• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 55: Line 55:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。着任します。提督、御蔵型、何どぞよろしくいたいします。体は小さいですか、力の限り努めます。
+
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。着任します。提督、御蔵型、何卒よろしくいたいします。体は小さいですが、力の限り努めます。
 
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. Reporting for duty. Admiral, the Mikura-class will be in your care. I may be small but I'll try to do my best.
 
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. Reporting for duty. Admiral, the Mikura-class will be in your care. I may be small but I'll try to do my best.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。警戒中です。提督、本日も、海防艦、そして海上護衛隊を、どうぞよろしくおねがいします。私の力を限り、努めます。
+
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。警戒中です。提督、本日も、海防艦、そして海上護衛隊を、どうぞよろしくおねがいします。私も力を限り、努めます。
 
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. On alert. Admiral, please continue to care for the coastal defense ships and the Maritime Escort Division. I'll continue to give my best.
 
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. On alert. Admiral, please continue to care for the coastal defense ships and the Maritime Escort Division. I'll continue to give my best.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵です。択捉型を改良生産性及び対空、対潜能力の向上をはかりました。大きく工数を下がれかったものの船団護衛戦闘力は向上しています。あの択捉型の後継、御蔵型海防の戦い、覚えていてください。
+
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵です。択捉型を改良生産性及び対空、対潜能力の向上をはかりました。大きく工数を下がられなかったものの船団護衛戦闘力は向上しています。あの択捉型の後継、御蔵型海防艦の戦い、覚えていてください。
 
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. We're an improved version of the Etorofu-class that are more easily produced with better anti-air and anti-submarine capabilities. Although manpower was reduced, we still increased the fighting power of the fleet escorts. Please remember the fight of the Mikura-class, the successors to the Etorofu-class.
 
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. We're an improved version of the Etorofu-class that are more easily produced with better anti-air and anti-submarine capabilities. Although manpower was reduced, we still increased the fighting power of the fleet escorts. Please remember the fight of the Mikura-class, the successors to the Etorofu-class.
 
}}
 
}}
Line 85: Line 85:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =ヒ船団は戦略そのもの誤りがあったような気をします。通信や暗号のこともつうこです。それでも、それでも、私達は全力で小鳥当たりました。再びそんな状況がせいいきせんよ、今は、信じます。
+
|origin =ヒ船団は戦略そのものに誤りがあったような気をします。通信や暗号のことも痛恨です…それでも、それでも、私達は全力でことに当たりますた。再びそんな状況が再起せぬよう、今は、信じます。
|translation =I don't believe there was an error in the Hi-convoy strategy. Our communications and codes were good. But even then, we still had to shoot the birds with all our might. If I was in that situation again, I belive I can do it.<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9272%E8%88%B9%E5%9B%A3 Hi-72] convoy where she was attacked by US air forces while navigating the Taiwan Strait.</ref>
+
|translation =I don't believe there was an error in the Hi-convoy strategy. Our communications and codes were bad... but even then, we still did our best with our jobs. I believe that this won't happen again.<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9272%E8%88%B9%E5%9B%A3 Hi-72] convoy where she was attacked by US air forces while navigating the Taiwan Strait.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =どうでしょう?敵潜水艦と航空機の脅威は今後ますます強くなるでしょう。海上護衛の任務は需要です。私達も、できるだけ努めます。戦いが…戦いが終わる日来ると、いいですね?
+
|origin =どうでしょう?敵潜水艦と航空機の脅威は今後ますます強くなるでしょう。海上護衛の任務は重要です。私達も、できるだけ努めます。戦いが…戦いが終わる日来ると、いいですね?
|translation =What should I do? The threat of enemy submarines and aircraft will keep on increasing. The demand for maritime escort missions will increase. We must do what we can. Wouldn't it... wouldn't it be nice if there came a day when the fighting ends?
+
|translation =What should I do? The threat of enemy submarines and aircraft will keep on increasing. The maritime escort missions are important. We must do what we can. Wouldn't it... wouldn't it be nice if there came a day when the fighting ends?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =提督、お疲れのご止すです。少しで時間を構えません、休まれてはいかがでしょう?お茶をお持ちします。私が入ます。お休みください。
+
|origin =提督、お疲れのご様子です。少しの時間だけで構えません、休まれてはいかがでしょう?お茶もお持ちします。私がいます。お休みください。
|translation =Admiral, don't work so hard. Even if it's just a little while, won't you rest? Have some tea. I made it. Please rest.
+
|translation =Admiral, you look tired. Even if it's just a little while, won't you rest? Have some tea. I'm here so please rest.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 150: Line 150:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =大きなって傷受けました。入渠して、本格的な修理を受けます。
+
|origin =大きなっ手傷受けました。入渠して、本格的な修理を受けます。
|translation =I've recieved a major injury. I'll enter the docks and get a major repair.
+
|translation =I've received a major injury on my arm. I'll enter the docks and get a major repair.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 170: Line 170:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =敵発見、合戦、良い。
+
|origin =敵発見、合戦、用意。
 
|translation =Enemy spotted, ready for battle.
 
|translation =Enemy spotted, ready for battle.
 
}}
 
}}
Line 195: Line 195:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =御蔵がみんなのお役に立てたということですが?それは嬉しいこと。みんなを守めるよ、微力ですが、これからも努めます。
+
|origin =御蔵がみんなのお役に立てたということですが?それは嬉しいこと。みんなを守れるよ、微力ですが、これからも努めます。
|translation =So does this mean I was useful to everyone? That's something to be happy about. Even though I'm weak, I'll continue to protect everyone.
+
|translation =So does this mean I was useful to everyone? That's something to be happy about. I'll keep on doing my best.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu