Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=047a}} | | {{KanmusuInfo|ID=047a}} |
| {{KanmusuInfo|ID=159}} | | {{KanmusuInfo|ID=159}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Light Cruisers}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * None |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/CL}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=2 style="font-size:15px"|Jintsuu Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Jintsuu|small=true}}<br>Jintsuu/Kai/Ni |
| + | |- |
| + | !Expansion Slot Exceptions |
| + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | ! - |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required to [[Craft]] [[Searchlight]]. |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A14}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement & upgrade: [[Searchlight]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 10: |
Line 50: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin = あの……軽巡洋艦、神通です。どうか、よろしくお願い致します…… | | |origin = あの……軽巡洋艦、神通です。どうか、よろしくお願い致します…… |
− | |translation = Uh, I'm the Light Cruiser Jintsuu. So, I would appreciate your favor... | + | |translation = Umm... I'm the light cruiser, Jintsuu. Please take good care of me if possible... |
| |audio = Jintsuu-Introduction.ogg | | |audio = Jintsuu-Introduction.ogg |
| }} | | }} |
Line 22: |
Line 62: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = 神通です。近代化改装を受け、第2水雷戦隊の旗艦を務めました。コロンバンガラ島沖海戦では先頭に立って奮戦します。 でも、みんな私の事狙うんですもの…ひどいわ……。 | + | |origin = 神通です。近代化改装を受け、第2水雷戦隊の旗艦を務めました。 |
− | |translation = I am Jintsuu. I received a modernization and was assigned as the flagship of DesRon2<ref>[[Historical_Formations#Torpedo_Squadrons|DesRon2]]</ref>. I fought bravely as the vanguard at the Battle of Kolombangara Island. But, everybody shot at me... How cruel...<ref>Jintsuu was sunk after illuminating enemy ships with her searchlights, causing all of them to fire at her.</ref> | + | コロンバンガラ島沖海戦では先頭に立って奮戦します。 |
| + | でも、みんな私の事狙うんですもの…ひどいわ……。 |
| + | |translation = I'm Jintsuu. I was modernized then assigned as the flagship of the 2nd Torpedo Squadron.<ref>In 1941, her rear torpedo launchers were replaced with two quad launchers capable of launching Type 93 Oxygen Torpedoes.</ref> |
| + | I fought bravely as the vanguard at the Battle of Kolombangara. |
| + | But, everybody shot at me... How cruel...<ref>Jintsuu was sunk after illuminating enemy ships with her searchlights, causing all of them to fire at her.</ref> |
| |audio = Jintsuu-Library.ogg | | |audio = Jintsuu-Library.ogg |
| }} | | }} |
Line 29: |
Line 73: |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
| |origin = な、なんでしょうか… | | |origin = な、なんでしょうか… |
− | |translation = Wha... Ah, what is it... | + | |translation = Wh-what is it... |
| |audio = Jintsuu-Secretary_1.ogg | | |audio = Jintsuu-Secretary_1.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = あっ……びっ、びっくりしました | + | |origin = あっ…びっ、びっくりしました。 |
− | |translation = Ah, I-I was surprised. | + | |translation = Ah... Y-you surprised me. |
| |audio = Jintsuu-Secretary_2.ogg | | |audio = Jintsuu-Secretary_2.ogg |
| }} | | }} |
Line 41: |
Line 85: |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| |origin = あの…提督…そんなに触られると、わたし、混乱しちゃいます… | | |origin = あの…提督…そんなに触られると、わたし、混乱しちゃいます… |
− | |translation = Um... Admiral... when I get touched so much, I, get confused... | + | |translation = Umm... Admiral... I'll get flustered if you touch me so much... |
| |audio = Jintsuu-Secretary_3.ogg | | |audio = Jintsuu-Secretary_3.ogg |
| }} | | }} |
Line 60: |
Line 104: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary (Married) | | |scenario = Secretary (Married) |
− | |origin = 提督、大変お疲れではないですか?お休みになれる時に、お休みになってくださいね | + | |origin = 提督、大変お疲れではないですか?お休みになれる時に、お休みになってくださいね? |
− | |translation = Admiral, are you not considerably tired from work? When it's time to take a break, please do so, okay? | + | |translation = Haven't you done enough, Admiral? Please rest when it's time to rest alright? |
| |audio = Jintsuu-Wedding_Line.ogg | | |audio = Jintsuu-Wedding_Line.ogg |
| }} | | }} |
Line 67: |
Line 111: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin = たまにはゆっくり、神通とお話ししませんか…え?ホントに?いいの…? | | |origin = たまにはゆっくり、神通とお話ししませんか…え?ホントに?いいの…? |
− | |translation = Sometimes, would you be able to have nice, relaxing talks with me? Oh? Really? It's okay? | + | |translation = Would you like to have a nice long chat with me once in a while... Eh? Really? Is this fine...? |
| |audio = Jintsuu-Wedding.ogg | | |audio = Jintsuu-Wedding.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Player's Score | | |scenario = Player's Score |
− | |origin = 提督に、お手紙を持って参りました | + | |origin = 提督に、お手紙を持って参りました。 |
− | |translation = Admiral, there is a letter for you. | + | |translation = I've got a letter for you, Admiral. |
| |audio = Jintsuu-Looking_At_Scores.ogg | | |audio = Jintsuu-Looking_At_Scores.ogg |
| }} | | }} |
Line 85: |
Line 129: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining the Fleet | | |scenario = Joining the Fleet |
− | |origin = 神通、行きます | + | |origin = 神通、行きます。 |
| |translation = Jintsuu, heading out. | | |translation = Jintsuu, heading out. |
| |audio = Jintsuu-Joining_A_Fleet.ogg | | |audio = Jintsuu-Joining_A_Fleet.ogg |
Line 98: |
Line 142: |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
| |origin = こんな素敵な近代化改修、わたしうれしいです… | | |origin = こんな素敵な近代化改修、わたしうれしいです… |
− | |translation = What a wonderful upgrade. I am glad...<ref>Jintsuu was modernized twice</ref> | + | |translation = What a wonderful modernization. I am happy...<ref>Jintsuu was modernized twice.</ref> |
| |audio = Jintsuu-Equipment_2.ogg | | |audio = Jintsuu-Equipment_2.ogg |
| }} | | }} |
Line 110: |
Line 154: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref> | | |scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref> |
− | |origin = だ、大丈夫 | + | |origin = だ、大丈夫? |
− | |translation = Is..it ok? | + | |translation = I-is it ok? |
| |audio = Jintsuu-Equipment_3.ogg | | |audio = Jintsuu-Equipment_3.ogg |
| }} | | }} |
Line 117: |
Line 161: |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
| |kai = yes | | |kai = yes |
− | |origin = 補給助かります、感謝致します | + | |origin = 補給助かります、感謝致します。 |
| |translation = Thank you for the supplies. I appreciate it. | | |translation = Thank you for the supplies. I appreciate it. |
| |audio = JintsuuKai2-Supply.ogg | | |audio = JintsuuKai2-Supply.ogg |
Line 124: |
Line 168: |
| |scenario = Docking (Minor Damage) | | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| |origin = あの…少し、休ませていただきますね。 | | |origin = あの…少し、休ませていただきますね。 |
− | |translation = Erm, I'm going to take a little rest. | + | |translation = Umm... I'm going to take a short rest. |
| |audio = Jintsuu-Docking_Minor.ogg | | |audio = Jintsuu-Docking_Minor.ogg |
| }} | | }} |
Line 130: |
Line 174: |
| |scenario = Docking (Major Damage) | | |scenario = Docking (Major Damage) |
| |origin = やられちゃいました…。しばらく修理に専念します、すみません。 | | |origin = やられちゃいました…。しばらく修理に専念します、すみません。 |
− | |translation = I've been beat. I will concentrate on repairing myself for a while. I'm sorry. | + | |translation = I've been beaten... I will concentrate on repairing myself for a while. I'm sorry. |
| |audio = Jintsuu-Docking_Major.ogg | | |audio = Jintsuu-Docking_Major.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
− | |origin = 新しい艦がまいりました | + | |origin = 新しい艦がまいりました。 |
− | |translation = A new warship has arrived. | + | |translation = A new ship has arrived. |
| |audio = Jintsuu-Construction.ogg | | |audio = Jintsuu-Construction.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Returning from Sortie | | |scenario = Returning from Sortie |
− | |origin = 出撃していた艦隊が帰投しました | + | |origin = 出撃していた艦隊が帰投しました。 |
− | |translation = The fleet has returned from the sortie. | + | |translation = The sortie fleet has returned to port. |
| |audio = Jintsuu-Returning_From_Sortie.ogg | | |audio = Jintsuu-Returning_From_Sortie.ogg |
| }} | | }} |
Line 154: |
Line 198: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting a Sortie | | |scenario = Starting a Sortie |
− | |origin = 神通、行きます | + | |origin = 神通、行きます。 |
| |translation = Jintsuu, heading out. | | |translation = Jintsuu, heading out. |
| |audio = Jintsuu-Starting_A_Sortie.ogg | | |audio = Jintsuu-Starting_A_Sortie.ogg |
Line 167: |
Line 211: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting a Battle | | |scenario = Starting a Battle |
− | |origin = あたってください | + | |origin = あたってください! |
| |translation = Please hit! | | |translation = Please hit! |
| |audio = Jintsuu-Battle_Start.ogg | | |audio = Jintsuu-Battle_Start.ogg |
Line 180: |
Line 224: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin = 撃ちます | + | |origin = 撃ちます! |
− | |translation = Fire! | + | |translation = Firing! |
| |audio = Jintsuu-Attack.ogg | | |audio = Jintsuu-Attack.ogg |
| }} | | }} |
Line 188: |
Line 232: |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = よく…狙って! | | |origin = よく…狙って! |
− | |translation = Carefully... Aim! | + | |translation = Ready... aim! |
| |audio = JintsuuKai2-Attack.ogg | | |audio = JintsuuKai2-Attack.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Daytime Spotting/Night Battle Attack | + | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| |origin = 来ないでって言ったのにぃ! | | |origin = 来ないでって言ったのにぃ! |
− | |translation = Even though I said not to come over! | + | |translation = I told you not to come closer! |
| |audio = Jintsuu-Night_Attack.ogg | | |audio = Jintsuu-Night_Attack.ogg |
| }} | | }} |
Line 206: |
Line 250: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = 油断しましたね、次発装填済みです | + | |origin = 油断しましたね、次発装填済みです。 |
| |translation = You've let your guard down. My next shot is ready to fire. | | |translation = You've let your guard down. My next shot is ready to fire. |
| |audio = Jintsuu-Night_Battle.ogg | | |audio = Jintsuu-Night_Battle.ogg |
Line 214: |
Line 258: |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = 探照灯照射…突撃します、私に続いて! | | |origin = 探照灯照射…突撃します、私に続いて! |
− | |translation = Assault...under the illumination of searchlights, follow me. | + | |translation = We'll attack...under the illumination of searchlights, follow me. |
| |audio = JintsuuKai2-Night_Battle.ogg | | |audio = JintsuuKai2-Night_Battle.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = こんな私でも、提督のお役にたてて…本当に嬉しいです | + | |origin = こんな私でも、提督のお役にたてて…本当に嬉しいです。 |
− | |translation = I'm really happy like this, to help you, Admiral. | + | |translation = Even I'm able to be of use to you, Admiral... I'm really happy. |
| |audio = Jintsuu-MVP.ogg | | |audio = Jintsuu-MVP.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = あぁっ | + | |origin = あぁっ! |
| |translation = Aah! | | |translation = Aah! |
| |audio = Jintsuu-Minor_Damage_1.ogg | | |audio = Jintsuu-Minor_Damage_1.ogg |
Line 245: |
Line 289: |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
| |origin = 狙い撃ちされました。これじゃ、戦いにくいです。 | | |origin = 狙い撃ちされました。これじゃ、戦いにくいです。 |
− | |translation = I've been shot! Oof! It's hard to fight... | + | |translation = I've been shot! Oof! It's hard to fight like this... |
| |audio = Jintsuu-Major_Damage.ogg | | |audio = Jintsuu-Major_Damage.ogg |
| }} | | }} |
Line 258: |
Line 302: |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
| |origin = 提督…私…ご一緒できて…光栄でした…… | | |origin = 提督…私…ご一緒できて…光栄でした…… |
− | |translation = Admiral... I... Together... It was an honor... | + | |translation = Admiral... It was... an honour... to be together with you... |
| |audio = Jintsuu-Sunk.ogg | | |audio = Jintsuu-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
Line 335: |
Line 379: |
| |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
| |origin = ヒトヒトマルマ…あ、ほら、雪風さん。慌てないで。ほっぺにお弁当がついていますよ。んん、はい。これで大丈夫。 | | |origin = ヒトヒトマルマ…あ、ほら、雪風さん。慌てないで。ほっぺにお弁当がついていますよ。んん、はい。これで大丈夫。 |
− | |translation = 100... Ah, there you are, Yukikaze-san. Don't be in such a rush. There's a bit of bento on your cheek. Hmmm, there. There you go. | + | |translation = 110... Ah, there you are, Yukikaze-san. Don't be in such a rush. There's a bit of bento on your cheek. Hmmm, there. There you go. |
| |audio = JintsuuKai-1100.mp3 | | |audio = JintsuuKai-1100.mp3 |
| }} | | }} |
Line 410: |
Line 454: |
| |audio = JintsuuKai-2300.mp3 | | |audio = JintsuuKai-2300.mp3 |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| + | |origin = 梅雨の季節、雨の音…落ち着いた気持ちになれますね。…提督、今日は静かです。 |
| + | |translation = The sound of rain during the rainy season… calms me down. …You’re quiet today, Admiral. |
| + | |audio = JIntsuu_Rainy_Secretary_1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| + | |origin = 提督、浴衣…ですか?あぁ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あぁ……喜んで。 |
| + | |translation = A… yukata, Admiral? Ah… yes, I have one. You want me to go watch the fireworks with you…? Ah… I’ll be happy to. |
| + | |audio = Jintsuu_Early_Autumn2015.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、おめでとうございます。今日は大切な日。神通もお祝い申し上げます。 |
| + | |translation = Congratulations, Admiral. Today is an important day. I give you my regards. |
| + | |audio = Jintsuu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] |
| + | |origin = そうですね、この季節になると、あの戦いを思い出します。あの夜を…あぁ、いえ、ごめんなさい。 |
| + | |translation = That’s right, when this season comes, the memories of that battle come back to me. That night… Ah, no, I’m sorry. |
| + | |audio = Jintsuu_Sec1_Summer_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] |
| + | |origin = 漁場を守るのも…大事な任務...。了解しました。二水戦、全力でことにあたります。お任せを。 |
| + | |translation = Protecting the fishing grounds… is an important mission too… Roger that. DesRon2, head out at full force. Leave it to us. |
| + | |audio = Jintsuu_Sec1_Saury_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] |
| + | |origin = 提督、よかったら、こちらのケーキを。あの…はい、私作ってみたんです。甘さ控えめです。 |
| + | |translation = Please have some of this cake if you’d like, Admiral. Umm… Yes, I made it. It’s not too sweet. |
| + | |audio = Jintsuu_Christmas_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]] |
| + | |origin = 那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。 |
| + | |translation = Please clean up the dust over there, Naka. Wipe the floor carefully, nee-san. |
| + | |audio = Jintsuu_Year_End_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] |
| + | |origin = 二水戦の鬼役は…私。そうですか。痛ぁ!あぁ、また。うふふ…そうですか。 |
| + | |translation = DesRon2’s Oni is… me. I see. Ouch! Ah, again. Ufufu… I see. |
| + | |audio = Jintsuu_Setsubun_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、おめでとうございます。艦隊は五周年を迎えました。神通も、お祝い申し上げます。 |
| + | |translation = Congratulations, Admiral. The fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. I offer my congratulations too. |
| + | |audio = Jintsuu_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| + | |origin = 提督、最近はさすがに冷えますね?今、暖かいお茶でを入れますね。少し待ててください。 |
| + | |translation = Admiral, it's gotten colder recently hasn't it? I'll go make some warm tea now. Please wait a moment. |
| + | |audio = Jintsuu_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]] |
| + | |origin = 提督、あの、よかったらこちらをその、受け取っていただけますと、神通、ありがたいです。 |
| + | |translation = Admiral, ummm, I'd be grateful if you wouldn't mind doing me the favor of accepting this. |
| + | |audio = Jintsuu_Valentines_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、おめでとうございます。私たち、七周年を迎えることができました。神通も感謝申し上げます。 |
| + | |translation = Adrmial, congratulations. We've managed to reach our 7th Anniversary. Allow me to express my heartfelt gratitude. |
| + | |audio = Jintsuu_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2019 Event]] |
| + | |origin = 二水戦、神通、了解しました。みんなさん、続いてください。 |
| + | |translation = DesRon2, Jintsuu, acknowledging. Everyone, please follow me. |
| + | |audio = Ship_Voice_Jintsuu_Kai_Ni_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Kai Ni Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2019 Event]] |
| + | |origin = 第二水雷戦隊、戦場海域に到達。これより突入します。 |
| + | |translation = Torpedo Squadron 2 has arrived at the operation area. We'll now begin the attack. |
| + | |audio = Ship_Voice_Jintsuu_Kai_Ni_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3 |
| + | |notes = Kai Ni Friend Fleet 2 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | === Drop Locations === | + | ==CG== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Jintsuu}}
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Jintsuu.png|Base |
| + | Ship Full Jintsuu Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Jintsuu Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Jintsuu Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | ==Gallery== | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | <gallery> | + | !Seasonal |
− | File:55_3.png
| + | |- |
− | File:55_4.png
| + | |<gallery> |
− | File:Jintsu_kai2.png
| + | Jintsuu_Autumn2015.png|[[ Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
− | File:Jintsu_kai2_dmg.png
| + | Jintsuu_Autumn2015_dmg.png|[[ Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015 Damaged]] |
− | File:Jintsuu Autumn2015.png
| |
− | File:Jintsuu Autumn2015 dmg.png
| |
| </gallery> | | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
| + | Her abyssal form is assumed to be the [[Light Cruiser Princess]]. |
| + | |
| + | ;General Information |
| + | * She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Jinz%C5%AB_River Jintsuu River]. |
| + | * She was launched on the 8th of December 1923. |
| + | * She was sunk on the 13th of July 1943, by Allied cruisers at the [[wikipedia:Battle_of_Kolombangara|Battle of Kolombangara]], [[wikipedia:Solomon_Islands|Solomon Islands]] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Jintsu¶ms=07_38_S_157_06_E_ 07°38′S 157°06′E]. |
| + | * Wreck located on the 26th of April 2019, by RV ''Petrel'' at a depth of 900 meters (2,952 feet). She is in two pieces, with the bow section lying on its port side and the stern section upright. |
| | | |
− | *She was sunk 13 July 1943 by Allied cruiser at the [[wikipedia:Battle_of_Kolombangara|Battle of Kolombangara]], [[wikipedia:Solomon_Islands|Solomon Islands]] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Jintsu¶ms=07_38_S_157_06_E_ 07°38′S 157°06′E]. | + | ;Update History |
− | *She received her Kai Ni on [[Game Updates/2014/February 26th|February 26, 2014]] | + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
− | *She is required for [[Quests#A14|Quest A14]].
| + | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2014/February 26th|26th February 2014]]. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[EliteCL|List of light cruisers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Jintsu|Jintsuu's wikipedia entry]] | | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Jintsu|Jintsuu's wikipedia entry]] |
| {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |
− | [[Category:Sendai Class]]
| |
− | [[Category:Light Cruisers]]
| |
− | [[zh:神通]]
| |