• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
12,737 bytes added ,  3 years ago
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=253}}
 
{{KanmusuInfo|ID=253}}
 
{{KanmusuInfo|ID=253a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=253a}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=364}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
===Special Mechanics===
 +
* Able to perform OASW at 100 ASW.
 +
* Able to equip Extra Armor (Medium) at Kai Ni.
 +
* Able to equip Type 2 Tanks at Kai Ni
 +
 +
===Overview===
 +
'''Kai'''
 +
* Average firepower, torpedo, ASW, HP and armor. 
 +
 +
'''Kai Ni'''
 +
* High firepower and torpedo.
 +
* Good ASW
 +
* Average HP and armor.
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Analysis===
 +
'''Kazagumo Kai'''
 +
 +
Priority: '''Low'''
 +
 +
:At first remodel, she has low firepower and a decent torpedo stat, making her hitting harder in night battle than at day, but not great at either.
 +
:While not impressive in combat, do keep in mind than many maps require you to bring at least a few destroyers for routing.
 +
:Furthermore, destroyers are cheap to deploy and can equip [[Drum Canister]], making them suited for expeditions.
 +
 +
 +
'''Kazagumo Kai Ni'''
 +
 +
Priority: '''Low'''
 +
:Her second remodel increases her Firepower and Torpedo stats to excellent levels for a destroyer, making her excellently suited for surface combat, and also raises her ASW allowing her to perform OASW attacks with proper gear.
 +
:While her night battle potential is very high, her 20 base luck is low and doesn't allow her to use night cut-in attacks reliably. (Raising her Luck stat is an option for veteran admirals.)
 +
:She can be outfitted with tanks and is therefore an option against enemy installations, though she cannot use [[Daihatsu]].
 +
:Additionally, keep in mind that this remodel requires a [[Blueprint]] and an [[Action Report]].
 +
 +
 +
====Recommended Roles====
 +
* Surface combat (Second remodel)
 +
* ASW
 +
* Anti-installation (Second remodel)
 +
 +
===Important Information===
 +
* An option for A88, B117, C15, and C21.
 +
* Comes with a [[Skilled Lookouts]] once remodeled.
 +
* Comes with a [[12.7cm Twin Mount Type-D Kai 2]] on her second remodel.
 +
----
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 11: Line 61:  
|translation = I'm the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo. I see, you're the admiral. Roger that. Awaiting orders!
 
|translation = I'm the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo. I see, you're the admiral. Roger that. Awaiting orders!
 
|audio = Kazagumo-Intro.ogg
 
|audio = Kazagumo-Intro.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 改夕雲型駆逐艦、風雲よ。提督、どうしたの?元気ないじゃない?大丈夫、風雲がいるから、一緒に行こう?
 +
|translation = I'm the remodeled Yuugumo-class destroyer, Kazagumo. Admiral, what's wrong? You're not looking very well, are you? It'll be fine, I'll be right here so let's head out together alright?
 +
|audio = KazagumoKai2-Intro.mp3
 
}}  
 
}}  
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 31: Line 88:  
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = 風雲です。「ふううん」じゃないですよ。わかってます? なら、いいけど。
 
|origin = 風雲です。「ふううん」じゃないですよ。わかってます? なら、いいけど。
|translation = It's Kazagumo. Not "Fuuun". Do you get it? That's good then.<ref>Her name is more commonly read as "Fuuun" and is used to refer to the wind and clouds, the elements or state of affairs.</ref>
+
|translation = It's Kazagumo. Not "Fuu'un". Do you get it? That's good then.<ref>Her name is more commonly read as "Fuuun" and is used to refer to the wind and clouds, the elements or state of affairs.</ref>
 
|audio = Kazagumo-Sec2.ogg
 
|audio = Kazagumo-Sec2.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 風雲ですから、「ふううん」とか何?ぜったいわざと間違えてるよね。ん、違うの?うそだ。もう!
 +
|translation = I said it's Kazagumo, what's with this "Fuu'un"? I'm sure you're getting it wrong on purpose. Hmm, you're not? Liar. Jeez!
 +
|audio = KazagumoKai2-Sec2.mp3
 +
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = 何ですか、提督。過剰な整備は、私必要ありません。えっ、違うって? はい?
 
|origin = 何ですか、提督。過剰な整備は、私必要ありません。えっ、違うって? はい?
|translation = What is it, Admiral. I don't need excessive maintenance. Eh, that's not it? Yes?
+
|translation = What is it, Admiral. I don't need excessive maintenance. Eh, that's not it? Huh?
 
|audio = Kazagumo-Sec3.ogg
 
|audio = Kazagumo-Sec3.ogg
 
}}
 
}}
Line 65: Line 129:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining The Fleet
+
|scenario = Joining the Fleet
 
|origin = 夕雲型駆逐艦、風雲、出るわ。いい? 艦隊出撃!
 
|origin = 夕雲型駆逐艦、風雲、出るわ。いい? 艦隊出撃!
 
|translation = Yuugumo-class destroyer, Kazagumo, heading out. All good? Fleet sortie!  
 
|translation = Yuugumo-class destroyer, Kazagumo, heading out. All good? Fleet sortie!  
 
|audio = Kazagumo-JoinFleet.ogg
 
|audio = Kazagumo-JoinFleet.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 十戦隊、改夕雲型、風雲、出るわ!艦隊、出撃!ついてきて。
 +
|translation = 10th Squadron, remodeled Yuugumo-class, Kazagumo, heading out! Fleet sortie! Follow me.
 +
|audio = KazagumoKai2-JoinFleet.mp3
 +
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
Line 113: Line 184:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Return From Sortie
+
|scenario = Return from Sortie
 
|origin = 提督、艦隊戻りました。みんな、お疲れ様。
 
|origin = 提督、艦隊戻りました。みんな、お疲れ様。
 
|translation = The fleet has returned, Admiral. Thanks for your hard work, everyone.  
 
|translation = The fleet has returned, Admiral. Thanks for your hard work, everyone.  
Line 119: Line 190:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Sortie
+
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = 第10駆逐艦出撃! 旗艦この風雲が預かります、続いて!
 
|origin = 第10駆逐艦出撃! 旗艦この風雲が預かります、続いて!
 
|translation = 10th Destroyer Division sortie! Follow me, the flagship!
 
|translation = 10th Destroyer Division sortie! Follow me, the flagship!
Line 125: Line 196:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Battle
+
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 第十駆逐隊旗艦、この風雲が預かります。抜錨よ。みんな、続いて!
 +
|translation = I'll be acting as the 10th Destroyer Division's flagship. We're weighing anchor. Everyone, follow me!
 +
|audio = KazagumoKai2-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = みいつけた!艦隊、合戦用意、やるわよ。いい?
 
|origin = みいつけた!艦隊、合戦用意、やるわよ。いい?
 
|translation = We've found them! Fleet, battle stations, we're going in. Ready?
 
|translation = We've found them! Fleet, battle stations, we're going in. Ready?
Line 136: Line 214:  
|audio = Kazagumo-Attack.ogg
 
|audio = Kazagumo-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 風雲が見せたげるから。砲を左舷敵艦に指向。撃ち方、始め!撃て!
 +
|translation = I'll have to show you what I'm made of. Target the guns at the enemy ships to port. Battle stations! Fire!
 +
|audio = KazagumoKai2-Attack.mp3
 +
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle Attack
 
|scenario = Night Battle Attack
Line 144: Line 229:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin = 夜…か… 飛龍さん… 全艦、突撃! 夜戦っで敵を全滅します!
+
|origin = 夜…か… 飛龍さん… 全艦、突撃! 夜戦っで敵を殲滅します!
 
|translation = Night... huh... Hiryuu-san... All ships, charge! Wipe out the enemy in night battle!
 
|translation = Night... huh... Hiryuu-san... All ships, charge! Wipe out the enemy in night battle!
 
|audio = Kazagumo-NightBattle.ogg
 
|audio = Kazagumo-NightBattle.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 月か…飛龍さん……ううん、大丈夫。全艦突撃。本夜戦で敵を殲滅します。
 +
|translation = The moon... Hiryuu... No, I'm fine. All ships, charge. We'll crush the enemy in this night battle!<ref>She and [[Makigumo]] rescued Hiryuu's survivors at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway| Battle of Midway]</ref>
 +
|audio = KazagumoKai2-NightBattle.mp3
 +
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
Line 329: Line 421:     
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲?
 +
|translation = It’s gotten a bit chilly. It’s autumn. I want to eat some roasted sweet potatoes. How about it, Akigumo?
 +
|audio = Kazagumo_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリークリスマス、提督!楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あぁ…ダメ?
 +
|translation = Merry Christmas, Admiral! It’s so fun. I wonder if I can have a little alcohol today. Ah… I can’t?
 +
|audio = Kazagumo_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 十戦隊、大掃除任務ね!了解!私は掃き掃除戦隊を指揮するは!秋雲?あぁ、逃げた。
 +
|translation = A spring cleaning mission for DesRon10! Roger! We’ll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Ah, she ran.
 +
|audio = Kazagumo_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、あけましておめでとう!今年も十戦隊と風雲、よろしくね!さあ、行こうっ!
 +
|translation = Happy New Year, Admiral! Please take care of us in DesRon10 this year too! Now, let’s go!
 +
|audio = Kazagumo_New_Years_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分か…秋雲、鬼のお面描いてるんだ?上手いわね…って、それ私!?なんでぇ!?
 +
|translation = It’s Setsubun… You’re drawing the Oni masks, Akigumo? They’re good… Wait, that’s me!? Why!?
 +
|audio = Kazagumo_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督!あの…そのね、これ、あげるわ。あぁ、いいから。後で開けて、いいから!
 +
|translation = Admiral! Umm… Yeah, this is for you. Ah, it’s fine. It’s fine for you to open it later!
 +
|audio = Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = えぇ、これ、私にくれるの?わぁ~…あ、ありがと。いいの?返さないよ?
 +
|translation = Eh, you’re giving this to me? Wow… Th-thank you. This is fine right? I won’t give it back you know?
 +
|audio = Kazagumo_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 春は好きよ。なんかこのふわっと気持ちいい感じが好き。提督は春が嫌い?そう?ならいいけど。うんへんへん。
 +
|translation = I like spring. I kinda like this floaty feeling. Do you dislike spring, Admiral? Really? That’s good. Yup, yup.
 +
|audio = Kazagumo_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、三周年ですって?言ってよ、先に!私、お祝いとか用意してないし、もうぅ。
 +
|translation = It’s the 3rd Anniversary, Admiral? Tell me that first! I haven’t made preparations for the celebrations, jeez.
 +
|audio = Kazagumo_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = この季節は、あまり好きじゃない。なんか、心が沈んでいく気がする…なんだろ。
 +
|translation = I don’t really like this time of year. I just kind of get a sinking feeling… I wonder why.<ref>She was sunk on 1944/06/08.</ref>
 +
|audio = Kazagumo_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 暑くなってきたぁ……。十駆のみんな、今年は水着どうするんだろう? 私、どうしよう……?
 +
|translation = It’s getting hotter… What do the rest of you in DesDiv10 think we should do about swimsuits this year? What should I do…?
 +
|audio = Kazagumo_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 買っちゃった……。ちょーっと恥ずかしいけど、夏だから、いいよね?…あぁ、秋雲、何描いてんの?見せて!?こらぁ!
 +
|translation = I bought one… It’s kinda embarrassing but it’s fine since it’s summer right? …Ah, what are you drawing, Akigumo? Show it to me!? Hey!
 +
|audio = Kazagumo_Early_Summer_Sec2_2016.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Winter_2017|Winter 2017]]
 +
|origin = うぅ…最近寒ぃ。わたし、冬は少し苦手。なんか、上着とか着よっかな。提督、聞いてる?
 +
|translation = Urgh… It’s coooold. I don’t really like winter. I should put a coat on or something. Are you listening, Admiral?
 +
|audio = Kazagumo_Winter_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、四周年ですって!?先に言ってよぉ、もう。今年もお祝い用意してないぃ、はぁ……。
 +
|translation = It’s the 4th Anniversary, Admiral!? Tell me that sooner, jeez. I haven’t made any preparations for celebrating, *sigh*…
 +
|audio = Kazagumo_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、いやだ、今日は記念日じゃないの?さっきに行ってよ!私何も用してない!|translation = Oh no, isn’t today a special day, Commander? Tell me sooner! I haven’t done anything yet!
 +
|audio = Kazagumo_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = 夕雲姉さん、巻雲姉さん、了解です。風雲、鎮守府秋刀魚祭り、参加準備に努めます!
 +
|translation = Yuugumo, Makigumo; roger that. I'll do my best to prepare to participate in the Naval Base Saury Festival!
 +
|audio = Kazagumo_Sec1_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、六周年ですって!?言ってよさきに。私にお祝いとか用意してないし…ん、もう、言ってよね!
 +
|translation = Admiral, is it the 6th Anniversary? Tell me that earlier. I haven't made any preparations for celebrating... Ngh, jeez, you need to let me know!
 +
|audio = Kazagumo_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = 秋雲?もう…ちゃんとやってよね?
 +
|translation = Akigumo? Jeez... Make sure you do this properly alright?
 +
|audio = Ship_Voice_Kazagumo_Kai_Ni_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Kai Ni Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = 第十駆逐隊、推参。秋雲、いい?夕雲姉、巻雲姉、よろしくおねがいします。
 +
|translation = Destroyer Division 10, reporting in. Akigumo, ready? Yuugumo, Makigumo, let's do this.
 +
|audio = Ship_Voice_Kazagumo_Kai_Ni_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Kai Ni Friend Fleet 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu253CG.png|Base
 +
KanMusu253CGDmg.png|Base Damaged
 +
KanMusu364CG.png|Kai Ni
 +
KanMusu364CGDmg.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Kazagumo_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
Kazagumo_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
Kazagumo_Setsubun_2017.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
Kazagumo_Setsubun_2017_dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017 Damaged]]
 +
Kanmusu253NewYear2017.png|[[Seasonal/End_of_Year_2017|Winter Comiket 2017]]
 +
Kanmusu253NewYear2017Dmg.png|[[Seasonal/End_of_Year_2017|Winter Comiket 2017 Damaged]]
 +
349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020.png|[[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020]]
 +
349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020_Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020 Damaged]]
 +
Kazagumo Kai Ni Full Summer 2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020]]
 +
Kazagumo Kai Ni Full Summer 2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
== Drop Locations ==
 
== Drop Locations ==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  −
==Character==
      
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
*Her name literally translates to "wind and clouds" but also means "nature" or "state of affairs".
    
==See Also==
 
==See Also==
594

edits

Navigation menu