• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
7,420 bytes added ,  3 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
 
{{KanmusuInfo|ID=403-603}}
 
{{KanmusuInfo|ID=403-603}}
{{KanmusuInfo|ID=1704-704}}
+
{{KanmusuInfo|ID=1704}}
    
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Standard Aircraft Carriers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is '''Medium Range'''.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CV}}
 +
* Default [[CV]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required to [[Craft]] [[F4F-3]], [[SBD]].
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Skilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands]]
 +
** Improvement & upgrade: [[SBD]], [[SBD-5]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 33:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =そう。あなたがうわさの提督なの。よろしくね。私はUSS CV-8, Hornet. I'm looking forward to you.
+
|origin =そう。貴方が噂の提督なの。よろしくね。私はUSS CV-8, Hornet. I'm looking forward to you.
 
|translation =I see. So you're the Admiral I've heard about. Pleasure meeting you. I'm USS CV-8, Hornet. I'm looking forward to working with you.
 
|translation =I see. So you're the Admiral I've heard about. Pleasure meeting you. I'm USS CV-8, Hornet. I'm looking forward to working with you.
 
}}
 
}}
Line 19: Line 42:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =Yorktown級航空母艦三番艦、USS Hornetよ。Midway, そしてSanta Cruz諸島沖で、全盛期の日本機動部隊と真正面から対決したわ。飛龍、そして翔鶴、瑞鶴も強かった。シャングリラ伝説も私よ。覚えておきなさい。
+
|origin =Yorktown級航空母艦三番艦、USS Hornetよ。ミッドウェー, そしてサンタ.クルーズ諸島沖で全盛期の日本機動部隊と真正面から対決したわ。飛龍、そして翔鶴瑞鶴も強かった。シャングリラ伝説も私よ?覚えておきなさい。
|translation =I'm the third of the Yorktown-class carriers. USS Hornet. At Midway and off the Santa Cruz Islands, I faced down the full-strength of the IJN carrier task forces. Hiryuu, plus Shoukaku and Zuikaku, were strong. I'm also the legendary "Shangri La"<ref>The Doolittle Raid bombers were launched from USS ''Hornet''. This was kept secret for a year - FDR referred to the mysterious source of the raid as "Shangri-La"</ref>. Please remember my service.
+
|translation =I'm the third of the Yorktown-class carriers, the USS Hornet. At Midway and off the Santa Cruz Islands, I faced down the full-strength of the IJN carrier task forces. Hiryuu, plus Shoukaku and Zuikaku, were strong. I'm also the legendary "Shangri La"<ref>The Doolittle Raid bombers were launched from USS ''Hornet''. This was kept secret for a year - FDR referred to the mysterious source of the raid as "Shangri-La"</ref>. Remember my service well.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 47: Line 70:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =あら、翔鶴。あなた、私と全然似っていないけど、どこが通じるところが、ね、ある気がするの。なんて言うの?Feeling?星回りかしら?まあ、何でもいいわ。今度、鎮守府のバーで一杯やりましょう?私、おごるわ。
+
|origin =あら、翔鶴。あなた、私と全然似ていないけど、どこが通じるところが、ね、ある気がするの。なんて言うの?Feeling?星回りかしら?まあ、何でもいいわ。今度、鎮守府のバーで一杯やりましょう?私、おごるわ。
 
|translation =Oh hello, Shoukaku. We aren't anything alike, but I feel like there's something that, you know, connects us<ref>''Shoukaku'' was similar heavily damaged by dive bombers at Santa Cruz, from ''Hornet'', but she survived.</ref>. What's the word? A feeling? Destiny written in the stars? Well, in any case, would you like to have a drink together at the base bar? It's my treat.
 
|translation =Oh hello, Shoukaku. We aren't anything alike, but I feel like there's something that, you know, connects us<ref>''Shoukaku'' was similar heavily damaged by dive bombers at Santa Cruz, from ''Hornet'', but she survived.</ref>. What's the word? A feeling? Destiny written in the stars? Well, in any case, would you like to have a drink together at the base bar? It's my treat.
 
}}
 
}}
Line 135: Line 158:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =もっとより相打ち覚悟よ!逃がさないわ!
+
|origin =元より相打ち覚悟よ!逃がさないわ!
 
|translation =I'm prepared to trade blows this time! You're not getting away!
 
|translation =I'm prepared to trade blows this time! You're not getting away!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =夜か…?あまり好きじゃアないけど…追ってみましょうか!?
+
|origin =夜か…?あまり好きじゃないけど…追ってみましょうか!?
 
|translation =Night, huh...? I'm not a fan, but... let's give chase!
 
|translation =Night, huh...? I'm not a fan, but... let's give chase!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =この戦い、Hornetの戦果が多きって言うの?まあ、そうなるか。ごめんね、皆。せっかくだからもらっておくけど、もちろん、これは皆の戦果よ。
+
|origin =この戦い、Hornetの戦果が大きいって言うの?まあ、そうなるか。ごめんね、皆。せっかくだからもらっておくけど、もちろん、これは皆の戦果よ。
 
|translation =Are you saying I played a big part in this battle? Well, I guess so. Sorry, everyone. I'll take it and all, but this is obviously the result of everyone's efforts.
 
|translation =Are you saying I played a big part in this battle? Well, I guess so. Sorry, everyone. I'll take it and all, but this is obviously the result of everyone's efforts.
 
}}
 
}}
Line 160: Line 183:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =やってくれる…でも、これ以上はやらせない!誘爆を、火災を防ぐの。甲板の機は海へ解き!もう、艦は捨てないわ!
+
|origin =やってくれる…でも、これ以上はやらせない!誘爆を、火災を防ぐの。甲板の機は海へ投棄!もう、艦は捨てないわ!
|translation =They're doing me in... but I won't let this continue! Don't let the explosions or fire spread. Ditch any planes on deck into the sea! We won't lose the ship!
+
|translation =They got me good... but I won't let them have their way! Don't let the explosions or fire spread. Ditch any planes on deck into the sea! We won't lose the ship!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =火が…火が消えなわ…艦を包んで、傾いていく…何?あの子、奇麗に描いてよ…お願い、ね?
+
|origin =火が…火が消えないわ…艦を包んで、傾いていく…何?あの子、奇麗に描いてよ…お願い、ね?
|translation =The fires... the fires won't stop... they're engulfing me... I'm listing... what? That girl, she's drawing so beautifully... please, would you?<ref>After sinking the USS Hornet, the captain of ''Akigumo'' ordered that pictures be taken for a report to the Naval General Staff before finishing her off. However, the navigation officer noted that it was too dark for pictures, so the order was changed to sketching instead. The designated artist couldn't make out the details because of the darkness so searchlights were lit to illuminate the wreck.</ref>
+
|translation =The fires... the fires won't stop... they're engulfing me... I'm listing... what? That girl, draw her beautifully too... please, would you?<ref>After sinking the USS Hornet, the captain of ''Akigumo'' ordered that pictures be taken for a report to the Naval General Staff before finishing her off. However, the navigation officer noted that it was too dark for pictures, so the order was changed to sketching instead. The designated artist couldn't make out the details because of the darkness so searchlights were lit to illuminate the wreck.</ref>
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 182: Line 204:  
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
 
|origin =It's 1 at midnight. まずはcoffeeを入れましょうか。ブラックでいい?
 
|origin =It's 1 at midnight. まずはcoffeeを入れましょうか。ブラックでいい?
|translation =It's 1 at midnight. Let's start with some coffee. Do you take it black?
+
|translation =It's 1 at night. Let's start with some coffee. Do you take it black?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =It's 2 at midnight. 結構書類溜まっているのね、大変。どれぐらい片付ていきましょうか?
+
|origin =It's 2 at midnight. 結構書類溜まってるのね、大変。どれから片付ていきましょうか?
|translation =It's 2 at midnight. The documents sure have piled up, that's rough. How much do you plan on going through?
+
|translation =It's 2 at night. The documents sure have piled up, that's rough. Where do you plan to start?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin =It's 3 at midnight. あら、これは翔鶴たちの補給関連ね?ふうん、なるほど。ふん、ふん。まあ、いいでしょう。
 
|origin =It's 3 at midnight. あら、これは翔鶴たちの補給関連ね?ふうん、なるほど。ふん、ふん。まあ、いいでしょう。
|translation =It's 3 at midnight. Oh my, these have to do with the refueling for Shoukaku and the others, right? Hmmmm, I see. Mhm, mhm. Well, it's fine.
+
|translation =It's 3 at night. Oh my, these have to do with the refueling of Shoukaku and the others, right? Hmmmm, I see. Mhm, mhm. Well, it's fine.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 211: Line 233:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =It's 7 in the morning. さぁ、Hornet morningを召し上がれ!まずは、orange juice. Fried eggにbacon, 焼きたてtoastと手作りjam. Enjoy!
+
|origin =It's 7 in the morning. さぁ、Hornet morningを召し上がれ!まずは、orange juice、fried eggにbacon, 焼きたてtoastと手作りjam. Enjoy!
|translation =It's 7 in the morning. Now then, dig into the Hornet morning special! First of all, orange juice. Bacon on fried eggs, and handmade jam on fresh toast. Enjoy!
+
|translation =It's 7 in the morning. Now then, dig into the Hornet morning special! First of all, orange juice. Bacon, fried eggs, and handmade jam on fresh toast. Enjoy!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 232: Line 254:  
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
 
|origin =It's 11 in the morning. もうすぐお昼ね。翔鶴たちもlunch、一緒にどう?
 
|origin =It's 11 in the morning. もうすぐお昼ね。翔鶴たちもlunch、一緒にどう?
|translation =It's 11 in the morning. Almost lunch, huh. How about we have lunch with Shoukaku and the others?
+
|translation =It's 11 in the morning. Almost lunch, huh. Shoukaku, would all of you like to have lunch with us?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 251: Line 273:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =It's 3 in the afternoon. お茶しましょう。提督、pancakeでも焼きましょうか?
+
|origin =It's 3 in the afternoon. お茶にしましょう。提督、pancakeでも焼きましょうか?
 
|translation =It's 3 in the afternoon. Let's do tea. Should I make some pancakes too, Admiral?
 
|translation =It's 3 in the afternoon. Let's do tea. Should I make some pancakes too, Admiral?
 
}}
 
}}
Line 287: Line 309:  
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
 
|origin =It's 10 a- ん、んっ!?眩しい!何?Searchlight? もう、誰!? あっ、あなたは、秋雲。やめなさい、何を描いているの。えっ、何これ、どういうこと!?
 
|origin =It's 10 a- ん、んっ!?眩しい!何?Searchlight? もう、誰!? あっ、あなたは、秋雲。やめなさい、何を描いているの。えっ、何これ、どういうこと!?
|translation =It's 10 a- ng, nghh! So bright! What is that, a searchlight? Jeez, who is it!? Y-You're Akigumo. What're you drawing, stop it! Eh, what is this, what's the meaning of this!?
+
|translation =It's 10 a- ng, nghh! So bright! What is that, a searchlight? Jeez, who is it!? Y-You're Akigumo. What're you drawing, stop it! Eh, what is this, what's the meaning of this!?<ref>A reference to a crewman on Akigumo drawing her wreck as evidence she was sunk. Since she was sunk late at night, she had to be illuminated for the crewman to get enough light to draw.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =It's 11 at night. まったく、あの子たちは…提督からも、今度一言言ってあてください。悪い子じゃないんだけど…まったく…
+
|origin =It's 11 at night. まったく、あの子たちは…提督からも、今度一言いってやってください。悪い子じゃないんだけど…まったく…
 
|translation =It's 11 at night. Jeez, those girls... and Admiral, tell them off properly next time. It's not like they're bad girls or anything but... I swear...
 
|translation =It's 11 at night. Jeez, those girls... and Admiral, tell them off properly next time. It's not like they're bad girls or anything but... I swear...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = 鎮守府秋祭り?楽しそうね。一緒に行きましょう。
 +
|translation = The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.
 +
|audio = Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
|origin = Christmasね?今日は陽気に騒ぎたいはね?あら、美味しそうなターキーグリル。提督も一つどう?うん?なにか目が泳いてるわよ。どうしたの?なに?
 +
|translation = It's Christmas huh? This day really brings out the good cheer, don't you think? Oh my, that grilled turkey looks delicious. Would you like some, Admiral? You look kind of nervous. What's wrong? What?
 +
|audio = Hornet_Christmas_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2020|End of Year 2020]]
 +
|origin = I see. New Yearの前に、鎮守府をcleaningするわけね。OK、私は何をやればいい?差し入れ用に得意なapple pie、焼けましょうか?
 +
|translation = I see. We need to clean the Naval Base before the New Year. OK, what should I do? Shall I bake my special apple pie as a snack?
 +
|audio = Hornet_Year_End_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
|origin = 来たわね。噂のセツブンフェス。Saraからも聞いてるわ。演習も対策もバッチリよ。私達の鬼役は誰が担当なの?えぇ?翔鶴?あなたなの?はぁ。運命は非情ね。仕方がないわ。全力で行くしかないわね。攻撃隊、発艦用意!
 +
|translation = It's here. The rumored "Setsubun Festival". I heard about it from Sara. I've drilled for this and my countermeasures are ready. Who is our oni? Huh? Shoukaku? It's you? *sigh* Fate is cruel. I gotta do what I gotta do then. I'll come at you with all I got. Attack squadrons, ready for takeoff!
 +
|audio = Hornet_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
|origin = 提督、Hornet手作りchocolate、差し上げます。ぜひ召し上がって。少しシナモンを効かせているの。
 +
|translation = Admiral, this handmade chocolate is for you. Please enjoy. I've spiced it up with a little cinnamon.
 +
|audio = Hornet_Valentines_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]]
 +
|origin =提督、これを?Chocolateのお返しに?That would be great。いただくわ。
 +
|translation = Admiral, what's this? A gift in return for the chocolates? That would be great. I accept.
 +
|audio = Hornet_White_Day_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]]
 +
|origin =まぁ、これが噂に聞いたoutdoor party、「オハナミ」ね。いいじゃない。Barbequeはどこでやるのかしら?えぇ?しない?Really?
 +
|translation = Oh, so this is that "ohanami" outdoor party I've heard about. It's nice. Where should I set up the barbecue? Eh? I don't need to? Really?
 +
|audio = Hornet_Spring_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 8th Fleet Anniversary. お祝いね。提督、おめでとう。私も二年目ってことか。早いものね。今年もよろしく頼むわね。
 +
|translation = It's the fleet's 8th Anniversary. Time to celebrate. Admiral, congrats. This means it's my 2nd year huh? Time flies. I'm counting on you this year too.
 +
|audio = Hornet_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]]
 +
|origin =  この季節、ここじゃ「ツーユー」って言うらしいけど、雨ばっかりで、私はあんまり好きではないわ。
 +
|translation = I know they call this season "to you" here, but I don't really like all this rain.
 +
|audio = Hornet_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]]
 +
|origin = はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない?あれ食べれるの?あぁ、提督無理しない方がいいわ。
 +
|translation = I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself.
 +
|audio = Hornet Saury 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 9th fleet anniversary! お祝い、乾杯ね、提督?私ももう三年目ってことか。本当に早いものね。今年もよろしく頼むわ、提督。
 +
|translation = 9th fleet anniversary! Let's drink to celebrate, Admiral. And it's already my third year here too. Time passes so quickly. I'll keep counting on your support this year, Admiral.
 +
|audio =Hornet 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]]
 +
|origin = なんだか微妙な季節を乗り越えたわ。体も快調よ。
 +
|translation = I managed to make it through that dicey season. I'm in tip top shape.
 +
|audio = Hornet Summer 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]]
 +
|origin = ジリジリと暑くなってきたわね。どうしよう……
 +
|translation = It's getting hotter and hotter. What do I do?
 +
|audio = Hornet Summer 2022 Secretary 2.mp3
 +
|notes =Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2022 Event]]
 +
|origin = USS Hornet、これより、友軍を援護する。各艦、戦闘用意。航空隊、発艦開始!行きましょう。
 +
|translation = We will now support the friendly fleet. All ships, battle stations. Air wing, begin take-off! Let's go.
 +
|audio = Ship_Voice_Hornet_Kai_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu403-603Full.png|Base
+
Ship Full Hornet.png|Base
KanMusu403-603FullDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Hornet Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
==Trivia==
 +
Her abyssal form is assumed to be the [[South Pacific Aircraft Carrier Princess]].
 +
 
 +
;General Information
 +
* Named after the [[wikipedia:Hornet|Hornet]].
 +
** Her nickname is Horny.
 +
* She was launched on the 14th of December 1940.
 +
* Sunk in the Battle of the Santa Cruz Islands, on the 27th of October 1942.
   −
==Trivia==
+
;Update History
 +
* She was added on the 11th of July 2020 as [[Summer 2020 Event]] E7 reward.
    +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:USS Hornet (CV-8)|Wikipedia entry on Hornet]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 +
[[Category:United States Navy Vessels]]
34,500

edits

Navigation menu