• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=176}}
|-
+
{{KanmusuInfo|ID=177}}
|
+
 
===Basic===
+
==Gameplay Notes==
{{shipinfo2
+
===Special Mechanics===
|color = Violet
+
 
|name = <span style="cursor:help;" title="[ˈpʁɪnts ɔʏˈɡeːn]">Prinz Eugen</span>
+
 
|japanesename = プリンツ・オイゲン
+
===Overview===
|image = [[File:176_Card.jpeg]]
+
* Decent firepower.
|id = 176
+
* Good torpedo, HP and armour.
|class = Admiral Hipper
+
 
|type = Heavy Cruiser
+
===Fit Bonuses===
| fuel=50
+
<!--{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}-->
| ammo=70
+
{{clear}}
|hp = 50
+
'''Hidden Fit Bonuses'''
|firepower = 38 (56)
+
* She gains bonus evasion and accuracy at night when equipped with 20.3cm variants. Please see [[Gun Fit Bonuses]] for mode details.
|armor = 38 (64)
+
 
|torpedo = 32 (64)
+
===Analysis===
|evasion = 34 (68)
+
'''Prin Eugen Kai'''
|AA = 16 (44)
+
 
|aircraft = 9
+
Priority: '''Medium'''
|ASW = 0
+
 
|LOS = 15 (40)
+
:At first remodel, this German heavy cruiser has decent Firepower and a good Torpedo stat, making her suited for daytime surface combat thanks to [[Artillery Spotting]] and useful in night battle too, where her outstanding 40 Luck makes her a very viable choice for torpedo cut-ins.
|luck = 30 (79)
+
 
|time = Unbuildable
+
:No further remodels have been implemented for her yet (as of November 2020).
|speed = Fast
+
 
|range = Medium
+
====Recommended Roles====
|slot = 3
+
* Surface combat
|slot1= [[SKC34 20.3cm Twin Cannon]]
+
* Night battle
|slot2= [[Ar196 Kai]]
  −
|slot3= - Unequipped -
  −
|slot4= - Locked - 
  −
|space1=3
  −
|space2=3
  −
|space3=3
  −
|space4=0 }}
  −
| style="width:50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
===Important Info===
{{shipinfo2
+
* She is the only source of [[FuMO25 RADAR]].
|color = Violet
  −
|name = <span style="cursor:help;" title="[ˈpʁɪnts ɔʏˈɡeːn]">Prinz Eugen</span> Kai
  −
|japanesename = プリンツ・オイゲン改
  −
|image = [[File:177_Card.jpg]]
  −
|id = 177
  −
|class = Admiral Hipper
  −
|type = Heavy Cruiser
  −
| fuel=55
  −
| ammo=75
  −
|hp = 63
  −
|firepower = 48 (75)
  −
|armor = 48 (82)
  −
|torpedo = 40 (84)
  −
|evasion = 40 (74)
  −
|AA = 18 (60)
  −
|aircraft = 12
  −
|ASW = 0
  −
|LOS = ? (50)
  −
|luck = 40 (89)
  −
|time = Lv45 Remodel
  −
|speed = Fast
  −
|range = Medium
  −
|slot = 4
  −
|slot1= [[SKC34 20.3cm Twin Cannon]]
  −
|slot2= [[2cm Flakvierling 38]]
  −
|slot3= [[FuMO25 Radar]]
  −
|slot4= - Unequipped -
  −
|space1=3
  −
|space2=3
  −
|space3=3
  −
|space4=3 }}
  −
|}
      +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Template:Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = <span style="cursor:help;" title="[ɡuːtən ˈmɔʁɡən]">Guten Morgen</span>!<br>私は、重巡プリンツ・オイゲン。よろしくね!
+
{{ShipquoteKai
|EN1 = Good morning! I'm the heavy cruiser Prinz Eugen. Nice to meet you!
+
|scenario = Introduction
|Note1 =
+
|origin = <span style="cursor:help;" title="[ɡuːtən ˈmɔʁɡən]">Guten Morgen</span>! 私は、重巡プリンツ・オイゲン。よろしくね!
|Library = わ!びっくりした!私、ドイツ生まれの重巡、プリンツ・オイゲン。アドミラル・ヒッパー級3番艦です。ビスマルク姉様とライン演習作戦に参加しました。幸運艦…そう?この海でも戦い抜きます!
+
|translation = Good morning! I'm the heavy cruiser Prinz Eugen. Nice to meet you!
|EN0 = Oh! You surprised me! I, German-born heavy cruiser, Prinz EugenAdmiral Hipper class, third ship. With big sister Bismarck, I took part in Operation Rheinübung. Lucky fleet ... really? I will keep fighting in this sea too!
+
|audio =Prinz_Eugen_1.ogg
|Note0 = ''[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]]''
+
}}
|秘書クリック会話① = <span style="cursor:help;" title="[ˈaɪ̯nən ʃøːnən taːk]">Einen schönen Tag</span>!
+
{{ShipquoteKai
|EN2 = I wish you a nice day.
+
|scenario = Library
|Note2 =  
+
|origin = わ!びっくりした!私、ドイツ生まれの重巡、プリンツ・オイゲン。アドミラル・ヒッパー級3番艦です。
|夜戦開始時 = プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります!
+
ビスマルク姉さまとライン演習作戦に参加しました。幸運艦…そう?
|EN17 = Prinz Eugen, commencing pursuit battle!
+
この海でも戦い抜きます!
|装備時③ = <span style="cursor:help;" title="[fiːl ɡlʏk]">Viel Glück</span>.
+
|translation = Wha! You startled me! I'm the heavy cruiser from Germany, Prinz Eugen. I'm the 3rd ship of the Admiral Hipper-class.
|EN9 =Good luck!
+
I took part in Operation Rheinübung with Bismarck-neesama.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Rhein%C3%BCbung Operation Rheinübung] was the sortie of Bismarck and Prinz Eugen to break through into the Atlantic to disrupt British shipping.</ref> A lucky ship... really?<ref>She was considered lucky because she survived the war.</ref>
|Note9 =  
+
I'll keep fighting on this sea too!
|Note17 =  
+
|audio =Prinz_Eugen_25.ogg
|秘書クリック会話② = おあ!びっくりしたあ!…ぁはい!出ます!<br><br>おあ!…ぁ了解です!プリンツ・オイゲン、出撃ー!(改)
+
}}
|EN3 = Oh! You surprised me! ..Ah, yes! Setting off!<br><br>Oh!... Alright! Prinz Eugen, Sortieing! (Kai)
+
{{ShipquoteKai
|秘書クリック会話③ = 提督ぅ!ライン演習ですかあ!…あぁなんだ違うのかあ…ううん!でも頑張る!任せて!
+
|scenario = Secretary 1
|EN4 = Admiraal! Is it the Rhine Exercise? ...Ah.. So I was mistaken.. It's okay! I'll still work hard! Leave it to me!
+
|origin = おあ!びっくりしたあ!…ぁはい!出ます!
|Note4 = That is, ''[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]]''.
+
|translation = Ah! You startled me! ..Ah, yes! I'm setting off!
|秘書放置時 = ビスマルク姉さま・・・大丈夫かなぁ・・・?ちょっと気になる・・・。様子見てこよう・・・かなぁ。
+
|audio =Prinz_Eugen_2a.ogg
|EN4a = Bismarck Nee-sama... I wonder if she's okay...? I'm kind of curious... Maybe I should go see what she's doing?
+
}}
|戦績表示時 = 艦隊の情報ね、ん、ちょっと待ってー、ほぉ、ほぉほぉ、なるほどねぇー
+
{{ShipquoteKai
|EN5 = Information about the fleet, right~? Wait a minute~ Ho~, ho~oho~ I seee~
+
|scenario = Secretary 1
|編成選択時 = 重巡プリンツ・オイゲン、出撃します!
+
|kai = Yes
|EN6 = Heavy Cruiser Prinz Eugen, setting off!
+
|origin = おあ!…ぁ了解です!プリンツ・オイゲン、出撃ー!
|装備時① = <span style="cursor:help;" title="[daŋkə ɡuːt]">Danke gut</span>!
+
|translation = Oh!... Roger that! Prinz Eugen, Sortieing!
|装備時② = <span style="cursor:help;" title="[daŋkə]">Danke</span>, <span style="cursor:help;" title="[daŋkə]">Danke</span>!
+
|audio =Prinz_Eugen_2.ogg
|EN8 = Thank you, Thank you!
+
}}
|補給時 = <span style="cursor:help;" title="[daŋkə]">Danke</span>、感謝ね!
+
{{ShipquoteKai
|EN24 = Tha~nk you, I appreciate it!
+
|scenario = Secretary 2
|ドック入り(小破以下) = はぁ…やられちゃった。すぐ直すから
+
|origin = Einen schönen Tag!
|EN10 = Haa... I got hit. I'll get fixed soon
+
|translation = Have a nice day!
|ドック入り(中破以上) = <span style="cursor:help;" title="[ɡuːtə naχt]">Gute Nacht</span>.
+
|audio =Prinz_Eugen_3.ogg
|EN11 = Good Night
+
}}
|建造時 = 新艦艇が就役したみたい。楽しみね!
+
{{ShipquoteKai
|EN12 = It looks like new ships have been commissioned. Looking forward to it!
+
|scenario = Secretary 3
|艦隊帰投時 = 作戦完了! お疲れさまでしたー。
+
|origin = 提督ぅ!ライン演習ですかあ!…あぁなんだ違うのかあ…ううん!でも頑張る!任せて!
|EN13 = Operation complete! Thank you for the hard work~
+
|translation = Admiral! Is it the Rheinübung? ...Ah.. So I was mistaken.. It's okay! I'll still work hard! Leave it to me!
|出撃時 = ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう!
+
|audio =Prinz_Eugen_4.ogg
|EN14 = Bismarck Nee-sama, let's head out together!
+
}}
|攻撃時 = <span style="cursor:help;" title="[ˈfɔʏə]">Feuer</span>! <span style="cursor:help;" title="[ˈfɔʏə]">Feuer</span>!<br><br>砲撃、開始! <span style="cursor:help;" title="[ˈfɔʏə]">Feuer</span>!(改)<br><br>よく狙って… <span style="cursor:help;" title="[ˈfɔʏə]">Feuer</span>!<br><br>主砲…よく狙って…砲撃、開始!
+
{{ShipquoteKai
|EN16 = Fire! Fire!<br><br>Shelling, commence!... Fire! (Kai)<br><br>Aim carefully... Fire!<br><br>Main guns... carefully aim... firing, commence!
+
|scenario = Secretary Idle
|Note16 =  
+
|origin = ビスマルク姉さま・・・大丈夫かなぁ・・・?ちょっと気になる・・・。様子見てこよう・・・かなぁ?
|MVP時 = ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし…
+
|translation = I wonder if... Bismarck-neesama is doing alright...? I'm a bit worried... Should I just... wait and see...?
|EN19 = Ehh, I'm a lucky girl? Nothing of that sort! I'm bad at stuff like the shallows, after all...
+
|audio =Prinz_Eugen_29.ogg
|Note19 = Perhaps due to ''[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Crossroads]]''.
+
}}
|小破① = うわぁっやられた!でも、まだ…!
+
{{ShipquoteKai
|EN20 = Uwaa I got hit! But, I'm not done yet..!
+
|scenario = Secretary (Married)
|小破② = 私がこんなので沈むわけない…!反撃よ!
+
|origin = ふぁぁ、Admiralさん、疲れたら少し休まないとダメだよぉ。きっと!だからねっ!
|EN21 = I can't sink from this..! Counter attack!
+
|translation = Whoaa, you need to rest if you're tired, Admiral. You must! Got it!?
|中破 = こんなの、ビスマルク姉さまに笑われちゃう…!
+
|audio =Prinz_Eugen_28.ogg
|EN22 = I'll get laughed at by Bismarck Nee-sama like this..!
+
}}
|Married = ふぁぁ、Admiralさん、疲れたら少し休まないとダメだよぉ。きっと!だからねっ!
+
{{ShipquoteKai
|EN25 = Fuwaa, Admiral-san, if you're tired, you need to take a break. Definitely! Got it!?
+
|scenario = Wedding
|撃沈時(反転) = 私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね
+
|origin = Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… あ、あの…Danke! 大切にします!!
|Wedding = Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… あ、あの…<span style="cursor:help;" title="[daŋkə]">Danke</span>! 大切にします!!
+
|translation = What did you say you needed me to do, Admiral? Wow, i-is this for me? U-umm~, Bismarck Nee-sama is... a-ah... u-um, ...Thank you! I'll treasure it!!
|EN26 = Admiral-san, you said you needed something? Wah, t-this is for me? Uh, umm~, Bismarck Nee-sama is... a-ah... u-um, ...Thank you! I'll treasure it!!
+
|audio =Prinz_Eugen_24.ogg
|戦闘開始時 = よく狙って……<span style="cursor:help;" title="[ˈfɔʏə]">Feuer</span>!
+
}}
|EN15 = Aim... Fire!
+
{{ShipquoteKai
|EN23 = This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... See you...
+
|scenario = Player's Score
|Note23 = A reference to ''Operation Crossroads'', where Nagato, Sakawa, & herself were among the targets for nuclear tests.
+
|origin = 艦隊の情報ね?ん、ちょっと待ってー、ほぉ、ほぉほぉ、なるほどねぇー
|EN7 = Fine. Thank you.|Clip1 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_1.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_25.ogg}}|Clip2 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_3.ogg}}|Clip4 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_4.ogg}}|Clip4a = {{Audio|file=Prinz_Eugen_29.ogg}}|Clip25 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_28.ogg}}|Clip26 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_24.ogg}}|Clip5 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_8.ogg}}|Clip6 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_13.ogg}}|Clip7 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_10.ogg}}|Clip8 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_9.ogg}}|Clip9 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_26.ogg}}|Clip24 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_27.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_11.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_12.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_5.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_7.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_14.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_18.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_23.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_19.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_20.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_21.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_22.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_15a.ogg}}|Clip3 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_2a.ogg}}
+
|translation = Fleet intelligence? Hmmm, Wait a minute~ Ho~, ho~oho~ I see~
{{Audio|file=Prinz_Eugen_2.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_16.ogg}}
+
|audio =Prinz_Eugen_8.ogg
{{Audio|file=Prinz_Eugen_15.ogg}}<br>
+
}}
{{Audio|file=Prinz_Eugen_15a.ogg}}<br>
+
{{ShipquoteKai
{{Audio|file=Prinz_Eugen_17.ogg}}<br>|Clip27 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_Docking Completed.ogg}}|入渠完了 = 入渠中の艦艇の修理が完了したって!}}
+
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 重巡プリンツ・オイゲン、出撃します!
 +
|translation = Heavy Cruiser Prinz Eugen, sortieing!
 +
|audio =Prinz_Eugen_13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = Danke, Danke!
 +
|translation = Thank you, Thank you!
 +
|audio =Prinz_Eugen_9.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = Danke gut!
 +
|translation = Fine, thank you!
 +
|audio =Prinz_Eugen_10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = Viel glück.
 +
|translation = Good luck!
 +
|audio =Prinz_Eugen_26.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = Danke、感謝ね!
 +
|translation = Thank you, I appreciate this!
 +
|audio =Prinz_Eugen_27.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = はぁ…やられちゃった。すぐ直すから。
 +
|translation = *sigh*... I got beat. I'll get fixed up at once.
 +
|audio =Prinz_Eugen_11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = Gute nacht.
 +
|translation = Good night.
 +
|audio =Prinz_Eugen_12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新艦艇が就役したみたい。楽しみね!
 +
|translation = Looks like new warships have been commissioned. I can't wait!
 +
|audio =Prinz_Eugen_5.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了!お疲れさまでしたー。
 +
|translation = Operation complete! Thank you for the hard work~
 +
|audio =Prinz_Eugen_7.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう!
 +
|translation = Let's sortie together, Bismarck-neesama!
 +
|audio =Prinz_Eugen_14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = よく狙って……Feuer!
 +
|translation = Ready, aim... Fire!
 +
|audio =Prinz_Eugen_15a.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = Yes
 +
|origin = 砲撃、開始! Feuer!
 +
|translation = Commence shelling!... Fire!
 +
|audio =Prinz_Eugen_15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = Feuer! Feuer!
 +
|translation = Fire! Fire!
 +
|audio =Prinz_Eugen_16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 主砲…よく狙って…砲撃、開始!
 +
|translation = Main guns... Ready, aim... open fire!
 +
|audio =Prinz_Eugen_17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります!
 +
|translation = Prinz Eugen, commencing pursuit!
 +
|audio =Prinz_Eugen_18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし……
 +
|translation = Wha~, I'm a lucky girl? That's not true at all! I mean, I can't deal with shallows...<ref>It's because she survived the war only to be used as a target in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Crossroads Operation Crossroads].</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_23.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = うわぁっやられた!でも、まだ…!
 +
|translation = Uwaah, I'm hit! But, I'm not done yet..!
 +
|audio =Prinz_Eugen_19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = うう…しっかりしなきゃ、私…
 +
|translation = Ugh... I need to get a hold of myself...
 +
|audio =Prinz_Eugen-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = 私がこんなので沈むわけない…!反撃よ!
 +
|translation = I won't sink from this..! Counter attack!
 +
|audio =Prinz_Eugen_20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = こんなの、ビスマルク姉さまに笑われちゃう…!
 +
|translation = Bismarck-neesama will laugh at me if I'm like this...!
 +
|audio =Prinz_Eugen_21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね…
 +
|translation = This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... See you...<ref>Sakawa and Nagato were also used as targets for Operation Crossroads. In reality, Eugen survived both tests while Sakawa and Nagato were sunk.</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_22.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = ぅわあっ!?ちょうど0時!今日は、このプリンツ・オイゲンが時刻を知らせる役目ね。よしっ、分かった!任せといて!
 +
|translation = Uwaa!? It's now 12 o'clock! I'll be the one on time announcement duties today. Alright, I got it! Leave it to me!
 +
|audio =Prinz_Eugen_30.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 午前1時になりましたー!こんな感じで良い、かな?ぁあ、そう!よかったぁ!
 +
|translation = It's now 1am! Is something like this fine? Ah, I see! Thank goodness!
 +
|audio =Prinz_Eugen_31.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 午前2時です。この国ではウシ、ミツ、ドキ…って言うの?あぁ、なんだか面白い響きの言葉ね。
 +
|translation = It's 2am. In this country, you say... Ushi, Mitsu, Doki? Aah, they are funny sounding words.<ref>She's trying to say the 'Hour of the Ox' (丑三つ時) which is refers to time between 0200 and 0230 in traditional Japanese timekeeping.</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_32.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました!
 +
|translation = Waa, you startled me! Ah, do you like... this hairstyle? Aah! It's now 3am!
 +
|audio =Prinz_Eugen_33.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。
 +
|translation = Nnngh~... It's 4am~... Ngh... I'm definitely already a bit tired... But I'm fine.
 +
|audio =Prinz_Eugen_34.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 5時になりましたー!<span style="cursor:help;" title="[ɡuːtən ˈmɔʁɡən]">Guten Morgen</span>、気持ちが良い朝!がんばっていきましょー!
 +
|translation = It's now 5 o'clock! Guten Morgen, it's a nice morning! Let's do our best!
 +
|audio =Prinz_Eugen_35.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ。
 +
|translation = 6 o'clock. Breakfast huh... Eh? Me!? Got it, leave it to me! Umm... hmm, what should I make? Do I have to make Bismarck-neesama's portion too? Hey.
 +
|audio =Prinz_Eugen_36.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。
 +
|translation = Yes~, today's breakfast is bread, cheese, and sausage. Also some salad... and of course, have some hot coffee too! It's pretty normal, but still delicious right? Ah, it's exactly 7 o'clock now.
 +
|audio =Prinz_Eugen_37.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 8時になりました。さぁ、Admiralさん、今日の作戦をこなしていきましょう!演習から行く?それとも、遠征?
 +
|translation = It's now 8 o'clock. Now let's start today's operations, Admiral! Are we going on exercises? Or expeditions?
 +
|audio =Prinz_Eugen_38.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 午前9時です。んっ?あ、長門だぁ!おーい、なーがとー!…ん?どこで会ったかって?それはもちろん!…っと…あれ?えっと…どこだっけ…?
 +
|translation = It's 9am. Hm? Ah, it's Nagato! Oi, Na~ga~to~! ...Hmm? Where did we meet? That's of course! ...Uh... huh? Umm... where was it...?<ref>It was at Operation Crossroads.</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_39.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 10時です。戦艦?もち!ビスマルク姉さまと一緒なら、全っ然余裕で撃沈しちゃう!まっかせてー!
 +
|translation = It's 10 o'clock. Battleships? Definitely! If I'm with Bismarck Nee-sama, we'll sink them in no time! Leave it to me!<ref>During Operation Rheinübung, she and Bismarck sank the [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Hood HMS Hood].</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_40.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 午前11時になりましたー。そろそろお昼ですねー。今日は、外でお昼もいいですね。
 +
|translation = It's now 11am~. It's almost lunch huh~. It might be nice to eat lunch outside today.
 +
|audio =Prinz_Eugen_41.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = っあぁ、もうお昼!正午です!お昼は、外でチーズとパンでいいかな?気持ちいいからビールもいっちゃう?あはっ、ダメかぁ…
 +
|translation = Ah, it's already lunchtime! It's noon! Is cheese and bread outside fine for lunch? Also some beer too since it will feel good? Aha, that's a no huh...
 +
|audio =Prinz_Eugen_42.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 13時になりました。午後の作戦開始ですね、頑張っていきましょう!
 +
|translation = It's now 1 o'clock. Time to start the afternoon operations huh. Let's do our best!
 +
|audio =Prinz_Eugen_43.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 14時です。え?なになに?酒匂?あぁ知ってます、あの可愛い軽巡ね。
 +
|translation = It's 2 o'clock. Eh? What is it? Sakawa? Ah, I know her, she's that cute light cruiser.
 +
|audio =Prinz_Eugen_44.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 15時です。あぁ、これですか?はい、ツェルベルス作戦時の艤装です。どうでしょう、似合います~?
 +
|translation = It's 3 o'clock. Aah, this? Yes, it's my outfit from the time of Operation Cerberus. How is it, does it suit me?<ref>She's talking about her camouflage when she participated in [https://en.wikipedia.org/wiki/Channel_Dash Operation Cerberus] that she displays on remodel.</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_45.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非!
 +
|translation = It's now 4 o'clock. Wah, you startled me, Bismarck-neesama! Let's sortie together! Yes, certainly.
 +
|audio =Prinz_Eugen_46.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。
 +
|translation = 5 o'clock. It's evening now. It's about time for the day to end. *sigh* such a beautiful sky... Ah, of course Bismarc-neesama is the most beautiful!
 +
|audio =Prinz_Eugen_47.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 18時です。夕食の準備をしますね。今日は、<span style="cursor:help;" title="[kaltən ˈʔɛsn̩]">kaltes essen</span>で良いですか?え、嫌だ?温かいのがいいの?
 +
|translation = It's 6 o'clock. I'll start preparing dinner. Is kaltes essen fine for today? Eh, it's not? Something warm would be better?<ref>"Kaltes essen" just means "cold food".</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_48.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 19時です。では、夕食は<span style="cursor:help;" title="[ˈaɪ̯sˌbaɪ̯n]">eisbein</span>のポトフにしてみました。スープにも味が染みだしていていいでしょ?最後は、ご飯を入れて雑炊風にしても美味しいんです!
 +
|translation = It's 7 o'clock. Well then, I tried making eisnbein pot-au-feu. It's fine if the flavor soaks into the soup right? Finally, it's delicious if you add in some rice to make gruel!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Eisbein Eisbein] is pickled ham and https://en.wikipedia.org/wiki/Pot-au-feu pot-au-feu] is stew. Adding the rice turns it into [https://en.wikipedia.org/wiki/Zosui Zosui].</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_49.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ…
 +
|translation = It's now 8 o'clock. Japanese cruisers are pretty well-rounded huh. I see, I see. Yup, so that's it... I see...
 +
|audio =Prinz_Eugen_50.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です!はいっ!
 +
|translation = 9 o'clock. Eh, a... signature move? Let's see, I spent a lot of time shelling hordes of advancing tanks! That's pretty special! Yes~!<ref>She provided [[wikipedia:German_cruiser_Prinz_Eugen#Service_in_the_Baltic|support fire in the Baltics]] against the advancing Soviet Army.</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_51.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした!
 +
|translation = It's totally night huh. 10 o'clock. Thanks for all your hard work with operations everyday, Admiral.
 +
|audio =Prinz_Eugen_52.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 23時です。ん~そろそろ私も休ませて貰いますね……Gute Nacht……っえ、だめぇ……?
 +
|translation = It's 11 o'clock. Hmm~ It's almost time for me to rest too... Good night... Eh, I can't~?
 +
|audio =Prinz_Eugen_53.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]]
 +
|origin =わぁ、クリスマスはやっぱり、シュトーレンやレープクーヘンが楽しみ! 美味しいよねぇ♪
 +
|translation = Yay, I’m definitely looking forward to having stollen and lebkuchen for Christmas! They’re delicious~♪<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Stollen Stollen] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Lebkuchen Lebkuchen] are traditional German Christmas dishes. </ref>
 +
|audio = Eugen_christmas2014.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…! カドマ・ツーも、独特で素敵かも…!
 +
|translation =So this is a Japanese New Year, “Oshou-ga-2”…!  The “kadoma-2” are unique and fantastic…!
 +
|audio = Prinz_Eugen_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes = She’s mispronouncing “oshougatsu” (New Year) and “kadomatsu” (New Year decorations).
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2015|Setsubun 2015]]
 +
|origin =これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!?
 +
|translation = So this is the Japanese tradition of Setsubun! So I just throw these beans at Nagato? …Ei~! Aah!?
 +
|audio = Prinz_Eugen_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 今日は素敵な日ですねアドミラールさん!いつもありがとう!
 +
|translation = Today is a wonderful day, Admiral! Thanks for everything!
 +
|audio = 176_Prinz_Eugen_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = これがニホンの新年、「オショウ・ガ・ツー」なのか…! 「カドマ・ツー」も、独特で素敵かも…!
 +
|translation = So this is the Japanese New Year, “Oshougatsu”…! The “kadomatsu” are unique and lovely…!<ref>”Kadomatsu” are New Year’s decorations.</ref>
 +
|audio = Prinz_Eugen_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = これが日本の…Oktoberfest!いえ、アキマツリ!美味しいものいっぱいで、嬉しい!
 +
|translation = So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!
 +
|audio = Prinz_Eugen_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
   −
===<span style="font-size:16px;font-weight:bold;">Hourly notifications</span>===
+
===Misc Lines===
{{Template:Shiphourly
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|00JP = ぅわあっ!?ちょうど0時!今日は、このプリンツ・オイゲンが時刻を知らせる役目ね。よしっ、分かった!任せといて!
+
{{SeasonalQuote
|01JP = 午前1時になりましたー!こんな感じで良い、かな?ぁあ、そう!よかったぁ!
+
|scenario = [[Summer 2019 Event]]
|01EN = It's 1am! Is something like this good? Ah, I see! Thank goodness!
+
|origin = Feuer!
|01Note =
+
|translation = Fire!
|02JP = 午前2時です。この国ではウシ、ミツ、ドキ…って言うの?あぁ、なんだか面白い響きの言葉ね。
+
|audio = Ship_Voice_Prinz_Eugen_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|02EN = It's 2am. In this country, you say... Ushi, Mitsu, Doki? Aah, they are funny sounding words.
+
|notes = Friend Fleet 1
|03JP = わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました!
+
}}
|04JP = んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。
+
{{SeasonalQuote
|05JP = 5時になりましたー!<span style="cursor:help;" title="[ɡuːtən ˈmɔʁɡən]">Guten Morgen</span>、気持ちが良い朝!がんばっていきましょー!
+
|scenario = [[Summer 2019 Event]]
|06JP = 6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ
+
|origin = Prinz Eugen、戦場海域に到達。これより友軍を援護します。Feuer!
|07JP = はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。
+
|translation = Prinz Eugen has arrived at the operation area. I'll now support the allied forces. Fire!
|08JP = 8時になりました。さぁ、Admiralさん、今日の作戦をこなしていきましょう!演習から行く?それとも、遠征?
+
|audio = Ship_Voice_Prinz_Eugen_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3
|09JP = 午前9時です。んっ?あ、長門だぁ!おーい、なーがとー!…ん?どこで会ったかって?それはもちろん!…っと…あれ?えっと…どこだっけ…?
+
|notes = Friend Fleet 2
|10JP = 10時です。戦艦?もち!ビスマルク姉さまと一緒なら、ぜんっぜん余裕で撃沈しちゃう!まっかせてー!
+
}}
|11JP = 午前11時になりましたー。そろそろお昼ですねー。今日は、外でお昼もいいですね。
+
{{SeasonalQuote
|12JP = っあぁ、もうお昼!正午です!お昼は、外でチーズとパンでいいかな?気持ちいいからビールもいっちゃう?あはっ、ダメかぁ…
+
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
|13JP = 13時になりました。午後の作戦開始ですね、頑張っていきましょう!
+
|origin = Prinz Eugen、戦場海域に到達。これより、友軍艦隊を援護します。Feuer!
|14JP = 14時です。え?なになに、酒匂?あぁ知ってます、あの可愛い軽巡ね。
+
|translation = Prinz Eugen has arrived on the battlefield. I'll now support the allied fleet. Fire!
|15JP = 15時です。あぁ、これですか?はい、ツェルベルス作戦時の艤装です。どうでしょう、似合います~?
+
|audio = Ship_Voice_Prinz_Eugen_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|16JP = 16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非!
+
|notes = Friend Fleet 1
|17JP = 17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。
  −
|18JP = 18時です。夕食の準備をしますね。今日は、<span style="cursor:help;" title="[kaltən ˈʔɛsn̩]">kaltes Essen</span>で良いですか?え、嫌だ?温かいのがいいの?
  −
|19JP = 19時です。では、夕食は<span style="cursor:help;" title="[ˈaɪ̯sˌbaɪ̯n]">Eisbein</span>のポトフにしてみました。スープにも味が染みだしていていいでしょ?最後は、ご飯を入れて雑炊風にしても美味しいんです!
  −
|20JP = 20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ…
  −
|21JP = 21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です!はいっ!
  −
|22JP = すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした!
  −
|23JP = 23時です。ん~そろそろ私も休ませて貰いますね…<span style="cursor:help;" title="[ɡuːtə naχt]">Gute Nacht</span>…っえ、だめぇ…?
  −
|idleJP = ビスマルク姉さま、大丈夫かなぁ… ちょっと気になる…様子、見てこよう、かなぁ…?
  −
|00EN = Uwaa!? It's exactly 0 o'clock! Today, it's this Prinz Eugen's duty to tell you the time. Alright, I got it! Leave it to me!
  −
|03EN = Waa, you startled me! Ah, do you like... this hairstyle?  Aah! It's 3am!
  −
|04EN = Nnn~... It's 4am~... nn... As expected, I'm a bit tired... But, I'm fine.
  −
|05EN = It's 5 o'clock! Guten Morgen, it's a nice morning! Let's do our best!
  −
|06EN = 6 o'clock. Breakfast, huh... eh? Me!? Got it, leave it to me! Umm... hmm, what should I make? I wonder if I should make Bismarck Nee-sama's portion too? Right?
  −
|07EN = Ok, today's breakfast is bread, cheese, and sausage. Also salad... and of course, have some hot coffee! It's pretty average, but still good, right? Ah, it's exactly 7 o'clock now.
  −
|07Note = A typical German breakfast.
  −
|08EN = It's now 8 o'clock. Now, Admiral-san, let's do today's missions! Will you start with exercises? Or maybe, expeditions?
  −
|08Note =
  −
|09EN = It's 9am. Hm? Ah, it's Nagato! Ooy, Na-gato! ...hm? Where have we met? That is, of course! ...uh... huh? Umm... where was it...?
  −
|09Note = Probably from ''[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Crossroads]]''
  −
|10EN = It's 10 o'clock. Battleship? 'Course! If I'm with Bismarck Nee-sama, we'll sink them in no time! Leave it to me!
  −
|11EN = It's now 11am~. It's almost noon, huh~. It might be nice to eat outside today.
  −
|12EN = Ah, it's already noon! It's midday! For lunch, is cheese and bread outside ok? Since it's nice, shall we have a beer too? Aha, no good, huh...
  −
|13EN = It's now 13 o'clock. Time to start the afternoon missions. Let's do our best!
  −
|14EN = 14 o'clock. Eh? What, Sakawa? Ah, I know her, she's that cute light cruiser.
  −
|15EN = 15 o'clock. Aah, this? It's my fittings from Operation Cerberus. How is it, does it suit me~?
  −
|15Note = ''[[Prinz_Eugen#Notes|Operation Cerberus]]''
  −
|16EN = It's now 16 o'clock. Waa, you startled me, Bismarck Nee-sama! Shall we sortie together? Yes, by all means.
  −
|17EN = 17 o'clock. It's evening now. It's about time for the day to be getting darker. Haa, such a beautiful sky... Ah, of course Bismarck Nee-sama is the most beautiful!
  −
|18EN = It's 18 o'clock. I'll start preparing dinner. Is kaltes essen ok for today? Eh, it's not? Something warm would be better?
  −
|19EN = It's 19 o'clock. Well then, dinner is Eisbein pot-au-feu. It's fine if the flavor soaks into the soup, right? And finally, if you add in rice to make it a porridge, it's delicious!
  −
|20EN = It's now 20 o'clock. Japanese cruisers are pretty well-rounded, huh? Mmhmm. Aah, I see... Mmhmm.
  −
|21EN = 21 o'clock. Eh, a... signature move? Let's see, I spent a lot of time shelling hordes of advancing enemy tanks! I'm pretty good at that! Yes!
  −
|22EN = 22 o'clock, it's completely nighttime now. Admiral-san, good work on today's operations too.
  −
|23EN = It's 23 o'clock. Hm~ it's about time I took a break too... Gute Nacht... Eh, I can't~?
  −
|idleEN = Bismarck Nee-sama, I wonder if she's ok... I'm a bit worried... Should I go check on her...?
  −
|10Note = During ''[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]]'', they worked together to sink battlecruiser ''HMS Hood''.
  −
|14Note = Sakawa was part of ''[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Crossroads]]''
  −
|16Note = ''[[Prinz_Eugen#Trivia|Operation Rheinübung]]''
  −
|18Note = Literally a "cold meal".
  −
|19Note = Eisbein is a pickled ham dish.
  −
|21Note = She provided [[wikipedia:German_cruiser_Prinz_Eugen#Service_in_the_Baltic|support fire in the Baltics]] against the advancing Soviet Army.
  −
|Clip00 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_30.ogg}}
  −
|Clip01 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_31.ogg}}
  −
|Clip02 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_32.ogg}}
  −
|Clip03 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_33.ogg}}
  −
|Clip04 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_34.ogg}}
  −
|Clip05 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_35.ogg}}
  −
|Clip06 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_36.ogg}}
  −
|Clip07 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_37.ogg}}
  −
|Clip08 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_38.ogg}}
  −
|Clip09 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_39.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_40.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_41.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_42.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_43.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_44.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_45.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_46.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_47.ogg}}
  −
|Clip18 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_48.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_49.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_50.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_51.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_52.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Prinz_Eugen_53.ogg}}
  −
|ClipIdle = {{Audio|file=Prinz_Eugen_29.ogg}}
   
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Seasonal Quotes ===
+
==CG==
{{Shipquoteseasonal|Christmas2014 = わぁ、クリスマスはやっぱり、シュトレンやレイプクヘンが楽しみ!美味しいよねぇ~|Christmas2014_Clip = {{Audio|file = Eugen_christmas2014.ogg}}|Christmas2014_EN = As I thought, Christmas is all about enjoying Stollen and Lebkuchen! They're tasty, aren't they~?|NewYear2015 = これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…! カドマ・ツーも、独特で素敵かも…!|NewYear2015_Clip = {{Audio|file = Prinz_2015newyear.ogg}}|NewYear2015_EN = This is a Japanese new year. There are "2 Priests"...! Kadoma-2, too, is unique and wonderful...!|NewYear2015_Note = お正月 (Oshougatsu, New Years) mixed up with 和尚が2 (Oshou ga 2, 2 priests),
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
門松 (Kadomatsu, New Years decoration) mixed up with 門真2 (Kadoma 2, 2nd Kadoma [city])|Setsubun2015 = これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!?|Setsubun2015_EN = So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!|Setsubun2015_Note = She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門)}}
+
!Regular
=== Drop Locations ===
+
|-
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Prinz Eugen}}
+
|<gallery>
 +
176.png|Base
 +
176_X.png|Base Damaged
 +
177.png|Kai
 +
177_X.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==Notes==
+
==Drop Locations==
 +
Currently limited to event-only.
 +
 
 +
==In-Game Trivia==
 +
* Her name translates to 'Prince Eugene' and she is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Prince_Eugene_of_Savoy Prince Eugene of Savoy].
 
* [[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Humikane Shimada]]'s commentary from [https://twitter.com/humikane Twitter] on November 13th, 2014 reveal the follow design details:
 
* [[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Humikane Shimada]]'s commentary from [https://twitter.com/humikane Twitter] on November 13th, 2014 reveal the follow design details:
 
** She looks like Bismarck because the British mistook her for Bismarck. Hence, the turrets, bridge, & so forth are all more or less modeled after Bismarck.
 
** She looks like Bismarck because the British mistook her for Bismarck. Hence, the turrets, bridge, & so forth are all more or less modeled after Bismarck.
Line 248: Line 479:  
** There's a Prinz Eugen patch beneath her shoulder pad's iron cross.
 
** There's a Prinz Eugen patch beneath her shoulder pad's iron cross.
 
* When displayed in the PvP team roster, only 'Prinz' will show up. This may be due to the space between the two words ('Prinz' & 'Eugen') being recognized as a name split.
 
* When displayed in the PvP team roster, only 'Prinz' will show up. This may be due to the space between the two words ('Prinz' & 'Eugen') being recognized as a name split.
{{clear}}
+
* Was rewarded to Admirals who cleared E-3's Fall 2014 Event.
 
+
* Started to appear as a drop in E-4 of 2015 Fall Event and onward.
==Trivia==
+
* One of the Kriegsmarine ships whom survived World War II.
* Her name translates to 'Prince Eugene'.  
+
** She was acquired for service in the US Navy for a short time & listed as an unclassified miscellaneous vessel (''USS Prince Eugen'') with the hull number IX-300 to prevent the Soviet Union from acquiring her.
** It's for [[wikipedia:Prince_Eugene_of_Savoy|Prince Eugene of Savoy]], one of the most important Field Marshals in the history of the Austrian military. He served the Habsburg Monarchy during the late 17th & early 18th century.
  −
** '''Eugene''' is derived from the Greek word ευγενης (''eugenēs''), or 'noble'. Literally, it means "well-born".
  −
* Sortied with [[Bismarck]] during Bismarck's first & only operation, ''[[wikipedia:Operation_Rhein%C3%BCbung|Operation Rheinübung]]''.
  −
* One of the Kriegsmarine ships whom survived World War II
  −
* She was acquired for service in the US Navy for a short time & listed as an unclassified miscellaneous vessel (''USS Prince Eugen'') with the hull number IX-300 to prevent the Soviet Union from acquiring her.
   
* One of the many participants in [[wikipedia:Operation_Crossroads|Operation Crossroads]].
 
* One of the many participants in [[wikipedia:Operation_Crossroads|Operation Crossroads]].
 
** After both nuclear tests, she was towed to [[wikipedia:Kwajalein_Atoll|Kwajalein Atoll]] on July 25, 1946 & eventually partially capsized in shallow waters due to an unrepaired leak on December 22nd, 1946.
 
** After both nuclear tests, she was towed to [[wikipedia:Kwajalein_Atoll|Kwajalein Atoll]] on July 25, 1946 & eventually partially capsized in shallow waters due to an unrepaired leak on December 22nd, 1946.
 
**Part of her wreck is still visible above water.
 
**Part of her wreck is still visible above water.
{{clear}}
      
==See Also==
 
==See Also==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu