− | '''Tanaka:''' For our next event, in the team's words,the spring event, we are putting our best effort into this. <ref> In the original context, the translation is of an old Japanese motto, "every day is a decisive battle!" Every day is a hard fight!" Which is a wording used to descibe how they are putting thier best effort in the work.</ref> This spring, there will be three normal maps and two extra maps, for a "somewhat large mid-sized event". | + | '''Tanaka:''' In the team's words,for the spring event, we are putting our best effort into this. <ref> In the original context, the translation is of an old Japanese motto, "every day is a decisive battle!" Every day is a hard fight!" Which is a wording used to descibe how they are putting thier best effort in the work.</ref> This spring, there will be three normal maps and two extra maps, for a "somewhat large mid-sized event". |
| Kancolle's fifth year will be KanConnect! We'll be following in the Kai-ni corner! <ref> The following pages in the book cover the history of all the second remodel releases in the game </ref> | | Kancolle's fifth year will be KanConnect! We'll be following in the Kai-ni corner! <ref> The following pages in the book cover the history of all the second remodel releases in the game </ref> |