Line 5: |
Line 5: |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Light Cruisers}} |
| + | |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
− | * Able to equip Daihatsu Landing Craft and Ka-Mi tanks at Kai Ni. | + | ;Kai Ni |
− | * Able to perform AACI at Kai Ni. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details. | + | * Behaves as if she possesses an innate "[[Daihatsu Landing Craft]]" in [[Expeditions]], in [[Transport Operation#Equipment TP Value|Transport Operations]], and on [[1-6]] and [[3-5]] [[Resource Node]]s. |
− | * Possesses an innate 5% expedition resource bonus at Kai Ni.
| + | ** This bonus does not apply to regular [[Resource Node]]s or [[Anti-Installation]]. |
| + | * Can perform special [[AACI]]: |
| + | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto" |
| + | ! colspan=7|AACI Patterns |
| + | |- |
| + | ! ID |
| + | ! Priority<br>Order |
| + | ! width="300px"|Setup |
| + | ! width="80px"|Shot down<br>per slot |
| + | ! width="64px"|K-value |
| + | ! width="64px"|Rate |
| + | ! User |
| + | |- |
| + | !19 |
| + | !21 |
| + | |{{IconText|{{Green Gun}}|7- AA|9}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} |
| + | | +6 |
| + | |1.45 |
| + | |58% |
| + | |rowspan=2|'''{{Ship/Link|Kinu/Kai Ni}} |
| + | |- |
| + | !20 |
| + | !37 |
| + | |{{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} |
| + | | +4 |
| + | |1.25 |
| + | |65% |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Stats Exceptions=== |
| + | ;Kai Ni |
| + | *Is '''Short Range'''. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/CL}} |
| | | |
− | ===Overview===
| |
− | '''Kai'''
| |
− | * Average firepower, torpedo, ASW, HP and armour.
| |
| | | |
− | '''Kai Ni'''
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
− | * Average firepower, torpedo and HP.
| + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Kinu Equipability Exceptions |
− | * High ASW and armour.
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Kinu|small=true}}<br>Kinu/Kai |
| + | !{{Ship/Banner|Kinu/Kai Ni|small=true}}<br>Kinu Kai Ni |
| + | |- |
| + | !Expansion Slot Exceptions |
| + | |colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | ! - |
| + | |Can Equip:<br>{{Landing Craft}} {{Amphibious Tank}} |
| + | |} |
| | | |
| ===Fit Bonuses=== | | ===Fit Bonuses=== |
− | {{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}} | + | {{/Equipment Bonuses}} |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| | | |
− | '''Hidden Fit Bonuses'''
| + | ===Important Information=== |
− | * She has accuracy and firepower bonuses when equipped with certain medium guns. Please see [[Gun Fit Bonuses]] for mode details. | + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A63}}, {{Q|A73}}, {{Q|A74}} |
| + | *** {{Q|B55}}, {{Q|B84}}, {{Q|B85}}, {{Q|B86}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[25mm Triple Autocannon Mount (Concentrated Deployment)]], [[Toku Daihatsu Landing Craft]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[25mm Twin Autocannon Mount]], [[25mm Triple Autocannon Mount]], [[25mm Single Autocannon Mount]], [[Daihatsu Landing Craft]] |
| | | |
− | ===Analysis=== | + | ==Drop Locations== |
− | '''Kinu Kai'''
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
− | | |
− | Priority: '''Low'''
| |
− | | |
− | :At first remodel, she has decent Firepower and Torpedo stat, for a light cruiser, meaning she can do [[Artillery Spotting]] with okay-ish damage at day and pack a decent punch at night, too.
| |
− | :Her ASW stat also allow her to perform OASW attacks with proper setup.
| |
− | | |
− | '''Kinu Kai Ni'''
| |
− | | |
− | Priority: '''Medium-High'''
| |
− | :Her second remodel increases her AA stats, but more importantly allows her to use tanks and [[Daihatsu]], meaning that she can now be used to increase expedition income or attack enemy installations. | |
− | :Furthermore, she comes with built-in resource collection bonus of "one Daihatsu's worth", meaning that she grants a +5% resource bonus (before cap) to expedition gains in addition to any Daihatsu she might be carrying.
| |
− | :Similarly, she counts as carrying an extra Daihatsu during [[Transport_Operation|Transport Operations]], meaning an extra 8 TP off the gauge for S-rank victory.
| |
− | :This bonus does not apply to anti-installation combat, however.
| |
− | :She also gains two special [[Anti-Air Cut-In]] setup, one of which is interesting because merely requires a [[:Category:Special MG|special machine gun]] in her [[Reinforcement Expansion]] slot.
| |
− | :Take note that this remodel requires a [[Blueprint]].
| |
− | | |
− | ====Recommended Roles====
| |
− | * ASW
| |
− | * Expeditions (Second remodel)
| |
− | * Anti-Air (Second remodel)
| |
− | * Anti-installation (Second remodel)
| |
− | * Transport operations (Second remodel)
| |
− | | |
− | ===Important Info===
| |
− | * Required for A63, A73, A74, B55, B84, B85 and B86.
| |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
− | ===Quote=== | + | ===Quotes=== |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 66: |
Line 93: |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = 軽巡鬼怒、提督!いっちょやったりますよ! | | |origin = 軽巡鬼怒、提督!いっちょやったりますよ! |
− | |translation = Light Cruiser, Kinu, Admiral! Let's do this! | + | |translation = Light Cruiser, Kinu, Admiral! Let's do this! |
| |audio = Kinu Kai Ni Introduction.mp3 | | |audio = Kinu Kai Ni Introduction.mp3 |
| }} | | }} |
Line 87: |
Line 114: |
| |translation = I'm Kinu who was born in Kobe! I did my best in training at the Maizuru School. | | |translation = I'm Kinu who was born in Kobe! I did my best in training at the Maizuru School. |
| After lots of dangerous things happened, I did my best in the Southwest... Yeah, it was really tough. Kuma-chan helped me out a lot. But... Panay Island was the only place that was really horrible! | | After lots of dangerous things happened, I did my best in the Southwest... Yeah, it was really tough. Kuma-chan helped me out a lot. But... Panay Island was the only place that was really horrible! |
− | I'll show you how amazingly impressive the appeal of the remodelled me is! | + | I'll show you how amazingly impressive the appeal of the remodeled me is! |
| |audio = KinuKaiNi-Library.mp3 | | |audio = KinuKaiNi-Library.mp3 |
| }} | | }} |
Line 100: |
Line 127: |
| |kai2= yes | | |kai2= yes |
| |origin = ん?なんだなんだぁ~?なぁんだ提督かぁ。 | | |origin = ん?なんだなんだぁ~?なぁんだ提督かぁ。 |
− | |translation =Hmm? What is it? Oh it's just you, Admiral. | + | |translation = Hmm? What is it? Oh it's just you, Admiral. |
| |audio = Kinu Kai Ni Secratary 1.mp3 | | |audio = Kinu Kai Ni Secratary 1.mp3 |
| }} | | }} |
Line 119: |
Line 146: |
| |kai2= yes | | |kai2= yes |
| |origin = けっひゃひゃひゅ…そこ!弱いんだって! | | |origin = けっひゃひゃひゅ…そこ!弱いんだって! |
− | |translation =Kehahahyu...Not there! That's my weak point! | + | |translation = Kehahahyu...Not there! That's my weak point! |
| |audio = Kinu Kai Ni Secratery 3.mp3 | | |audio = Kinu Kai Ni Secratery 3.mp3 |
| }} | | }} |
Line 125: |
Line 152: |
| |scenario = Secretary Idle | | |scenario = Secretary Idle |
| |origin = 提督ぅ~そろそろ訓練とかしないの? | | |origin = 提督ぅ~そろそろ訓練とかしないの? |
− | |translation =Admiral~ Shouldn't we do some training soon? | + | |translation = Admiral~ Shouldn't we do some training soon? |
| |audio = Kinu Idle.mp3 | | |audio = Kinu Idle.mp3 |
| }} | | }} |
Line 270: |
Line 297: |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = オッニさんこっちらっ!手の鳴る方はこっちだよっ!! | | |origin = オッニさんこっちらっ!手の鳴る方はこっちだよっ!! |
− | |translation = I'm over here, Oni-san! Come to the sound of my clapping!<ref>Kinu is apparently playing an elaborate game of "Catch me Oni-san", a Japanese children's game equivalant to Hide and Seek and Tag put together.</ref> | + | |translation = I'm over here, Oni-san! Come to the sound of my clapping!<ref>Kinu is apparently playing an elaborate game of "Catch me Oni-san", a Japanese children's game equivalent to Hide and Seek and Tag put together.</ref> |
| |audio = Kinu Kai Ni Night Attack.mp3 | | |audio = Kinu Kai Ni Night Attack.mp3 |
| }} | | }} |
Line 316: |
Line 343: |
| |audio = Kinu-Sunk.ogg | | |audio = Kinu-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 342: |
Line 369: |
| |scenario = 03:00 | | |scenario = 03:00 |
| |origin = 3時です…。鬼怒もう寝たいんだけど…。 | | |origin = 3時です…。鬼怒もう寝たいんだけど…。 |
− | |translation = It's 3 o'clock... I really want to go to sleep but.... | + | |translation = It's 3 o'clock... I really want to go to sleep but... |
| |audio = Kinu-03.ogg | | |audio = Kinu-03.ogg |
| }} | | }} |
Line 348: |
Line 375: |
| |scenario = 04:00 | | |scenario = 04:00 |
| |origin = 4時・・・4時・・・うぅ~・・・ | | |origin = 4時・・・4時・・・うぅ~・・・ |
− | |translation = 4 o'clo..... 4 o'clo... zzz.... | + | |translation = 4 o'clock... 4 o'clock... zzz... |
| |audio = Kinu-04.ogg | | |audio = Kinu-04.ogg |
| }} | | }} |
Line 426: |
Line 453: |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
| |origin = 17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ! | | |origin = 17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ! |
− | |translation = It's the 5 o'clock announcment~. Don't get careless, Admiral! | + | |translation = It's the 5 o'clock announcement~. Don't get careless, Admiral! |
| |audio = Kinu-17.ogg | | |audio = Kinu-17.ogg |
| }} | | }} |
Line 444: |
Line 471: |
| |scenario = 20:00 | | |scenario = 20:00 |
| |origin = 8時だョ!全員・・・なんでも、何にも言ってないから! | | |origin = 8時だョ!全員・・・なんでも、何にも言ってないから! |
− | |translation = It's 8 o'clock! All hands.... I didn't, I didn't say anything!<ref>A reference to the variety show [https://ja.wikipedia.org/wiki/8%E6%99%82%E3%81%A0%E3%83%A7!%E5%85%A8%E5%93%A1%E9%9B%86%E5%90%88 It's 8 o'clock! All hands assemble]</ref> | + | |translation = It's 8 o'clock! All hands... I didn't, I didn't say anything!<ref>A reference to the variety show [https://ja.wikipedia.org/wiki/8%E6%99%82%E3%81%A0%E3%83%A7!%E5%85%A8%E5%93%A1%E9%9B%86%E5%90%88 It's 8 o'clock! All hands assemble]</ref> |
| |audio = Kinu-20.ogg | | |audio = Kinu-20.ogg |
| }} | | }} |
Line 465: |
Line 492: |
| |audio = Kinu-23.ogg | | |audio = Kinu-23.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 473: |
Line 500: |
| |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| |origin =いぃぃぃぃやったぁぁぁぁぁ!!!!二周年!!!鬼怒はねぇ!嬉しいよぉ!!艦隊と提督に乾杯! | | |origin =いぃぃぃぃやったぁぁぁぁぁ!!!!二周年!!!鬼怒はねぇ!嬉しいよぉ!!艦隊と提督に乾杯! |
− | |translation = Weeeeeeeee diiiiid iiiiiiiit!!!! It’s the 2nd anniversary!!! You know I’m! I’m Really happy!! Cheers to you and the fleet, Admiral! | + | |translation = Weeeeeeeee diiiiid iiiiiiiit!!!! It’s the 2nd anniversary!!! You know I’m! I’m Really happy!! Cheers to you and the fleet, Admiral! |
| |audio = 109_Kinu_2ndAnniv.mp3 | | |audio = 109_Kinu_2ndAnniv.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 480: |
Line 507: |
| |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| |origin = 梅雨の季節、雨の日多いよね~。あっ、退屈だからしりとりしよっか!えっと、提督、く…駆逐艦!…あっ、終わりじゃん。 | | |origin = 梅雨の季節、雨の日多いよね~。あっ、退屈だからしりとりしよっか!えっと、提督、く…駆逐艦!…あっ、終わりじゃん。 |
− | |translation = There are so many rainy days during the rainy season. Ah, I’m bored so let’s play shiritori! Ummm, teitoku, ku… kuchikukan! …Ah, I lost. | + | |translation = There are so many rainy days during the rainy season. Ah, I’m bored so let’s play shiritori! Ummm, teitoku, ku… kuchikukan! …Ah, I lost. |
| |audio = Kinu_Rainy_Secretary_1.ogg | | |audio = Kinu_Rainy_Secretary_1.ogg |
− | |notes = [https://en.wikipedia.org/wiki/Shiritori Shiritori] is a word game where you need to chain words together using the last character of the preceeding word. You lose by either being unable to think of a new word or using a word that ends in ‘n’ since there are no words that begins with that character. | + | |notes = [https://en.wikipedia.org/wiki/Shiritori Shiritori] is a word game where you need to chain words together using the last character of the preceding word. You lose by either being unable to think of a new word or using a word that ends in ‘n’ since there are no words that begin with that character. |
| }} | | }} |
| {{SeasonalQuote | | {{SeasonalQuote |
| |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| |origin = ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏……みーんみんみーん……あ、ダメ? | | |origin = ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏……みーんみんみーん……あ、ダメ? |
− | |translation = …It’s so hot. It’s already summer… Buzz buzz buzz… Ah, stop it? | + | |translation = ...It’s so hot. It’s already summer... Buzz buzz buzz... Ah, stop it? |
| |audio = Kinu_Early_Summer_HQ.ogg | | |audio = Kinu_Early_Summer_HQ.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 494: |
Line 521: |
| |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] |
| |origin = 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ! | | |origin = 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ! |
− | |translation = Summer is definitely the time for festivals; the Naval Base Summer Festival! I need to finish my work quickly and go get ready! | + | |translation = Summer is definitely the time for festivals; the Naval Base Summer Festival! I need to finish my work quickly and go get ready! |
| |audio = Kinu_Mid_Summer.ogg | | |audio = Kinu_Mid_Summer.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 501: |
Line 528: |
| |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| |origin = 人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あぁ、何その顔。 | | |origin = 人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あぁ、何その顔。 |
− | |translation = Everyone experiences autumn differently. How do you experience it, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes! Ah, what’s that look for. | + | |translation = Everyone experiences autumn differently. How do you experience it, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes! Ah, what’s that look for. |
| |audio = Kinu_Early_Autumn2015.ogg | | |audio = Kinu_Early_Autumn2015.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 508: |
Line 535: |
| |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| |origin = えぇ…ここで一句:クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって!面白くない?ない?? | | |origin = えぇ…ここで一句:クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって!面白くない?ない?? |
− | |translation = Eh… A poem: Christmas; Spending time; With the Admiral. Just kidding! That wasn’t funny? At all??<ref>”Christmas” and “Spending time with” are pronounced similarly.</ref> | + | |translation = Eh… A poem: Christmas; Spending time; With the Admiral. Just kidding! That wasn’t funny? At all??<ref>“Christmas” and “Spending time with” are pronounced similarly.</ref> |
| |audio = Kinu_Christmas_2015_Sec1.ogg | | |audio = Kinu_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 515: |
Line 542: |
| |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| |origin = 今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ!来年もいい提督でいてね! | | |origin = 今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ!来年もいい提督でいてね! |
− | |translation = A lot of things happened this year. You were a good Admiral this year! Keep it up next year too! | + | |translation = A lot of things happened this year. You were a good Admiral this year! Keep it up next year too! |
| |audio = Kinu_Year_End_2015_Sec1.ogg | | |audio = Kinu_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 522: |
Line 549: |
| |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| |origin = あけましておめでとうございます!提督、新年早々マジパナイ! | | |origin = あけましておめでとうございます!提督、新年早々マジパナイ! |
− | |translation = Happy New Year! The New Year is really awesome, Admiral!<ref>"Panai" is her way of saying "awesome".</ref> | + | |translation = Happy New Year! The New Year is really awesome, Admiral!<ref>"Panai" is her way of saying "awesome".</ref> |
| |audio = Kinu_New_Years_Day_2016.ogg | | |audio = Kinu_New_Years_Day_2016.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 529: |
Line 556: |
| |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| |origin = うおぉー!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ! | | |origin = うおぉー!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ! |
− | |translation = Whoaaaa!? What!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow! | + | |translation = Whoaaaa!? What!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow! |
| |audio = Kinu_Setsubun_2016_Sec1.ogg | | |audio = Kinu_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 536: |
Line 563: |
| |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| |origin = このトリュフ作ったんだ。提督、食べて!えへへへへ、どう?辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ! | | |origin = このトリュフ作ったんだ。提督、食べて!えへへへへ、どう?辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ! |
− | |translation = I made these truffles. Try some, Admiral! Ehehehe~ Well? Is it spicy? Sweet? It’s Russian Roulette Chocolate where only one is sweet! | + | |translation = I made these truffles. Try some, Admiral! Ehehehe~ Well? Is it spicy? Sweet? It’s Russian Roulette Chocolate where only one is sweet! |
| |audio = Kinu_Valentine_Sec1.ogg | | |audio = Kinu_Valentine_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 543: |
Line 570: |
| |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| |origin = 提督、このクッキーくれるの?わーい!ありがと…うぅ!!??辛いよこれ…えぇ、チョコのお返し?くっそぉ~、マジパナイィ!! | | |origin = 提督、このクッキーくれるの?わーい!ありがと…うぅ!!??辛いよこれ…えぇ、チョコのお返し?くっそぉ~、マジパナイィ!! |
− | |translation = Are these cookies for me, Admiral? Yaaay! Thank yo…. Urrgh!!?? It’s spicy… Eh, a return gift? Seriously, goddamniiiiit!!! | + | |translation = Are these cookies for me, Admiral? Yaaay! Thank yo…. Urrgh!!?? It’s spicy… Eh, a return gift? Seriously, goddamniiiiit!!! |
| |audio = Kinu_White_Day_2016.ogg | | |audio = Kinu_White_Day_2016.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 550: |
Line 577: |
| |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] |
| |origin = ぐにゃぁ!なに、なにこのパナイ風?春一番ってやつ?あぁ、もう春なんだね~。 | | |origin = ぐにゃぁ!なに、なにこのパナイ風?春一番ってやつ?あぁ、もう春なんだね~。 |
− | |translation = Whoaaaaa! What’s this amazing breeze? The first of spring? Ah, it’s already spring~ | + | |translation = Whoaaaaa! What’s this amazing breeze? The first of spring? Ah, it’s already spring~ |
| |audio = Kinu_Spring_2016_Sec1.mp3 | | |audio = Kinu_Spring_2016_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 557: |
Line 584: |
| |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| |origin = くうぅいぃ…やったははぁ!三周年です!鬼怒はね、鬼怒はね本当に嬉しいよ。艦隊と提督にかんぱい!ばんざい! | | |origin = くうぅいぃ…やったははぁ!三周年です!鬼怒はね、鬼怒はね本当に嬉しいよ。艦隊と提督にかんぱい!ばんざい! |
− | |translation = Kuuuuuiiii… Hooray ay ay! It’s the 3rd Anniversary! I’m really, really happy. Cheers to you and the fleet, Admiral! Three cheers! | + | |translation = Kuuuuuiiii… Hooray ay ay! It’s the 3rd Anniversary! I’m really, really happy. Cheers to you and the fleet, Admiral! Three cheers! |
| |audio = Kinu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Kinu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 564: |
Line 591: |
| |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] |
| |origin = くぅうぅー!反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー! | | |origin = くぅうぅー!反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー! |
− | |translation = Arrrrrggggh! I’m going to get you back! You’re first, Abu. Alright, direct hit! Next is… Yura-nee! Prepare yourself! Fire! | + | |translation = Arrrrrggggh! I’m going to get you back! You’re first, Abu. Alright, direct hit! Next is… Yura-nee! Prepare yourself! Fire! |
| |audio = Kinu_Setsubun_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Kinu_Setsubun_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 571: |
Line 598: |
| |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| |origin = うううぅ、やった!五周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!艦隊と提督に乾杯!万歳! | | |origin = うううぅ、やった!五周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!艦隊と提督に乾杯!万歳! |
− | |translation = Yyyyyyyeeeeeesssss! It’s the 5th Anniversary! You know, I’m really, really happy! Cheers to you and the fleet, Admiral! Hooray! | + | |translation = Yyyyyyyeeeeeesssss! It’s the 5th Anniversary! You know, I’m really, really happy! Cheers to you and the fleet, Admiral! Hooray! |
| |audio = Kinu_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Kinu_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 578: |
Line 605: |
| |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
| |origin = ついに七周年、マジパナイ!鬼怒はねぇ、鬼怒はねぇ、嬉しいさマジパナイ!艦隊と提督と、全てに乾杯だ! | | |origin = ついに七周年、マジパナイ!鬼怒はねぇ、鬼怒はねぇ、嬉しいさマジパナイ!艦隊と提督と、全てに乾杯だ! |
− | |translation = It's well and truly the 7th Anniversary! You know, I'm seriously mega happy! A with the fleet and you for everything, Admiral! | + | |translation = It's well and truly the 7th Anniversary! You know, I'm seriously mega happy! A with the fleet and you for everything, Admiral! |
| |audio = Kinu_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | | |audio = Kinu_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = うううう、やった!八周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!まさかの八周年だも!八周年!艦隊と提督に、乾杯!万歳! |
| + | |translation = Nnnnn, yaaay! It's the 8th Anniversary! You know, you know, I'm super happy about this! I can't believe it's the 8th Anniversary! I really can't! Cheers to the fleet and the Admiral! Hooray! |
| + | |audio = Kinu_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 591: |
Line 624: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] |
| |origin = ここで一句「鬼怒と提督、捷号決戦、やり遂げましたまじぱない」。あれ、オチがなかったよ。でも、気分爽快だ! | | |origin = ここで一句「鬼怒と提督、捷号決戦、やり遂げましたまじぱない」。あれ、オチがなかったよ。でも、気分爽快だ! |
− | |translation = A poem: "Admiral and I; The Final Battle; Have totally finished it". Huh, there's no punch line. But, I feel so refreshed! | + | |translation = A poem: "Admiral and I; The Final Battle; Have totally finished it". Huh, there's no punch line. But, I feel so refreshed! |
| |audio = Kinu_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Kinu_Homecoming_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Winter 2022 Event]] |
| + | |origin = 今こそ訓練の成果を見せるとき! |
| + | |translation = Now's the time I show you the results of my training! |
| + | |audio = Ship_Voice_Kinu Kai Ni_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes =Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Winter 2022 Event]] |
| + | |origin = 十六戦隊出番だって! |
| + | |translation = 16th Squadron, it's our time to shine! |
| + | |audio = Ship_Voice_Kinu Kai Ni_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_2.mp3 |
| + | |notes =Friend Fleet 2 |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
| |<gallery> | | |<gallery> |
− | 113_3.png|Base
| + | Ship Full Kinu.png|Base |
− | 113_4.png |Base Damaged
| + | Ship Full Kinu Damaged.png|Base Damaged |
− | KanMusu287.png|Kai Ni
| + | Ship Full Kinu Kai Ni.png|Kai Ni |
− | KanMusu287Dmg.png|Kai Ni Damaged
| + | Ship Full Kinu Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Seasonal | | !Seasonal |
| |- | | |- |
Line 620: |
Line 666: |
| |} | | |} |
| | | |
− | ==Drop Locations== | + | ==Trivia== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kinu}}
| + | ;General Information |
| + | * Though the origin of her name is the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kinugawa_River Kinu River], 鬼怒 literally means "angry goblin", and this accounts for her unique pose and character. |
| + | * She was launched on the 29th of May 1922. |
| + | * Sunk on the 26th of October 1944 bombed by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft SW of [http://en.wikipedia.org/wiki/Masbate Masbate], [http://en.wikipedia.org/wiki/Sibuyan_Sea Sibuyan Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kinu¶ms=11_45_N_123_11_E_ 11°45′N 123°11′E]. |
| | | |
− | ==Trivia==
| + | ;Update History |
− | *Sunk 26 October 1944 bombed by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft SW of [http://en.wikipedia.org/wiki/Masbate Masbate], [http://en.wikipedia.org/wiki/Sibuyan_Sea Sibuyan Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kinu¶ms=11_45_N_123_11_E_ 11°45′N 123°11′E] | + | * She was added on the 15th of May 2013 update. |
− | * Though the origin of her name is the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Kinugawa_River Kinu River]], 鬼怒 literally means "angry goblin", and this accounts for her unique pose and character. | + | * Was added to the construction pool on the 5th of June 2013. |
| + | * She got her Kai Ni on the 4th of November 2016. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinu|Wikipedia entry on cruiser Kinu]] | | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinu|Wikipedia entry on cruiser Kinu]] |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[Category:Nagara Class]]
| |
− | [[Category:Light Cruisers]]
| |
− | [[zh:鬼怒]]
| |