• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
2,435 bytes added ,  3 months ago
Line 5: Line 5:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Heavy Cruisers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
;Kai Ni
 +
* Can perform special [[AACI]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
 +
! colspan=7|AACI Patterns
 +
|-
 +
! ID
 +
! Priority<br>Order
 +
! width="300px"|Setup
 +
! width="80px"|Shot down<br>per slot
 +
! width="64px"|K-value
 +
! width="64px"|Rate
 +
! User
 +
|-
 +
!10
 +
!6
 +
|{{Green Gun}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} {{Air Radar}}
 +
|{{ToolTip|+9|A <nowiki>=</nowiki> 3, B <nowiki>=</nowiki> 6}}
 +
|1.65
 +
|60%
 +
|rowspan=2|'''{{Ship/Link|Maya/Kai Ni}}
 +
|-
 +
!11
 +
!9
 +
|{{Green Gun}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}}
 +
|{{ToolTip|+7|A <nowiki>=</nowiki> 2, B <nowiki>=</nowiki> 5}}
 +
|1.5
 +
|55%
 +
|}
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CA}}
 +
* Default [[CA]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A21}}
 +
*** {{Q|B13}}, {{Q|B40}}, {{Q|B122}}
 +
*** {{Q|C35}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[25mm Triple Autocannon Mount (Concentrated Deployment)]]
 +
** Improvement & upgrade: [[12.7cm Twin High-angle Gun Mount]], [[25mm Triple Autocannon Mount]], [[Type 91 Anti-Aircraft Fire Director]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 211: Line 265:  
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = げっ!
 
|origin = げっ!
|translation = Geh!
+
|translation = Geh!
 
|audio = Maya-Minor_Damage_1.ogg
 
|audio = Maya-Minor_Damage_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 239: Line 293:  
|audio = Maya-Sunk.ogg
 
|audio = Maya-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 255: Line 308:  
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|origin = 甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!!
 
|origin = 甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!!
|translation = I don’t like sweet things! But still, take this!!
+
|translation = I don’t like sweet things! But still, take this!!
 
|audio = Maya_Valentine_Atk.ogg
 
|audio = Maya_Valentine_Atk.ogg
 
|notes = Attack
 
|notes = Attack
Line 262: Line 315:  
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 
|origin = おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?
 
|origin = おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?
|translation = Oh. A gift in return for the chocolates? Thanks, Admiral. I don’t really like sweet things but I can give these a try alright?
+
|translation = Oh. A gift in return for the chocolates? Thanks, Admiral. I don’t really like sweet things but I can give these a try alright?
 
|audio = MayaKai2-White_Day.ogg
 
|audio = MayaKai2-White_Day.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 269: Line 322:  
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|origin = ついにアタシ達も二周年ってわけか…提督!これまでありがとな!あぁ!嬉しいぜっ!
 
|origin = ついにアタシ達も二周年ってわけか…提督!これまでありがとな!あぁ!嬉しいぜっ!
|translation = It’s already our 2nd anniversary  before I realised… Admiral! Thanks for everything! Ah! I’m happy!
+
|translation = It’s already our 2nd anniversary  before I realised… Admiral! Thanks for everything! Ah! I’m happy!
 
|audio = 061_Maya_2ndAnniv.mp3
 
|audio = 061_Maya_2ndAnniv.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 276: Line 329:  
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 
|origin = よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ!
 
|origin = よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ!
|translation = Alright, it’s summer! Summer! It feels so good! Hey, Admiral. Take off your clothes and let’s go swimming!
+
|translation = Alright, it’s summer! Summer! It feels so good! Hey, Admiral. Take off your clothes and let’s go swimming!
 
|audio = Maya_Mid_Summer.ogg
 
|audio = Maya_Mid_Summer.ogg
 
|notes =
 
|notes =
Line 283: Line 336:  
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 
|origin = せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん。
 
|origin = せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん。
|translation = Summer has ended and the season of gloom is here. *haa-hachoo*
+
|translation = Summer has ended and the season of gloom is here. *haa-hachoo*
 
|audio = Maya_Early_Autumn2015.ogg
 
|audio = Maya_Early_Autumn2015.ogg
 
|notes =
 
|notes =
Line 290: Line 343:  
|scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]]
 
|origin = クーリスマスね…まぁ、いいか! この「シャンパン」のって酒も、まぁ、ありだしな。な、提督?
 
|origin = クーリスマスね…まぁ、いいか! この「シャンパン」のって酒も、まぁ、ありだしな。な、提督?
|translation = It’s Christmas… Well, that’s fine! This drink called “champagne” is pretty good. Right, Admiral?
+
|translation = It’s Christmas… Well, that’s fine! This drink called “champagne” is pretty good. Right, Admiral?
 
|audio = Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg
 
|audio = Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 297: Line 350:  
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|origin = 提督、謹賀新年ってヤツだ! 今年も、この摩耶様をよろしくな! 頼むぜ!
 
|origin = 提督、謹賀新年ってヤツだ! 今年も、この摩耶様をよろしくな! 頼むぜ!
|translation = Happy New Year, Admiral! Take care of me this year too! I’m counting on you!
+
|translation = Happy New Year, Admiral! Take care of me this year too! I’m counting on you!
 
|audio = Maya_New_Years_Day_2016.ogg
 
|audio = Maya_New_Years_Day_2016.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 304: Line 357:  
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 
|origin = いくぜぇー、鳥海!豆投げんぜぇ!うりゃ、うりゃ、うりゃ!!…何故逃げる!?
 
|origin = いくぜぇー、鳥海!豆投げんぜぇ!うりゃ、うりゃ、うりゃ!!…何故逃げる!?
|translation = Let’s do this, Choukai! I’m throwing the beans! Urya, urya, urya!! …Why are you running!?
+
|translation = Let’s do this, Choukai! I’m throwing the beans! Urya, urya, urya!! …Why are you running!?
 
|audio = Maya_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 
|audio = Maya_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 311: Line 364:  
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 
|origin = 最近ちょっとじめじめした日が続くなぁ。カッー!っと、気持ちよく晴れると良いな。なぁ?
 
|origin = 最近ちょっとじめじめした日が続くなぁ。カッー!っと、気持ちよく晴れると良いな。なぁ?
|translation = The days have been wet recently. Gaaaah! A sunny day would be nice right about now. Right?
+
|translation = The days have been wet recently. Gaaaah! A sunny day would be nice right about now. Right?
 
|audio = Maya_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 
|audio = Maya_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 318: Line 371:  
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|origin = あぁ、そうか。そういえば上げてった。サンキュ。どーれ…はむ。おぉ、美味しいじゃん。うそ、手作りかよ!?
 
|origin = あぁ、そうか。そういえば上げてった。サンキュ。どーれ…はむ。おぉ、美味しいじゃん。うそ、手作りかよ!?
|translation = Ah, that’s right. I did give you something. Thanks you. Let’s see… *nom* Oh, it’s delicious. Whoa, it’s hand made!?
+
|translation = Ah, that’s right. I did give you something. Thanks you. Let’s see… *nom* Oh, it’s delicious. Whoa, it’s hand made!?
 
|audio = Maya_White_Day_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Maya_White_Day_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 325: Line 378:  
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 
|origin = なぁ、鳥海、何やってんの?…あぁ、花見のお弁当か?いいね、いいね。はむ…うまいよ!酒はどこかな…いた!
 
|origin = なぁ、鳥海、何やってんの?…あぁ、花見のお弁当か?いいね、いいね。はむ…うまいよ!酒はどこかな…いた!
|translation = Hey, what are you up to, Choukai? …Ah, making a bento for cherry blossom viewing? Nice, nice. *nom*… It’s delicious! Now where is the booze… Ow!
+
|translation = Hey, what are you up to, Choukai? …Ah, making a bento for cherry blossom viewing? Nice, nice. *nom*… It’s delicious! Now where is the booze… Ow!
 
|audio = Maya_Spring_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Maya_Spring_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 332: Line 385:  
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|origin = ついにあたしたちも五周年ってわけか。提督、鳥海、これまでありがとうな。あぁ、嬉しいぜ。
 
|origin = ついにあたしたちも五周年ってわけか。提督、鳥海、これまでありがとうな。あぁ、嬉しいぜ。
|translation = It’s finally our 5th Anniversary. Admiral, Choukai; thanks for everything. Ah, I’m happy.
+
|translation = It’s finally our 5th Anniversary. Admiral, Choukai; thanks for everything. Ah, I’m happy.
 
|audio = Maya_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Maya_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 339: Line 392:  
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 
|origin = あぁー…このこたつってやつは使えるよなぁ。薄着で寝てでも、この絶対的にあたたかさ…あぁ、まじ眠くなって…きた…
 
|origin = あぁー…このこたつってやつは使えるよなぁ。薄着で寝てでも、この絶対的にあたたかさ…あぁ、まじ眠くなって…きた…
|translation = Aaaaaah... This kotatsu is really useful. Even if you sleep in light clothes, it has this enveloping warmth... Aah, I'm seriously... sleepy...
+
|translation = Aaaaaah... This kotatsu is really useful. Even if you sleep in light clothes, it has this enveloping warmth... Aah, I'm seriously... sleepy...
 
|audio = Maya_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Maya_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 346: Line 399:  
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|origin = まじか?ついにあたし達も六周年ってわけか?提督、鳥海、姉貴、これまでありがとうな。なんだよ?照れるぜ 。
 
|origin = まじか?ついにあたし達も六周年ってわけか?提督、鳥海、姉貴、これまでありがとうな。なんだよ?照れるぜ 。
|translation = Seriously? It's finally our 6th Anniversary? Admiral, Choukai, Aneki; thanks for everything. What? You're making me blush.
+
|translation = Seriously? It's finally our 6th Anniversary? Admiral, Choukai, Aneki; thanks for everything. What? You're making me blush.
 
|audio = Maya_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 
|audio = Maya_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = そうかー。あたしたちも七周年なんか。提督、鳥海、姉貴、本当にありがとうな。…なんだよ、照れるじゃんかぁ。
 +
|translation = I see. It's our 7th Anniversary. Admiral, Choukai, sis, thank you so much. ...What, you're makin' me blush.
 +
|audio = Maya_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 359: Line 418:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 
|origin = なぁ、鳥海、わあってる。この日のために改修したんだ。無駄死にはしない。そのために…今ここにいる。
 
|origin = なぁ、鳥海、わあってる。この日のために改修したんだ。無駄死にはしない。そのために…今ここにいる。
|translation = C’mon, Choukai, I know. We got our remodels for this day. We won’t die in vain. We are here… for this moment.
+
|translation = C’mon, Choukai, I know. We got our remodels for this day. We won’t die in vain. We are here… for this moment.
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 366: Line 425:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = 先に行くのよ、鳥海。あたしより...先に。
 
|origin = 先に行くのよ、鳥海。あたしより...先に。
|translation = Go on ahead, Choukai. Go on… ahead of me.
+
|translation = Go on ahead, Choukai. Go on… ahead of me.
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 373: Line 432:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = やったるぜぇ!四戦隊、摩耶、出番が!!!
 
|origin = やったるぜぇ!四戦隊、摩耶、出番が!!!
|translation = Let’s do this! CruDiv4, Maya, taking the stage!!!
+
|translation = Let’s do this! CruDiv4, Maya, taking the stage!!!
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 
|notes = Joining the Fleet
 
|notes = Joining the Fleet
Line 380: Line 439:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = そこだろう?分かってんだよ。食らえぇー!!
 
|origin = そこだろう?分かってんだよ。食らえぇー!!
|translation = Over there right? I got it. Eat thiiiiiiiis!!
+
|translation = Over there right? I got it. Eat thiiiiiiiis!!
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3
 
|notes = Night Battle Attack
 
|notes = Night Battle Attack
Line 387: Line 446:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = はぁ!?効くかよ、そんな攻撃!?
 
|origin = はぁ!?効くかよ、そんな攻撃!?
|translation = Huh!? Did you think an attack like that would work!?
+
|translation = Huh!? Did you think an attack like that would work!?
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 
|notes = Minor Damage 1
 
|notes = Minor Damage 1
Line 394: Line 453:  
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 
|origin = あぁ、鳥海、行くぜ。あたしらの力を叩きつけるさ!姉貴たちもいいか?遅れるなよ!
 
|origin = あぁ、鳥海、行くぜ。あたしらの力を叩きつけるさ!姉貴たちもいいか?遅れるなよ!
|translation = Ah, let’s go, Choukai. We’ll show them our strength! Are you all ready too, Aneki? Don’t fall behind!
+
|translation = Ah, let’s go, Choukai. We’ll show them our strength! Are you all ready too, Aneki? Don’t fall behind!
 
|audio = Maya-FriendFleet.mp3
 
|audio = Maya-FriendFleet.mp3
 
|notes = Friend Fleet line
 
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = やったるぜ!
 +
|translation = Let's do this!
 +
|audio = Ship_Voice_Maya_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Kai Ni Friend Fleet 1
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
68_3.png|Base
+
Ship Full Maya.png|Base
68_4.png|Base Damaged
+
Ship Full Maya Damaged.png|Base Damaged
428-0.png|Kai Ni
+
Ship Full Maya Kai Ni.png|Kai Ni
428_X.png|Kai Ni Damaged
+
Ship Full Maya Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
==Trivia==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Maya}}
+
;General Information
 +
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Maya Mount Maya].
 +
* She was launched on the 8th of November 1930.
 +
* Torpedoed and sunk by the submarine USS Dace on the 23rd of October 1944.
 +
* Wreck located on the 19th of April 2019, by RV ''Petrel''. She sits upright in 1,850 m (6,070 ft) of water; the tip of the bow is broken off and lying upside down off the main wreck's port quarter. Aside from this damage, she is in astonishingly good condition, with all main gun turrets still in place and her massive bridge structure completely intact.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 13th of March 2015.
   −
==Trivia==
+
;Misc
*She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Maya Mount Maya].
+
* She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
*Torpedoed and sunk by the submarine USS ''Dace'' on October 23, 1944.
+
* Most of her crew was rescued and transferred to the battleship [[Musashi]], but Musashi was sunk the following day.
*Received her Kai Ni on March 13, 2015.
+
* She shares the same seiyuu as the four Kongou sisters, referencing her history of being mistaken for a ''Kongou''-class battleship; ''Takao''-class cruisers were built with heavy designs similar to that of lighter battleships.
*She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
+
* Her 1st upgrade represents her historical refit in Yokosuka, while her 2nd upgrade represents how she was converted into an Anti-Air Cruiser at Rabaul after getting damaged by the USS [[Saratoga]].
*Most of her crew was rescued and transfered to battleship ''[[Musashi]]'', but ''Musashi'' was sunk the following day.
  −
*She shares the same seiyuu as the four Kongou sisters, referencing her history of being mistaken for a ''Kongou''-class battleship; ''Takao''-class cruisers were built with heavy designs similar to that of lighter battleships.
  −
*Her 1st upgrade represents her historical refit in Yokosuka, while her 2nd upgrade represents how she was converted into an Anti-Air Cruiser at Rabaul after getting damaged by the USS ''Saratoga''.
      
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteCA|List of heavy cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Maya|Wikipedia entry on cruiser Maya]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Maya|Wikipedia entry on cruiser Maya]]
* [http://shipbucket.com/forums/viewtopic.php?f=12&t=3680 Maya model in Shipbucket.com]
   
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Takao Class]]
  −
[[Category:Heavy Cruisers]]
 
33,913

edits

Navigation menu