• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:  
{{KanmusuInfo|ID=331}}
 
{{KanmusuInfo|ID=331}}
    +
==Gameplay Notes==
 +
===Special Mechanics===
 +
* She counts as an escort carrier and can be part of a Transport Escort Fleet. See [[Combined Fleet]] for more details.
 +
* She can perform OASW when equipped with one aircraft with 7 or more ASW and a total ASW stat of 65 or more.
 +
* She can attack at night at Kai Ni.
 +
* Able to equip ASW equipment on remodel to Taiyou.
 +
** Taiyou - Small sonars only. 
 +
** Taiyou Kai - Small sonars and depth charges.
 +
** Taiyou Kai Ni - Small and large sonars; and depth charges.
 +
 +
===Overview===
 +
'''Kai'''
 +
* Low firepower and HP.
 +
* Decent armour.
 +
* Good ASW.
 +
* Low plane count.
 +
* Bad slot distribution.
 +
 +
'''Kai Ni'''
 +
* Good firepower.
 +
* Low HP.
 +
* Decent armour.
 +
* Good ASW.
 +
* Low plane count.
 +
* Bad slot distribution.
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Analysis===
 +
Priority:
 +
 +
* Kai: '''Medium'''
 +
: She has low firepower and small slots for a CVL. Her main strength is her medium range at Kai Ni and the ability to perform OASW. She achieves this at a low remodel level compared to the other escort carriers. She is let down by her small slot size and she will face difficulties performing her intended role when up against enemy airpower. While she can equip ASW equipment to take advantage of synergy, she loses effectiveness as a carrier.
 +
 +
* Kai Ni: '''Low'''
 +
: She doesn't gain anything with her Kai Ni remodel that justifies the expense. She can perform adequately in her role at Kai. She does gain the ability to unconditionally attack at night, however this attack uses the normal shelling formula so might as well not exist.
 +
 +
====Recommended Roles====
 +
* ASW
 +
 +
====Not Recommended Roles====
 +
* Combat
 +
* Air Support
 +
* Shelling Support
 +
* Airstrike Support
 +
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
====Kasuga Maru====
+
'''Kasuga Maru'''
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 12: Line 61:  
| origin      =特設航空母艦、春日丸と申します。不束者ですが務めを果したいと思います。
 
| origin      =特設航空母艦、春日丸と申します。不束者ですが務めを果したいと思います。
 
| translation =I'm the Converted Carrier Kasuga Maru. I'm not very good but I'll still do my best.
 
| translation =I'm the Converted Carrier Kasuga Maru. I'm not very good but I'll still do my best.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Introduction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 24: Line 73:  
After I was done transporting carrier planes, my name was changed to Taiyou and I was reassigned to escort duty.
 
After I was done transporting carrier planes, my name was changed to Taiyou and I was reassigned to escort duty.
 
The submarines at night... are scary.<ref>The [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%84%AA%E7%A7%80%E8%88%B9%E8%88%B6%E5%BB%BA%E9%80%A0%E5%8A%A9%E6%88%90%E6%96%BD%E8%A8%AD Superior Shipbuilding Subsidy Program] was a program run by the IJN from 1937-1938 to build merchant ships that could be pressed into military duty.</ref>
 
The submarines at night... are scary.<ref>The [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%84%AA%E7%A7%80%E8%88%B9%E8%88%B6%E5%BB%BA%E9%80%A0%E5%8A%A9%E6%88%90%E6%96%BD%E8%A8%AD Superior Shipbuilding Subsidy Program] was a program run by the IJN from 1937-1938 to build merchant ships that could be pressed into military duty.</ref>
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 30: Line 79:  
| origin      =あ、はい。春日丸ここに。
 
| origin      =あ、はい。春日丸ここに。
 
| translation =Ah, yes. I'm here.
 
| translation =Ah, yes. I'm here.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 36: Line 85:  
| origin      =航空機の輸送でしょうか?
 
| origin      =航空機の輸送でしょうか?
 
| translation =Aircraft transportation?<ref>She was used to transport planes to airbases</ref>
 
| translation =Aircraft transportation?<ref>She was used to transport planes to airbases</ref>
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 42: Line 91:  
| origin      =あ、この子ですか?九六艦戦さんです。少しねついてくれて。。。触っていいますか?
 
| origin      =あ、この子ですか?九六艦戦さんです。少しねついてくれて。。。触っていいますか?
 
| translation =Ah, this? It's the Type 96-san. She's a little nervous... Do you want to touch?
 
| translation =Ah, this? It's the Type 96-san. She's a little nervous... Do you want to touch?
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 48: Line 97:  
| origin      =この子達の整備もしっくり。。。あ、提督どうされましたか?あ、この子達?いい子でしょう?潜水艦の見つけるの少しずつうまくなってきたんです。育てるって楽しいですね?
 
| origin      =この子達の整備もしっくり。。。あ、提督どうされましたか?あ、この子達?いい子でしょう?潜水艦の見つけるの少しずつうまくなってきたんです。育てるって楽しいですね?
 
| translation =I'll need to properly maintain these girls... Ah, what's wrong Admiral? Ah, these girls? Aren't they good? They've gotten a little better at finding submarines. Isn't raising them fun?
 
| translation =I'll need to properly maintain these girls... Ah, what's wrong Admiral? Ah, these girls? Aren't they good? They've gotten a little better at finding submarines. Isn't raising them fun?
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 54: Line 103:  
| origin      =あの、お呼びでしょうか提督?このしょりよ。わかりました。それでは。え、他に何か?あ、はい、お茶ですか?入れてきますね。え、まだ何か私に?。。。これを?。。。早く言ってください!提督、ありがとございます。呆します!
 
| origin      =あの、お呼びでしょうか提督?このしょりよ。わかりました。それでは。え、他に何か?あ、はい、お茶ですか?入れてきますね。え、まだ何か私に?。。。これを?。。。早く言ってください!提督、ありがとございます。呆します!
 
| translation =Um, did you call Admiral? That time already. I understand. I'll get to it. Eh, something else? Ah, yes, some tea? I'll go get some. Eh, you still need me for something? ...This is? ...Hurry up and say it! Admiral, thank you very much. I'm surprised!
 
| translation =Um, did you call Admiral? That time already. I understand. I'll get to it. Eh, something else? Ah, yes, some tea? I'll go get some. Eh, you still need me for something? ...This is? ...Hurry up and say it! Admiral, thank you very much. I'm surprised!
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 60: Line 109:  
| origin      =提督、どうされましたか?敵の潜水艦の夢を?それはいけません。よかったら、私の膝で少しお休みになっては。。。いい夢に見られるように、私努めます。あ、お茶でいい?はい。
 
| origin      =提督、どうされましたか?敵の潜水艦の夢を?それはいけません。よかったら、私の膝で少しお休みになっては。。。いい夢に見られるように、私努めます。あ、お茶でいい?はい。
 
| translation =What's wrong admiral? A dream about enemy submarines? That's no good. If you like, you can have a little nap on my lap... I'll make sure you have a good dream. Ah, just some tea? Alright.
 
| translation =What's wrong admiral? A dream about enemy submarines? That's no good. If you like, you can have a little nap on my lap... I'll make sure you have a good dream. Ah, just some tea? Alright.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 66: Line 115:  
| origin      =はい。情報求めます。お待ち下さい。
 
| origin      =はい。情報求めます。お待ち下さい。
 
| translation =Yes. You want information. Please wait.
 
| translation =Yes. You want information. Please wait.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 72: Line 121:  
| origin      =特設航空母艦、春日丸、出撃いたします。
 
| origin      =特設航空母艦、春日丸、出撃いたします。
 
| translation =Converted Carrier, Kasuga Maru, is sortieing.
 
| translation =Converted Carrier, Kasuga Maru, is sortieing.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 78: Line 127:  
| origin      =これは見たことありません!
 
| origin      =これは見たことありません!
 
| translation =I've never seen this before!
 
| translation =I've never seen this before!
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 84: Line 133:  
| origin      =新しい艦載機。。。九六艦戦より。。。あ、重い。。。
 
| origin      =新しい艦載機。。。九六艦戦より。。。あ、重い。。。
 
| translation =A new carrier plane... Compared to the Type 96 it's... Ah, it's heavy...
 
| translation =A new carrier plane... Compared to the Type 96 it's... Ah, it's heavy...
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 90: Line 139:  
| origin      =これで、いいのかしら?
 
| origin      =これで、いいのかしら?
 
| translation =Is this alright?
 
| translation =Is this alright?
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 96: Line 145:  
| origin      =ありがとございます。頂きました。
 
| origin      =ありがとございます。頂きました。
 
| translation =Thank you very much. I appreciate it.
 
| translation =Thank you very much. I appreciate it.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 102: Line 151:  
| origin      =すみません、少し修繕させてください!
 
| origin      =すみません、少し修繕させてください!
 
| translation =Sorry, please let me go get a little repaired!
 
| translation =Sorry, please let me go get a little repaired!
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 108: Line 157:  
| origin      =申し訳ありません、この格好では。。。すみません。
 
| origin      =申し訳ありません、この格好では。。。すみません。
 
| translation =I am so sorry, being in this state... Sorry.
 
| translation =I am so sorry, being in this state... Sorry.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 114: Line 163:  
| origin      =新しい方を見えです。
 
| origin      =新しい方を見えです。
 
| translation =Someone new has arrived.
 
| translation =Someone new has arrived.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 120: Line 169:  
| origin      =港に無事戻ってくれました。皆さんお疲れ様です。
 
| origin      =港に無事戻ってくれました。皆さんお疲れ様です。
 
| translation =We've returned safely to port. Thanks for your hard work everyone.
 
| translation =We've returned safely to port. Thanks for your hard work everyone.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 126: Line 175:  
| origin      =これより春日丸、抜錨です。
 
| origin      =これより春日丸、抜錨です。
 
| translation =I'm setting sail now.
 
| translation =I'm setting sail now.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 132: Line 181:  
| origin      =お味方でわないようです。仕方ありません。皆さん攻撃準備を。。。お願いします。
 
| origin      =お味方でわないようです。仕方ありません。皆さん攻撃準備を。。。お願いします。
 
| translation =Those don't look like friendlies. It can't be helped. Everyone please... battle stations.
 
| translation =Those don't look like friendlies. It can't be helped. Everyone please... battle stations.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 138: Line 187:  
| origin      =春日丸航空隊、発艦始め!
 
| origin      =春日丸航空隊、発艦始め!
 
| translation =Air wing, begin takeoff!
 
| translation =Air wing, begin takeoff!
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
+
| scenario    =Air Battle
 
| origin      =皆さんよろしくお願いします。
 
| origin      =皆さんよろしくお願いします。
 
| translation =I'm counting on you everyone.
 
| translation =I'm counting on you everyone.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-AirBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 150: Line 199:  
| origin      =夜。。。夜は怖いですね。海は。。。黒い。。。
 
| origin      =夜。。。夜は怖いですね。海は。。。黒い。。。
 
| translation =The night... is scary right. The sea... is so dark...
 
| translation =The night... is scary right. The sea... is so dark...
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 156: Line 205:  
| origin      =私が一番働いたということですか?褒めていただいて、あの、ありがとうございます!お役にかけて、私、うれしいです。
 
| origin      =私が一番働いたということですか?褒めていただいて、あの、ありがとうございます!お役にかけて、私、うれしいです。
 
| translation =I'm the one that worked the hardest you say? Umm, thank you so much for praising me! I'm always happy to help.
 
| translation =I'm the one that worked the hardest you say? Umm, thank you so much for praising me! I'm always happy to help.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 162: Line 211:  
| origin      =ひゃあああああ!やめて!
 
| origin      =ひゃあああああ!やめて!
 
| translation =Hyaaaaah! Stop!
 
| translation =Hyaaaaah! Stop!
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 168: Line 217:  
| origin      =ひゃあああああ!ど。。。どうして?どこから!
 
| origin      =ひゃあああああ!ど。。。どうして?どこから!
 
| translation =Hyaaaaah! Wh...why? From where!
 
| translation =Hyaaaaah! Wh...why? From where!
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 174: Line 223:  
| origin      =やられてしまえました。沈まないように努力します。
 
| origin      =やられてしまえました。沈まないように努力します。
 
| translation =They got me. I'll try not to get sunk.
 
| translation =They got me. I'll try not to get sunk.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Sunk
 
| scenario    =Sunk
| origin      =あ、肩も凍てる。。。水。。がたくさん。。。水がはいてきて。。。みなさん。。。ごめんなさい。。。
+
| origin      =あ、傾いてる。。。水。。。がたくさん。。。水が入ってきて。。。みなさん。。。ごめんなさい。。。
| translation =Ah, my shoulder is stuck... There's so much... water... It's... rushing in... I'm sorry... everyone...
+
| translation =Ah, I'm listing... There's so much... water... It's all pouring in... I'm sorry... everyone...
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
   −
====Taiyou====
+
'''Taiyou'''
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Introduction (Kai)
+
| scenario    =Introduction
| kai2       =yes
+
| kai       =yes
 
| origin      =航空母艦、大鷹です。戦力として艦隊のお役に努めます。
 
| origin      =航空母艦、大鷹です。戦力として艦隊のお役に努めます。
 
| translation =I'm the carrier Taiyou. I'll do my best to contribute to the fighting force of the fleet.
 
| translation =I'm the carrier Taiyou. I'll do my best to contribute to the fighting force of the fleet.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKai-Introduction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Introduction (Kai Ni)
+
| scenario    =Introduction
 
| kai2        =yes
 
| kai2        =yes
 
| origin      =航空母艦、大鷹です。戦力として艦隊のお役に立てるよう日々努めます。
 
| origin      =航空母艦、大鷹です。戦力として艦隊のお役に立てるよう日々努めます。
 
| translation =I'm the carrier Taiyou. I'll do my best daily to contribute to the fighting force of the fleet.
 
| translation =I'm the carrier Taiyou. I'll do my best daily to contribute to the fighting force of the fleet.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-Introduction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 206: Line 255:  
| translation =I'm the Carrier Taiyou.
 
| translation =I'm the Carrier Taiyou.
 
I was a passenger ship built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program, but I was turned into a carrier to face combat. After I was done transporting carrier planes, my name was changed to Taiyou and I was reassigned to escort duty. The submarines at night... are scary.
 
I was a passenger ship built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program, but I was turned into a carrier to face combat. After I was done transporting carrier planes, my name was changed to Taiyou and I was reassigned to escort duty. The submarines at night... are scary.
| audio      =
+
| audio      =Taiyou-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 212: Line 261:  
| origin      =あ、はい春。。。いえ、大鷹、ここに。
 
| origin      =あ、はい春。。。いえ、大鷹、ここに。
 
| translation =Ah, yes Kasu... No, Taiyou, is here.
 
| translation =Ah, yes Kasu... No, Taiyou, is here.
| audio      =
+
| audio      =Taiyou-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Secretary 1 (Kai & Kai Ni)
+
| scenario    =Secretary 1
| kai2       =yes
+
| kai       =yes
 
| origin      =あ、はい大鷹、ここに。
 
| origin      =あ、はい大鷹、ここに。
 
| translation =Ah, yes I'm here.
 
| translation =Ah, yes I'm here.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 225: Line 274:  
| origin      =航空機の輸送でしょうか?
 
| origin      =航空機の輸送でしょうか?
 
| translation =Carrier plane transportation?
 
| translation =Carrier plane transportation?
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 231: Line 280:  
| origin      =この子ですか?九七艦攻さんです。なついてくれて、かわいい。触ってみますか?
 
| origin      =この子ですか?九七艦攻さんです。なついてくれて、かわいい。触ってみますか?
 
| translation =This girl? She's the Type 97-san. I'm attracted to the cuteness. Do you want to touch?
 
| translation =This girl? She's the Type 97-san. I'm attracted to the cuteness. Do you want to touch?
| audio      =
+
| audio      =Taiyou-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary 3 (Kai & Kai Ni)
 
| scenario    =Secretary 3 (Kai & Kai Ni)
| kai2       =yes
+
| kai       =yes
 
| origin      =この子ですか?懐いてくれたんです。かわいい。提督、触ってみますか?
 
| origin      =この子ですか?懐いてくれたんです。かわいい。提督、触ってみますか?
 
| translation =This girl? I'm taking care of her. So cute. Do you want to touch Admiral?
 
| translation =This girl? I'm taking care of her. So cute. Do you want to touch Admiral?
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKai-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 244: Line 293:  
| origin      =この子達の整備もしっくり。。。あ、提督どうされましたか?あ、この子達?いい子でしょう?潜水艦の見つけるの少しずつうまくなってきたんです。育てるって楽しいですね?
 
| origin      =この子達の整備もしっくり。。。あ、提督どうされましたか?あ、この子達?いい子でしょう?潜水艦の見つけるの少しずつうまくなってきたんです。育てるって楽しいですね?
 
| translation =I'll need to properly maintain these girls... Ah, what's wrong Admiral? Ah, these girls? Aren't they good? They've gotten a little better at finding submarines. Isn't raising them fun?
 
| translation =I'll need to properly maintain these girls... Ah, what's wrong Admiral? Ah, these girls? Aren't they good? They've gotten a little better at finding submarines. Isn't raising them fun?
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 250: Line 299:  
| origin      =あの、お呼びでしょうか提督?このしょりよ。わかりました。それでは。え、他に何か?あ、はい、お茶ですか?入れてきますね。え、まだ何か私に?。。。これを?。。。早く言ってください!提督、ありがとございます。呆します!
 
| origin      =あの、お呼びでしょうか提督?このしょりよ。わかりました。それでは。え、他に何か?あ、はい、お茶ですか?入れてきますね。え、まだ何か私に?。。。これを?。。。早く言ってください!提督、ありがとございます。呆します!
 
| translation =Um, did you call Admiral? That time already. I understand. I'll get to it. Eh, something else? Ah, yes, some tea? I'll go get some. Eh, you still need me for something? ...This is? ...Tell me this first! Admiral, thank you very much. I'm surprised!
 
| translation =Um, did you call Admiral? That time already. I understand. I'll get to it. Eh, something else? Ah, yes, some tea? I'll go get some. Eh, you still need me for something? ...This is? ...Tell me this first! Admiral, thank you very much. I'm surprised!
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 256: Line 305:  
| origin      =提督、どうされましたか?敵の潜水艦の夢を?それはいけません。よかったら、私の膝で少しお休みになっては。。。いい夢に見られるように、私努めます。あ、お茶でいい?はい。
 
| origin      =提督、どうされましたか?敵の潜水艦の夢を?それはいけません。よかったら、私の膝で少しお休みになっては。。。いい夢に見られるように、私努めます。あ、お茶でいい?はい。
 
| translation =What's wrong admiral? A dream about enemy submarines? That's no good. If you like, you can have a little nap on my lap... I'll make sure you have a good dream. Ah, just some tea? Alright.
 
| translation =What's wrong admiral? A dream about enemy submarines? That's no good. If you like, you can have a little nap on my lap... I'll make sure you have a good dream. Ah, just some tea? Alright.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 262: Line 311:  
| origin      =はい。情報求めます。お待ち下さい。
 
| origin      =はい。情報求めます。お待ち下さい。
 
| translation =Yes. You want information. Please wait.
 
| translation =Yes. You want information. Please wait.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 268: Line 317:  
| origin      =航空母艦、大鷹。出撃します!
 
| origin      =航空母艦、大鷹。出撃します!
 
| translation =Carrier Taiyou. Sortieing!
 
| translation =Carrier Taiyou. Sortieing!
| audio      =
+
| audio      =Taiyou-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Joining The Fleet (Kai & Kai Ni)
+
| scenario    =Joining The Fleet
| kai2       =yes
+
| kai       =yes
 
| origin      =海上護衛総隊、航空母艦、大鷹。出撃いたします!
 
| origin      =海上護衛総隊、航空母艦、大鷹。出撃いたします!
| translation =Maritime Escort Fleet Carrier, Taiyou. Sortieing!
+
| translation =Surface Escort Division Carrier, Taiyou. Sortieing!
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Equipment 1 (Kai)
+
| scenario    =Equipment 1
| kai2       =yes
+
| kai       =yes
 
| origin      =いいこと機ですね?かわいい。
 
| origin      =いいこと機ですね?かわいい。
 
| translation =Isn't this a good plane? So cute.
 
| translation =Isn't this a good plane? So cute.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKai-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Equipment 1 (Kai Ni)
+
| scenario    =Equipment 1
 
| kai2        =yes
 
| kai2        =yes
 
| origin      =いい子たち。素敵です。
 
| origin      =いい子たち。素敵です。
 
| translation =Good girls. How wonderful.
 
| translation =Good girls. How wonderful.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Equipment 2 (Kai & Kai Ni)
+
| scenario    =Equipment 2
| kai2       =yes
+
| kai       =yes
 
| origin      =九七艦攻更に。。。ああ、重い!
 
| origin      =九七艦攻更に。。。ああ、重い!
 
| translation =Compared to the Type 97 it's... Aaaah, heavy!
 
| translation =Compared to the Type 97 it's... Aaaah, heavy!
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKai-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 302: Line 351:  
| origin      =これで、いいのかしら?
 
| origin      =これで、いいのかしら?
 
| translation =Is this alright?
 
| translation =Is this alright?
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 308: Line 357:  
| origin      =ありがとございます。頂きました。
 
| origin      =ありがとございます。頂きました。
 
| translation =Thank you very much. I appreciate it.
 
| translation =Thank you very much. I appreciate it.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 314: Line 363:  
| origin      =すみません、少し修繕させてください!
 
| origin      =すみません、少し修繕させてください!
 
| translation =Sorry, please let me go get a little repaired!
 
| translation =Sorry, please let me go get a little repaired!
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 320: Line 369:  
| origin      =申し訳ありません、この格好では。。。すみません。
 
| origin      =申し訳ありません、この格好では。。。すみません。
 
| translation =I am so sorry, being in this state... Sorry.
 
| translation =I am so sorry, being in this state... Sorry.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 326: Line 375:  
| origin      =新しい方をお見えです。
 
| origin      =新しい方をお見えです。
 
| translation =Someone new has arrived.
 
| translation =Someone new has arrived.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 332: Line 381:  
| origin      =港に無事戻ってくれました。皆さんお疲れ様です。
 
| origin      =港に無事戻ってくれました。皆さんお疲れ様です。
 
| translation =We've returned safely to port. Thanks for your hard work everyone.
 
| translation =We've returned safely to port. Thanks for your hard work everyone.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 338: Line 387:  
| origin      =航空母艦、大鷹。抜錨です!
 
| origin      =航空母艦、大鷹。抜錨です!
 
| translation =Carrier Taiyou. Setting sail!
 
| translation =Carrier Taiyou. Setting sail!
| audio      =
+
| audio      =Taiyou-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 344: Line 393:  
| origin      =お味方でわないようです。仕方ありません。皆さん攻撃準備を。。。おねがいします。
 
| origin      =お味方でわないようです。仕方ありません。皆さん攻撃準備を。。。おねがいします。
 
| translation =Those don't look like friendlies. It can't be helped. Everyone please... battle stations.
 
| translation =Those don't look like friendlies. It can't be helped. Everyone please... battle stations.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 350: Line 399:  
| origin      =大鷹航空隊、発艦始め!
 
| origin      =大鷹航空隊、発艦始め!
 
| translation =Air wing, begin takeoff!
 
| translation =Air wing, begin takeoff!
| audio      =
+
| audio      =Taiyou-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 356: Line 405:  
| origin      =皆さんよろしくお願いします。
 
| origin      =皆さんよろしくお願いします。
 
| translation =I'm counting on you everyone.
 
| translation =I'm counting on you everyone.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-AirBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 362: Line 411:  
| origin      =夜。。。夜は怖いですね。海は。。。黒くて怖い。。。
 
| origin      =夜。。。夜は怖いですね。海は。。。黒くて怖い。。。
 
| translation =The night... is scary right. The sea... is so dark and scary...
 
| translation =The night... is scary right. The sea... is so dark and scary...
| audio      =
+
| audio      =Taiyou-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Night Battle (Kai Ni)
+
| scenario    =Night Battle
 
| kai2        =yes
 
| kai2        =yes
 
| origin      =逃すわけは行きません。参ります。
 
| origin      =逃すわけは行きません。参ります。
 
| translation =I'm not letting you get away. Let's go.
 
| translation =I'm not letting you get away. Let's go.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 375: Line 424:  
| origin      =私が一番働いたということですか?褒めていただいて、あの、ありがとうございます!お役にかけて、私、うれしいです。
 
| origin      =私が一番働いたということですか?褒めていただいて、あの、ありがとうございます!お役にかけて、私、うれしいです。
 
| translation =I'm the one that worked the hardest you say? Umm, thank you so much for praising me! I'm always happy to help.
 
| translation =I'm the one that worked the hardest you say? Umm, thank you so much for praising me! I'm always happy to help.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 381: Line 430:  
| origin      =ひゃあああああ!やめて!
 
| origin      =ひゃあああああ!やめて!
 
| translation =Hyaaaaah! Stop!
 
| translation =Hyaaaaah! Stop!
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 387: Line 436:  
| origin      =ひゃあああああ!ど。。。どうして?どこから!
 
| origin      =ひゃあああああ!ど。。。どうして?どこから!
 
| translation =Hyaaaaah! Wh...why? From where!
 
| translation =Hyaaaaah! Wh...why? From where!
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 393: Line 442:  
| origin      =やられてしまえました。沈まないように努力します。
 
| origin      =やられてしまえました。沈まないように努力します。
 
| translation =They got me. I'll try not to get sunk.
 
| translation =They got me. I'll try not to get sunk.
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Sunk (Kai & Kai Ni)
+
| scenario    =Sunk
 
| origin      =あ、肩も凍てる。。。水。。がたくさん。。。水がはいてきて。。。みなさん。。。ごめんなさい。。。
 
| origin      =あ、肩も凍てる。。。水。。がたくさん。。。水がはいてきて。。。みなさん。。。ごめんなさい。。。
 
| translation =Ah, my shoulder is locked up... There's so much... water... It's... rushing in... I'm sorry... everyone...
 
| translation =Ah, my shoulder is locked up... There's so much... water... It's... rushing in... I'm sorry... everyone...
| audio      =
+
| audio      =KasugaMaru-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Sunk (Kai & Kai Ni)
+
| scenario    =Sunk
| kai2       =yes
+
| kai       =yes
 
| origin      =あ、いや。。。肩も凍てる。。。水が。。。水がはいてきて。。。提督、私。。。ごめんなさ。。。
 
| origin      =あ、いや。。。肩も凍てる。。。水が。。。水がはいてきて。。。提督、私。。。ごめんなさ。。。
 
| translation =Ah, No... My shoulder is locked up... The water is... it's flooding in... Admiral, I... I'm so...
 
| translation =Ah, No... My shoulder is locked up... The water is... it's flooding in... Admiral, I... I'm so...
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKai-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
 +
'''Only after remodel to Taiyou'''
 
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 416: Line 466:  
| origin      =提督、今日は私が秘書官を努めます。よろしくおねがいします。
 
| origin      =提督、今日は私が秘書官を努めます。よろしくおねがいします。
 
| translation =I'll be the secretary today Admiral. I'll be in your care.
 
| translation =I'll be the secretary today Admiral. I'll be in your care.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-0000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 422: Line 472:  
| origin      =0100。おわり。
 
| origin      =0100。おわり。
 
| translation =0100. End.
 
| translation =0100. End.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-0100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 428: Line 478:  
| origin      =0200。おわり。
 
| origin      =0200。おわり。
 
| translation =0200. End.
 
| translation =0200. End.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-0200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 434: Line 484:  
| origin      =0300。え、だめですか?
 
| origin      =0300。え、だめですか?
 
| translation =0300. Eh, that's no good?
 
| translation =0300. Eh, that's no good?
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-0300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 440: Line 490:  
| origin      =0400。すみません提督、どういった努力をすれば。。。あの、え?
 
| origin      =0400。すみません提督、どういった努力をすれば。。。あの、え?
 
| translation =0400. Sorry admiral, how would you like me to do this... Ummm, eh?
 
| translation =0400. Sorry admiral, how would you like me to do this... Ummm, eh?
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-0400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 446: Line 496:  
| origin      =0500。了解です。朝ごはんの支度なら、お任せてください。私、料理とかは。。。じつは得意です。
 
| origin      =0500。了解です。朝ごはんの支度なら、お任せてください。私、料理とかは。。。じつは得意です。
 
| translation =0500. Acknowledged. Please leave the breakfast preparations to me. I'm actually... good at cooking.
 
| translation =0500. Acknowledged. Please leave the breakfast preparations to me. I'm actually... good at cooking.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 452: Line 502:  
| origin      =0600。皆さんも丁寧に起こしてきますね?え、丁寧じゃなくていい?あ、はい。
 
| origin      =0600。皆さんも丁寧に起こしてきますね?え、丁寧じゃなくていい?あ、はい。
 
| translation =0600. I'll go wake everyone up politely alright? Eh, I don't have to do it politely? Ah, yes.
 
| translation =0600. I'll go wake everyone up politely alright? Eh, I don't have to do it politely? Ah, yes.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-0600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 458: Line 508:  
| origin      =0700。皆さんちゃんと起きてくれました。よかった。提督、朝ごはんはこちらです。
 
| origin      =0700。皆さんちゃんと起きてくれました。よかった。提督、朝ごはんはこちらです。
 
| translation =0700. Everyone got up properly. That's good. Breakfast is over here Admiral.
 
| translation =0700. Everyone got up properly. That's good. Breakfast is over here Admiral.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-0700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 464: Line 514:  
| origin      =0800。提督、洋風の朝ごはん、いかがでしたか?貴重な卵のスクランバルエッグ美味しかったでしょう?私、洋食も得意なんです。
 
| origin      =0800。提督、洋風の朝ごはん、いかがでしたか?貴重な卵のスクランバルエッグ美味しかったでしょう?私、洋食も得意なんです。
 
| translation =0800. How was that Western-style breakfast Admiral? The scrambled eggs made from precious eggs were delicious right? I'm good at making Western food too.
 
| translation =0800. How was that Western-style breakfast Admiral? The scrambled eggs made from precious eggs were delicious right? I'm good at making Western food too.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-0800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 470: Line 520:  
| origin      =0900。まず艦載機の整備をしていきますね。皆さん集まて。はい。
 
| origin      =0900。まず艦載機の整備をしていきますね。皆さん集まて。はい。
 
| translation =0900. First, I'll do some maintenance on the carrier planes. Everyone assemble. Yes.
 
| translation =0900. First, I'll do some maintenance on the carrier planes. Everyone assemble. Yes.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-0900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 476: Line 526:  
| origin      =1000。朝の発着関連のじししたいは。。。え、まずは遠征管理ですか?あ、はい。
 
| origin      =1000。朝の発着関連のじししたいは。。。え、まずは遠征管理ですか?あ、はい。
 
| translation =1000. Let's manage the sorties this morning... Eh, start with expedition management? Ah, yes.
 
| translation =1000. Let's manage the sorties this morning... Eh, start with expedition management? Ah, yes.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-1000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 482: Line 532:  
| origin      =1100。その後は艦隊演習ですか?了解です。
 
| origin      =1100。その後は艦隊演習ですか?了解です。
 
| translation =1100. After this we're doing fleet exercises? Affirmative.
 
| translation =1100. After this we're doing fleet exercises? Affirmative.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-1100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 488: Line 538:  
| origin      =1200。提督、お昼ごはんの時間です。何になさいます?材料さいを私。。。え、握り飯とお茶でいい?あ、はい。
 
| origin      =1200。提督、お昼ごはんの時間です。何になさいます?材料さいを私。。。え、握り飯とお茶でいい?あ、はい。
 
| translation =1200. It's time for lunch Admiral. What do you want? I have all the ingredients prepared... Eh, you just want rice balls and tea? Ah, yes.
 
| translation =1200. It's time for lunch Admiral. What do you want? I have all the ingredients prepared... Eh, you just want rice balls and tea? Ah, yes.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 494: Line 544:  
| origin      =1300。私達の姉妹ですか?はい。昔えにかいていただいてこともあって。うふふ〜少し照れてしますね。
 
| origin      =1300。私達の姉妹ですか?はい。昔えにかいていただいてこともあって。うふふ〜少し照れてしますね。
 
| translation =1300. My sisters? Yes. There's so much I can write about the past. Ufufu~ I'm a bit embarrassed.
 
| translation =1300. My sisters? Yes. There's so much I can write about the past. Ufufu~ I'm a bit embarrassed.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-1300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =14:00
 
| scenario    =14:00
| origin      =140。。。あ、速吸さん、こにちわ。はい、元気です。ほら、このこたちはこんなに。。。
+
| origin      =140。。。あ、速吸さん、こんにちわ。はい、元気です。ほら、このこたちはこんなに。。。
 
| translation =140... Ah, good afternoon Hayasui-san. Yes, I'm doing fine. Look at all these girls...
 
| translation =140... Ah, good afternoon Hayasui-san. Yes, I'm doing fine. Look at all these girls...
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-1400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 506: Line 556:  
| origin      =1500。あ、響さん。え、今は名前が違うの?洒落た名前ね。あ、冲鷹さんですか?はい、もうすぐ会えると信じています。
 
| origin      =1500。あ、響さん。え、今は名前が違うの?洒落た名前ね。あ、冲鷹さんですか?はい、もうすぐ会えると信じています。
 
| translation =1500. Ah, Hibiki-san. Eh, that's not your name anymore? That's a stylish name. Ah, Chuuyou-san? Yes, I believe we'll meet again soon.
 
| translation =1500. Ah, Hibiki-san. Eh, that's not your name anymore? That's a stylish name. Ah, Chuuyou-san? Yes, I believe we'll meet again soon.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-1500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 512: Line 562:  
| origin      =1600。そうですね、私達三姉妹だったので、最後でそれぞれ離れ離れでした。
 
| origin      =1600。そうですね、私達三姉妹だったので、最後でそれぞれ離れ離れでした。
 
| translation =1600. That's right, we three sisters were scattered around the world in the end.
 
| translation =1600. That's right, we three sisters were scattered around the world in the end.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-1600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 518: Line 568:  
| origin      =1700。もうすぐ日が落ちますね。よる。。。夜の海は怖い。。。
 
| origin      =1700。もうすぐ日が落ちますね。よる。。。夜の海は怖い。。。
 
| translation =1700. The day is almost over. The night's... sea is scary...
 
| translation =1700. The day is almost over. The night's... sea is scary...
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-1700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =18:00
 
| scenario    =18:00
| origin      =1800。日が落ちます。提督、少しそばにいってもらっていいですか?
+
| origin      =1800。日が落ちます。提督、少し傍にいってもらっていいですか?
 
| translation =1800. The day is over. Can you come a bit closer Admiral?
 
| translation =1800. The day is over. Can you come a bit closer Admiral?
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-1800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 530: Line 580:  
| origin      =1900。気分転換に夜ご飯に集中します。ディナーコース、いさしぶりに挑戦したい。
 
| origin      =1900。気分転換に夜ご飯に集中します。ディナーコース、いさしぶりに挑戦したい。
 
| translation =1900. I'll go concentrate on making dinner for a change of pace. I haven't tried making a dinner course in a while.
 
| translation =1900. I'll go concentrate on making dinner for a change of pace. I haven't tried making a dinner course in a while.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-1900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 536: Line 586:  
| origin      =2000。大和産たちも負けません!どうでしょう?材料にくふして特性ディナーコース作ってみました。召し上がってください!
 
| origin      =2000。大和産たちも負けません!どうでしょう?材料にくふして特性ディナーコース作ってみました。召し上がってください!
 
| translation =2000. I won't lose to Yamato and the others! How is it? I made a special dinner course my mixing ingredients. Please dig in!
 
| translation =2000. I won't lose to Yamato and the others! How is it? I made a special dinner course my mixing ingredients. Please dig in!
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-2000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 542: Line 592:  
| origin      =2100。。。食器の洗い物を何故か楽しい。。。えへ、何か。。。懐かしい。。。あれ?涙?あれ、おかしい。。。
 
| origin      =2100。。。食器の洗い物を何故か楽しい。。。えへ、何か。。。懐かしい。。。あれ?涙?あれ、おかしい。。。
 
| translation =2100... Somehow washing dishes is fun... Ehe, It's... nostalgic... Huh? Tears? Huh, strange...
 
| translation =2100... Somehow washing dishes is fun... Ehe, It's... nostalgic... Huh? Tears? Huh, strange...
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-2100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 548: Line 598:  
| origin      =2200。提督、すみません。ありがとございます。もう大丈夫です。
 
| origin      =2200。提督、すみません。ありがとございます。もう大丈夫です。
 
| translation =2200. Sorry Admiral. Thank you. I'm fine now.
 
| translation =2200. Sorry Admiral. Thank you. I'm fine now.
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 554: Line 604:  
| origin      =2300。提督、本日は大変お疲れ様でした。少しお休みになってください。また。。。また明日の朝に。。。
 
| origin      =2300。提督、本日は大変お疲れ様でした。少しお休みになってください。また。。。また明日の朝に。。。
 
| translation =2300. Thank you for your hard work today Admiral. Please get some rest. See... see you tomorrow...
 
| translation =2300. Thank you for your hard work today Admiral. Please get some rest. See... see you tomorrow...
| audio      =
+
| audio      =TaiyouKaiNi-2300.mp3
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]]
 +
|origin = 露…たまにはこんな時間もいいですね。でも、この子たちは少しつまらなそう。提督、お出かけになるなら傘をお持ちください。
 +
|translation = The rainy season… It’s nice to have it once in a while. But, these girls get a little bored. Please take an umbrella along if you’re going out, Admiral.
 +
|audio = Taiyou_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = 夏が近づいてくると、私…いえ、提督、大丈夫です。…今は平気、です。そのはずです。
 +
|translation = When summer gets closer I… No, I’m fine, Admiral. …I’m fine now. I’m sure.
 +
|audio = Taiyou_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu321CG.png|Kasuga Maru
 +
KanMusu321CGDmg.png|Kasuga Maru Damaged
 +
KanMusu326CG.png|Taiyou
 +
KanMusu326CGDmg.png|Taiyou Damaged
 +
KanMusu326aCG.png|Taiyou Kai
 +
KanMusu326aCGDmg.png|Taiyou Kai Damaged
 +
KanMusu331CG.png|Taiyou Kai Ni
 +
KanMusu331CGDmg.png|Taiyou Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 
<!--{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kasuga Maru}}-->
 
<!--{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kasuga Maru}}-->
 
+
*Reward for completing Spring 2017 E-3.
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 
+
*She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Kasuga-taisha Kasuga Shrine]. Her name on remodel means "Big Eagle".
 +
*The colour of her clothes as Kasuga Maru is a reference to the NYK funnel paint scheme of two parallel red lines on a white background.
    
==See Also==
 
==See Also==
[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Taiyō|Wikipedia article on Taiyou]]
+
*[[Kasuga_Maru/Gallery|View Kasuga Maru CG]]
 +
*[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Taiyō|Wikipedia article on Taiyou]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
594

edits

Navigation menu