *yaaawn* I should bring back one turkey... Hmm? Hmmmm?!
 +
|audio = Scirocco Christmas 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]]
 +
|origin = グレちゃん、あたしたちの鬼ってだれなの?えぇ〜、今年はZaraなんだ。
 +
|translation = Gre, who's our oni? I see, it's Zara this year.
 +
|audio = Scirocco Setsubun 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
 +
|origin = Scirocco、了解!間に合ったもんねー。
 +
|translation = Scirocco, acknowledging. I made it in time~.
 +
|audio = Ship_Voice_Scirocco_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 308: Line 418:  
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Scirocco Full Valentines 2021.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
Scirocco Full Valentines 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021 Damaged]]
 +
Scirocco Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]]
 +
Scirocco Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021 Damaged]]
 +
Scirocco Full Halloween 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
Afraid of storms due to her sinking after the Second Battle of Sirte, because of a storm, on March 23rd 1942. Only 2 survivors of the 236 crewmen.
+
;General Information
 +
* Named after the [[wikipedia:Sirocco|Sirocco wind]].
 +
* She was launched on the 22nd of April 1934.
 +
* Sank in a storm on the 23rd of March 1942.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 27th of November 2020 as [[Fall 2020 Event]] E1 drop.
 +
 
 +
;Misc
 +
* Afraid of storms due to her sinking after the Second Battle of Sirte, because of a storm, on the 23rd of March 1942. Only 2 survivors of the 236 crewmen.
 +
 
 +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Italian destroyer Scirocco|Wikipedia entry on Scirocco]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 +
[[Category:Regia Marina Vessels]]
1,628

edits

Navigation menu