• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
7,078 bytes added ,  1 month ago
m
Line 1: Line 1: −
''Italia redirects here, as Littorio is renamed Italia after her remodel. These are one and the same ship.''
  −
   
==Info==
 
==Info==
 
{{KanmusuInfo|ID=241}}
 
{{KanmusuInfo|ID=241}}
 
{{KanmusuInfo|ID=246}}
 
{{KanmusuInfo|ID=246}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Fast Battleships}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is '''Very Long Range'''.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/FBB}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Littorio Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Littorio|small=true}}<br>Littorio
 +
!{{Ship/Banner|Italia|small=true}}<br>Italia
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{SPF}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required to [[Craft]] [[Ro.43 Reconnaissance Seaplane]].
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[OTO 152mm Triple Rapid Fire Gun Mount]], [[90mm Single High-angle Gun Mount]], [[Pugliese Underwater Protection Bulkhead]], [[381mm/50 Triple Gun Mount Kai]]
 +
** Improvement & upgrade: [[381mm/50 Triple Gun Mount]], [[Ro.43 Reconnaissance Seaplane]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 11: Line 49:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = Vittorio Veneto級戦艦2番艦 Littorioです。火力と速度には自信があるの。よろしくお願いしますね。
 
|origin = Vittorio Veneto級戦艦2番艦 Littorioです。火力と速度には自信があるの。よろしくお願いしますね。
|translation = I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, Littorio. I'm confident in my firepower and speed. Please take good care of me.<ref>Her class is also referred to as the Littorio class since she and Vittoriio Veneto were laid down at the same time.</ref>
+
|translation = I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, Littorio. I'm confident in my firepower and speed. Please take good care of me.<ref>Her class is also referred to as the Littorio class since she and Vittorio Veneto were laid down at the same time.</ref>
 
|audio = Littorio-Intro.ogg
 
|audio = Littorio-Intro.ogg
 
}}  
 
}}  
Line 17: Line 55:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = Vittorio Veneto級戦艦2番艦、Littorio改、Italiaです。よろしくお願いしますね。
+
|origin = Vittorio Veneto級戦艦二番艦、Littorio改、Italiaです。よろしくお願いしますね。
|translation = I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, the remodelled Littorio, Italia. Please take good care of me.<ref>She was renamed Italia in 1943 after the fall of the facist government.</ref>
+
|translation = I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, the remodeled Littorio, Italia. Please take good care of me.<ref>She was renamed Italia in 1943 after the fall of the fascist government.</ref>
 
|audio = Italia_Introduction.ogg
 
|audio = Italia_Introduction.ogg
 
}}  
 
}}  
Line 24: Line 62:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。
 
|origin = パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。
+
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。
妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。
+
|translation = I come from the country of pasta. I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, Littorio.
|translation = I come from the Country of Pasta. I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, Littorio.
+
I'm a state-of-the-art fast battleship that has both firepower and speed. Please take good care of me and my sister, Roma.
I'm a state-of-the-art fast battleship that has both firepower and speed.
  −
Please take good care of me and my sister, Roma.
   
|audio = Littorio-Library_Intro.ogg
 
|audio = Littorio-Library_Intro.ogg
 
}}
 
}}
Line 34: Line 70:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = パスタの国で生まれました。Vittorio Veneto級戦艦2番艦、Littorio改め、Italiaです。
+
|origin = パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオ改め、イタリアです。
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。
+
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。
妹のRoma共々、どうぞよろしくお願い致します。
+
|translation =I come from the country of pasta. I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, the remodeled Littorio, Italia.
|translation =I come from the Country of Pasta. I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, the remodelled Littorio, Italia.
+
I'm a state-of-the-art fast battleship that has both firepower and speed. Please take good care of me and my sister, Roma.
I'm a state-of-the-art fast battleship that has both firepower and speed.
  −
Please take good care of me and my sister, Roma.
   
|audio = Italia_LibIntro.ogg
 
|audio = Italia_LibIntro.ogg
 
}}
 
}}
Line 77: Line 111:  
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|origin = Fritz…FritzX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか…
 
|origin = Fritz…FritzX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか…
|translation = Fritz... Fritz X... I wonder what's this strange word that makes all these feelings burst forth in my head... Do you know what it is, Admiral? ...I see...<ref>She was seriously damaged by a [https://en.wikipedia.org/wiki/Fritz_X Fritz X] radio guided bomb. Roma was sunk in the same attack.</ref>
+
|translation = Fritz... Fritz X... I wonder what's this strange word that makes all these feelings burst forth in my head... Do you know what it is, Admiral? ...I see...<ref>She was seriously damaged by a [https://en.wikipedia.org/wiki/Fritz_X Fritz X] radio-guided bomb. Roma was sunk in the same attack.</ref>
 
|audio = Littorio-Secretary_Idle.ogg
 
|audio = Littorio-Secretary_Idle.ogg
 
}}
 
}}
Line 83: Line 117:  
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = 提督、地中海風の美味しいパスタ、作ったんです。ご一緒にいかがですか?とっておきのワインもお持ちしますね。うふふっ♪
 
|origin = 提督、地中海風の美味しいパスタ、作ったんです。ご一緒にいかがですか?とっておきのワインもお持ちしますね。うふふっ♪
|translation = I made some delicious Mediterranean-style pasta, Admiral. Shall we eat it together? I also have some special reserve wine. Ufufu♪
+
|translation = Admiral, I made some delicious Mediterranean-style pasta. Shall we eat it together? I also have some special reserved wine. Ufufu♪
 
|audio = Littorio-Secretary_Married.ogg
 
|audio = Littorio-Secretary_Married.ogg
 
}}
 
}}
Line 96: Line 130:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督、改まって何でしょうか?えっ、これを私に?本当に?あ、ありがとうございます、提督…大切に、大切にします!
 
|origin = 提督、改まって何でしょうか?えっ、これを私に?本当に?あ、ありがとうございます、提督…大切に、大切にします!
|translation = Why are you being so formal, Admiral? Eh, is this for me? Really? Th-thank you very much, Admiral... I'll, I'll treasure this!
+
|translation = Why are you being so formal, Admiral? Eh, is this for me? Really? Th-thank you very much, Admiral... I'll always treasure this!
 
|audio = Littorio-Wedding.ogg
 
|audio = Littorio-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
Line 164: Line 198:  
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。
 
|origin = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。
|translation = A new ship has joined the front lines, Admiral.
+
|translation = Admiral, a new ship has joined the front lines.
 
|audio = Littorio-Ship_Construction.ogg
 
|audio = Littorio-Ship_Construction.ogg
 
}}
 
}}
Line 207: Line 241:  
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin =夜の戦いですね…やってみましょう。このLittorioに続いてください!
 
|origin =夜の戦いですね…やってみましょう。このLittorioに続いてください!
|translation = It's a battle at night... Let's do this. Follow me!
+
|translation = It's a battle at night... Let's do this. Please follow me!
 
|audio = Littorio-Night_Battle.ogg
 
|audio = Littorio-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
Line 254: Line 288:  
|audio = Littorio-Sunk.ogg
 
|audio = Littorio-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
Line 261: Line 296:  
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
 
|origin = 提督、日付が変わりました。本日はわたしが、お側で時刻をお知らせしますね。うふふっ
 
|origin = 提督、日付が変わりました。本日はわたしが、お側で時刻をお知らせしますね。うふふっ
|translation = The date has changed, Admiral. I'll be announcing the time for you today. Ufufu~
+
|translation = Admiral, the date has changed. I'll be announcing the time for you today. Ufufu~
 
|audio = Italia-Hourly_0000.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_0000.ogg
 
}}
 
}}
Line 267: Line 302:  
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
 
|origin = マルヒト、マルマル。提督、お疲れですか?ワイン、お持ちします?
 
|origin = マルヒト、マルマル。提督、お疲れですか?ワイン、お持ちします?
|translation = 0100. Are you tired, Admiral? Would you like some wine?
+
|translation = 0100. Admiral, are you tired? Would you like some wine?
 
|audio = Italia-Hourly_0100.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_0100.ogg
 
}}
 
}}
Line 273: Line 308:  
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
 
|origin = マルフタ、マルマル。ここ夜は少し冷えますね。提督、大丈夫ですか?
 
|origin = マルフタ、マルマル。ここ夜は少し冷えますね。提督、大丈夫ですか?
|translation = 0200. The nights here get a bit chilly. Are you alright, Admiral?
+
|translation = 0200. The nights here get a bit chilly. Admiral, are you alright?
 
|audio = Italia-Hourly_0200.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_0200.ogg
 
}}
 
}}
Line 291: Line 326:  
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
 
|origin = マルゴー、マルマル。提督、buon giorno!そろそろ皆さん、起こしてきますね。
 
|origin = マルゴー、マルマル。提督、buon giorno!そろそろ皆さん、起こしてきますね。
|translation = 0500. Good morning, Admiral! I'll go wake everyone up soon.
+
|translation = 0500. Admiral, good morning! I'll go wake everyone up soon.
 
|audio = Italia-Hourly_0500.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_0500.ogg
 
}}
 
}}
Line 309: Line 344:  
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
 
|origin = マルハチ、マルマル。提督、そろそろ艦隊運用を始めましょう。まずは、遠征の指示からでよろしいでしょうか?
 
|origin = マルハチ、マルマル。提督、そろそろ艦隊運用を始めましょう。まずは、遠征の指示からでよろしいでしょうか?
|translation = 0800. Shall we start deploy the fleets soon, Admiral? Can we start by sending out expeditions?
+
|translation = 0800. Admiral, shall we start deploying the fleets soon? Shall we start by sending out expeditions?
 
|audio = Italia-Hourly_0800.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_0800.ogg
 
}}
 
}}
Line 327: Line 362:  
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
 
|origin = ヒトヒト、マルマル。提督、もうすぐお昼ですね。何になさいますか?
 
|origin = ヒトヒト、マルマル。提督、もうすぐお昼ですね。何になさいますか?
|translation = 1100. It's almost time for lunch, Admiral. What would you like today?
+
|translation = 1100. Admiral, it's almost time for lunch. What would you like today?
 
|audio = Italia-Hourly_1100.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_1100.ogg
 
}}
 
}}
Line 333: Line 368:  
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
 
|origin = ヒトフタ、マルマル。Primo piattoは、魚介のパスタ。Secondoはお肉。Contornoも大切ですね。ワインは、赤でいいかしら?
 
|origin = ヒトフタ、マルマル。Primo piattoは、魚介のパスタ。Secondoはお肉。Contornoも大切ですね。ワインは、赤でいいかしら?
|translation = 1200. The first dish is a seafood pasta. The second will be meat. The side dish is also important. Are you okay with a red wine?<ref>Primo, secondo and contorno are all [https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_meal_structure Italian meal structure] terms referring to first, second and side dishes.</ref>
+
|translation = 1200. The first dish is a seafood pasta. The second will be meat. The side dish is also important. Are you okay with a red wine?<ref>Primo, secondo and contorno are all [https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_meal_structure Italian meal structure] terms referring to first, second, and side dishes.</ref>
 
|audio = Italia-Hourly_1200.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_1200.ogg
 
}}
 
}}
Line 362: Line 397:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
|origin = ヒトハチ、マルマル。さぁ、そろそろ夕食の準備を致しますね。今晩のワインは、赤白どちらになさいます?夜は、白からかしら?
+
|origin = ヒトナナ、マルマル。提督、日本の夕日も綺麗ですね。地中海も、綺麗なんですよ?
|translation = 1700. Admiral, today's sunset is quite beautiful again. I wonder if the Mediterranean's sunset is similar.
+
|translation = 1700. Admiral, Japanese sunsets are beautiful too. The Mediterranean sunset is beautiful too you know?
 
|audio = Italia-Hourly_1700.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_1700.ogg
 
}}
 
}}
Line 381: Line 416:  
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
 
|origin = フタマルマルマル。提督、次は赤を開けますね。ええっと...どれにしようかしら...あっ、チーズとdolceは何になさいます?
 
|origin = フタマルマルマル。提督、次は赤を開けますね。ええっと...どれにしようかしら...あっ、チーズとdolceは何になさいます?
|translation = 2000. I'll go ahead and open up the red next, Admiral. Ummm... Which one should I pick... Ah, what would you like for cheese and dessert?
+
|translation = 2000. Admiral, I'll go ahead and open up the red next. Ummm... Which one should I pick... Ah, what would you like for cheese and dessert?
 
|audio = Italia-Hourly_2000.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_2000.ogg
 
}}
 
}}
Line 387: Line 422:  
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
 
|origin = フタヒト、マルマル。提督、お強いですね。夕食も平らげて頂いて、私もお作りしがいがあります。いいと思います。
 
|origin = フタヒト、マルマル。提督、お強いですね。夕食も平らげて頂いて、私もお作りしがいがあります。いいと思います。
|translation = 2100. You're good, Admiral. You polished off dinner that I made. I think it's great.
+
|translation = 2100. Admiral, you're good. You polished off dinner that I made. I think it's great.
 
|audio = Italia-Hourly_2100.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_2100.ogg
 
}}
 
}}
Line 393: Line 428:  
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
 
|origin = フタフタ、マルマル。少し、Romaの様子が気になりますね。提督、少しだけ席を外しますね。すみません。
 
|origin = フタフタ、マルマル。少し、Romaの様子が気になりますね。提督、少しだけ席を外しますね。すみません。
|translation = 2200. I'm a bit worried about how Roma is getting along. I'll take my leave for a while, Admiral. Excuse me.
+
|translation = 2200. I'm a bit worried about how Roma is getting along. Admiral, allow me to step away for a while. Excuse me.
 
|audio = Italia-Hourly_2200.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_2200.ogg
 
}}
 
}}
Line 402: Line 437:  
|audio = Italia-Hourly_2300.ogg
 
|audio = Italia-Hourly_2300.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
|origin = 何か雨が多いですね最近。これが日本の、梅雨というものなんですね。勉強になります。
 +
|translation = It’s been raining a lot recently. So this is Japan’s rainy season. I’ve learned something.
 +
|audio = Littorio_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪
 +
|translation = It’s almost summer… I’d like to try some new swimsuits, Admiral. Fufufu, I can’t wait♪
 +
|audio = Littorio_Early_Summer_HQ.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 +
|origin = 提督、夏ですね。ご一緒に、海に行きましょ? あぁ、そうじゃなくて、泳ぎに…です。新しい 水着も 用意、したのです。フフッ…
 +
|translation = It’s summer, Admiral. Would you like to go to the sea with me? Ah, I meant for… swimming. I have a new swimsuit too. Fufu…
 +
|audio = Littorio_Mid_Summer.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = Buone feste。提督、メリークリスマス!
 +
|translation = Happy holidays. Merry Christmas, Admiral!
 +
|audio = Littorio_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =Littorio
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = Buone feste。提督、メリークリスマス!はい、私からのプレゼントです!ちゅっ!
 +
|translation = Happy holidays. Merry Christmas, Admiral! Here’s a present from me! *kiss*
 +
|audio = Italia_Christmas_2015_sec1.ogg
 +
|notes =Italia
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = もう年末なんですね。Roma、ちゃんとお掃除をしないとよ!え?私の方が散らかっている?あら、そ、そうね。あら。
 +
|translation = It’s already the end of the year. Make sure you clean properly, Roma! Eh? My room is a mess? Oh, y-you’re right. Oh dear.
 +
|audio = Littorio_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = Buon anno!提督、明けましておめでとうございます!今年もよろしくお願いたしますね。
 +
|translation = Happy New Year! Happy New Year, Admiral! Please take care of me again this year.
 +
|audio = Littorio_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = セ…ツ…ブーン? セッツ…ブーン?この行事は、とても不思議な響きですね。
 +
|translation = Se… tsu… buun? Settsu… buun? This event has a really strange sounding name.
 +
|audio = Littorio_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督、これをお返しに?ありがとうございます。私、とても嬉しいです!…うふふ♪
 +
|translation = Is this a retun gift, Admiral? Thank you very much. I’m really happy! …Ufufu~♪
 +
|audio = Littorio_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 春ですね、提督。日本の桜、きれいです。ローマと三人で、お花見もいいですね。私、パスタ弁当を作りますね。
 +
|translation = It’s spring, Admiral. Japanese cherry blossoms are beautiful. It’d be nice if we could go to cherry blossom viewing with Roma. I’ll make a pasta lunch box.
 +
|audio = Italia_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、三周年だそうですよね。本当におめでとうございます。私たちも嬉しいですね。
 +
|translation = It’s the 3rd Anniversary, Admiral. My sincerest congratulations. We’re happy.
 +
|audio = Littorio_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、この大切な一日ご一緒にできて、私、幸せです。提督に祝福がありますように。
 +
|translation = I’m happy that you’d spend such an important day with me, Admiral. Bless you.
 +
|audio = Littorio_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = はい、提督、私からの特製dolceです。味わって食べてくださいね。えへへ。
 +
|translation = Here, Admiral; it's some special sweets from me. Take your time to enjoy the taste. Ehehe.
 +
|audio = Italia_Valentines_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
===Drop Locations===
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Littorio}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Littorio.png|Littorio
 +
Ship Full Littorio Damaged.png|Littorio Damaged
 +
Ship Full Italia.png|Italia
 +
Ship Full Italia Damaged.png|Italia Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==Character==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
+
!Seasonal
Artist: Jiji
+
|-
 +
|<gallery>
 +
Littorio_summer.png|[[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Littorio Midsummer 2015]]
 +
Littorio_summer_dmg.png|[[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Littorio Midsummer 2015 Damaged]]
 +
446_Italia_Summer.png|[[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Italia Midsummer 2015]]
 +
446_Italia_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Italia Midsummer 2015 Damaged]]
 +
Littorio_Christmas_2015.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Littorio Christmas 2015]]
 +
Littorio_Christmas_2015_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Littorio Christmas 2015 Damaged]]
 +
Italia_Christmas_2015.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Italia Christmas 2015]]
 +
Italia_Christmas_2015_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Italia Christmas 2015 Damaged]]
 +
KanMusu441Valentine2019.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Littorio Valentine's Day 2019]]
 +
KanMusu441Valentine2019Dmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Littorio Valentine's Day 2019 Damaged]]
 +
KanMusu446Valentine2019.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Italia Valentine's Day 2019]]
 +
KanMusu446Valentine2019Dmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Italia Valentine's Day 2019 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
Seiyuu: Misaki Kuno
+
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Lictor Lictor]  ("Littorio" in Italian).
 +
* She was launched on the 22nd of August 1937.
 +
* She was renamed "Italia" in July 1943 after the fall of the Fascist government
 +
* Scrapped at La Spezia 1952–54.
   −
==In-Game Trivia==
+
;Update History
*Available as reward from the [[Spring 2015 Event]] for clearing E-4.
+
* She was added on the 28th of April 2015 as [[Spring 2015 Event]] E4 reward.
*Was available between December 8th and 29th, 2015 as a limited time drop at 4-5 Node H, I, and J.
  −
*As of February 24th, 2016, Italia, [[Roma#Upgrade|Roma Kai]], and [[Zara#Upgrade|Zara Kai]] have been given the ability to use seaplane bombers. They will utilize the bombers in the same fashion as aviation battleships and aviation cruisers, but the bombers will not be launched against enemy submarines (i.e. '''these three ships still have no ASW capability even while equipping seaplane bombers''').
      
==See Also==
 
==See Also==
*[[Littorio/Gallery|View Littorio CG]]
+
* [[wikipedia:Italian_battleship_Littorio|Wikipedia entry on Littorio]]
*[[EliteBB|List of Battleships]]
  −
 
   
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
 
[[Category:Regia Marina Vessels]]
 
[[Category:Regia Marina Vessels]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]
34,580

edits

Navigation menu