• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
1,100 bytes added ,  6 years ago
no edit summary
Line 1: Line 1: −
{{Underconstructionbox
  −
|Desc= currently under renovation and is having a design overhaul.
  −
|Page Adopted= McDerp}}
   
==Info==
 
==Info==
 
{{KanmusuInfo|ID=022}}
 
{{KanmusuInfo|ID=022}}
Line 7: Line 4:  
{{KanmusuInfo|ID=150}}
 
{{KanmusuInfo|ID=150}}
    +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
| 自己紹介=金剛お姉さまの妹分、比叡です。経験を積んで、姉さまに少しでも近づきたいです。
+
{{ShipquoteKai
| EN1=I'm Hiei, Kongou Onee-sama's sister. I'm looking forward to gaining experience and getting closer to my sister's brilliance.
+
|scenario = Introduction
| Note1=
+
|origin = 金剛お姉さまの妹分、比叡です。 経験を積んで、姉さまに少しでも近づきたいです。
| 秘書クリック会話①=いつでも準備!出来てます!
+
|translation = I'm Kongo-oneesama's little sister, Hiei. I want to gain more experience to become a little bit more like my onee-sama.
| EN2=I'm always prepared! And ready!
+
|audio = Hiei-Introduction.ogg
| Note2=
+
}}
| 秘書クリック会話②=あ、はぁい、お呼びになりましたでしょうか
+
{{ShipquoteKai
| EN3=Ah, yes. Did you call for me?
+
|scenario = Library
| Note3=
+
|origin = 井上提督も愛した巡洋戦艦、比叡です。
| 秘書クリック会話③=ぅぅん、ハッ、何ですか?寝てません、寝てませんってば
+
ぴかぴかに肌を磨いて、御召艦としても活躍したの。大和型のテスト艦にもなったのよ、知ってた?え?
| EN4=Unnnngh... Ah..!! What is it? I wasn't sleeping! I swear I wasn't!
+
ソロモン海戦?そうよ、奮闘したわ!
| Note4=
+
|translation = I'm a battlecruiser loved by Admiral Inoue, Hiei.<ref>While [https://en.wikipedia.org/wiki/Shigeyoshi_Inoue Admiral Inoue] captained the Hiei while she was a training ship, he had her decorated with oil paintings and generally enjoyed life.</ref>
| 戦績表示時=司令にお知らせみたいです
+
I was even polished to a shine and served as the Imperial Ship.<ref>She had her interior refurbished and [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/Imperial_chamber_of_Battleship_Hiei.jpg decorated nicely] when she was the personal ship of [https://en.wikipedia.org/wiki/Hirohito Emperor Hirohito].</ref> Did you know I was also the test ship for the Yamato-class?<ref>During  her 1936 remodel, she was used as a test bed for several designs and technologies that would go on to be used in the construction of the Yamato-class.</ref>
| EN5=Seems like there's a notice for the Admiral.
+
Eh? The battles in the Solomons? Yes, I fought hard there!<ref>She participated in [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Savo_Island all three] [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Eastern_Solomons battles of] [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal the Solomon Sea].</ref>
| Note5=
+
|audio = Hiei-Library.ogg
| 編成選択時=気合!入れて!行きます!
+
}}
| EN6=Off I go! With all my spirit! Held high!
+
{{ShipquoteKai
| Note6=
+
|scenario = Secretary 1
| 装備時①=はい!力が湧いてくるようです!
+
|origin = あっはい、お呼びになりましたでしょうか?
| EN7=Yes! I can feel the power surging!
+
|translation = Ah yes, did you call me?
| Note7=
+
|audio = Hiei-Secretary_1.ogg
| 装備時②=少しはお姉さまに近づけたかな?
+
}}
| EN8=I wonder if I got closer to Onee-sama?
+
{{ShipquoteKai
| Note8=(As in terms of power, in comparison to Kongou)
+
|scenario = Secretary 2
| 装備時③=さっすがですね~!
+
|origin = いつでも準備、出来ています!
| EN9=As expected~!
+
|translation = I'm always ready to head out!
| Note9=
+
|audio = Hiei-Secretary_2.ogg
| EN10=These are just scratches... you don't have to do all this.
+
}}
| Note10=
+
{{ShipquoteKai
| EN11=I'll have a good rest, dreaming of Onee-sama!
+
|scenario = Secretary 3
| Note11=
+
|origin = んぅ…はっ!何ですか!?寝てません!寝てませんてばぁーっ!
| 建造時=新しい妹…もしくはお姉さまが、いらっしゃるみたいですよ
+
|translation = Hmmm... Wha! What is it!? I'm not sleeping! I said I'm not sleeping~!
| EN12=Looks like a new younger sister... or perhaps an older sister, has arrived.
+
|audio = Hiei-Secretary_3.ogg
| Note12=Most likely a younger sister. There is only one ship older than Hiei in the game, and that's Kongou.
+
}}
| 艦隊帰投時=作戦が完了!艦隊が帰投しました
+
{{ShipquoteKai
| EN13=Operation complete! The fleet has returned to base.
+
|scenario = Secretary Idle
| Note13=
+
|kai = yes
| 出撃時=司令には、恋も、戦いも!負けません!
+
|origin = 気合!入れて!…いるんだけどなぁ~?あれ~?あれぇ~?
| EN14=I won't lose out to Admiral, neither in love or in battle!
+
|translation = I'm getting! Fired up!...Or so I should be huh? Huh? Huuuh?
| Note14=
+
|audio = Hiei-Idle.ogg
| 戦闘開始時=打ちます!当たって!
+
}}
| EN15=I'm firing! Please hit!
+
{{ShipquoteKai
| Note15=
+
|scenario = Secretary (Married)
| 攻撃時=主砲!斉射!当たってぇ!or主砲!斉射!撃ちます!or主砲!斉射!始め!
+
|origin = 比叡もまだまだ戦えます。司令、一緒に頑張りましょう!
| EN16=All guns! Fire! Hit it! or Guns! Firing! or All guns! Commence firing!
+
|translation = I can still fight. Let's keep doing our best together, Commander!
| Note16=
+
|audio = Hiei-Wedding_Line.ogg
| 夜戦開始時=お姉様を邪魔する人は許さない!
+
}}
| EN17=I will not forgive anyone who gets in the way of Onee-sama!
+
{{ShipquoteKai
| Note17=
+
|scenario = Wedding
| 夜戦攻撃時=私、頑張るから、見捨てないでぇぇ!
+
|origin = 司令のご好意はありがたいです。で、でも…私の心は、お姉さまに…えっ!?そういう話じゃないのっ?あ、あぁ…そう?は、恥ずかしいぃー…
| EN18=I will do my best, so don't abandon me!
+
|translation = I appreciate your good will, Commander. B-but... my heart belongs to... onee-sama... Eh!? You're not talking about that? A-ah... is that so? Whoa, this is embarrassing...
| Note18=Reference to how she sank. It was mistakenly reported that the engine room was completely destroyed, so Yukikaze was ordered to scuttle Hiei. By the time the mistake was realized, it was too late.
+
|audio = Hiei-Wedding.ogg
| MVP時=私の活躍見ていてくれました?そう!なら、頑張ったかいがありました!
+
}}
| EN19=Did you see me in action? Right! Then, giving my best was worth it!
+
{{ShipquoteKai
| Note19=
+
|scenario = Player's Score
| EN20=Kyaa!
+
|origin = 司令にお知らせみたいです。
| Note20=
+
|translation = Looks like there's a notice for you, Commander.
| EN21=Eeek! (Hie!~)
+
|audio = Hiei-Looking_At_Scores.ogg
| Note21=Sounds similar to "Hiei", sort of lousy joke
+
}}
| EN22=To do such things to the equipment handed over from Onee-sama... I, I won't forgive it!!
+
{{ShipquoteKai
| Note22=
+
|scenario = Joining the Fleet
| 撃沈時(反転)=金剛お姉さまは…無事か、な…。だったら…いい…かな…
+
|origin = 気合!入れて!行きます!
| EN23=Is Kongou Onee-sama... safe? Then, it's... alright...
+
|translation = I'm getting! Fired up! Here I go!
| Note23=Hiei was sunk in 1942, while Kongou was sunk in 1944.
+
|audio = Hiei-Joining_A_Fleet.ogg
| Library = 井上提督も愛した巡洋戦艦、比叡です。
+
}}
ぴかぴかに肌を磨いて、御召艦としても活躍したの。
+
{{ShipquoteKai
大和型のテスト艦にもなったのよ、知ってた?
+
|scenario = Equipment 1
え?ソロモン海戦?そうよ、奮戦したわ
+
|origin = はい!力が湧いてくるようです!<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
| EN0 = The battlecruiser that Admiral Inoue loved, it's Hiei.
+
|translation = Yes! I can feel the power surging!
Even though I'm a shiny Imperial ship, I'll work my hardest.
+
|audio = Hiei-Equipment_1.ogg
Did you know I was even the test-ship for the Yamato class? Eh? The Battle of Guadalcanal? Yes, I fought hard.
+
}}
| Note0 = '''ソロモン海戦''' is literally "The Battle of the Solomon Islands", but in English, this is better known as the '''Battle of Guadalcanal''' - in the course of which Hiei and her sister ship Kirishima were sunk.
+
{{ShipquoteKai
Referring to the Yamato class, Hiei is the only battleship in Kongo class to have her superstructure mast upgraded to a prototype that will be used on the Yamato-class.
+
|scenario = Equipment 2
|補給時 = よし!これで!いけます!
+
|origin = 少しはお姉様に近づけたかなあ…
|EN24 = Okay! With this! We go!|Married = 比叡もまだまだ戦えます。司令、一緒に頑張りましょう!
+
|translation = I wonder if I got a bit closer to onee-sama...
|EN25 = Hiei can still fight some more.  Commander, let's do our best together!
+
|audio = Hiei-Equipment_2.ogg
|Wedding = 司令のご好意は有難いです…で、でも…私の心は…お姉様にっ! え? そういう話じゃないの!? あ…あぁ…そう? は、恥ずかしい~…!
+
}}
|EN26 = Thank you for your favour, commander... B-but... my heart... belongs to oneesama!  Eh? It's not that kind of talk!?  O-oh.. I see... I-I'm so embarrassed~!|秘書放置時 = 気合!入れて!…いるんだけどなぁ~?あれ~?あれぇ~?
+
{{ShipquoteKai
|ドック入り(小破以下) = こんなの、かすり傷程度なんだけど…。
+
|scenario = Equipment 3
|ドック入り(中破以上) = お姉様の夢を見て、お休みしますっ。
+
|origin = さっすがですねぇ!
|小破① = きゃあっ!
+
|translation = As expected!
|小破② = ひえー!
+
|audio = Hiei-Equipment_3.ogg
|中破 = お姉さま譲りの装備をこんなに……くっ、許さないんだからぁー!|EN4a = Oh yeah! I'm feelin' psyched! ..or so I felt? huh what?..mmm whattt...
+
}}
|Clip1 = {{Audio|file=Hiei-Introduction.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip0 = {{Audio|file=Hiei-Library.ogg}}
+
|scenario = Equipment 3
|Clip2 = {{Audio|file=Hiei-Secretary_2.ogg}}
+
|kai2 = yes
|Clip3 = {{Audio|file=Hiei-Secretary_1.ogg}}
+
|origin = まっかせてー!
|Clip4a = {{Audio|file=Hiei-Idle.ogg}}
+
|translation = Leave it to me~!
|Clip25 = {{Audio|file=Hiei-Wedding_Line.ogg}}
+
|audio = HieiKaiNi-Equipment_3.mp3
|Clip26 = {{Audio|file=Hiei-Wedding.ogg}}
+
}}
|Clip5 = {{Audio|file=Hiei-Looking_At_Scores.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip7 = {{Audio|file=Hiei-Equipment_1.ogg}}
+
|scenario = Supply
|Clip8 = {{Audio|file=Hiei-Equipment_2.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip9 = {{Audio|file=Hiei-Equipment_3.ogg}}
+
|origin = よし!これで…いけます!
|Clip24 = {{Audio|file=Hiei-Supply.ogg}}
+
|translation = Alright! I can do it... with this!
|Clip10 = {{Audio|file=Hiei-Docking_Minor.ogg}}
+
|audio = HieiKai-Supply.mp3
|Clip11 = {{Audio|file=Hiei-Docking_Major.ogg}}
+
}}
|Clip14 = {{Audio|file=Hiei-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip15 = {{Audio|file=Hiei-Battle_Start.ogg}}
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
|Clip16 = {{Audio|file=Hiei-Attack.ogg}}
+
|origin = こんなの、かすり傷程度なんだけど…。
|Clip17 = {{Audio|file=Hiei-Night_Battle.ogg}}
+
|translation = Even though these are just scratches...
|Clip18 = {{Audio|file=Hiei-Night_Attack.ogg}}
+
|audio = Hiei-Docking_Minor.ogg
|Clip19 = {{Audio|file=Hiei-MVP.ogg}}
+
}}
|Clip20 = {{Audio|file=Hiei-Minor_Damage_1.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip21 = {{Audio|file=Hiei-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|scenario = Docking (Major Damage)
|Clip22 = {{Audio|file=Hiei-Major_Damage.ogg}}
+
|origin = お姉様の夢を見て、お休みしますっ。
|Clip23 = {{Audio|file=Hiei-Sunk.ogg}}
+
|translation = I'm going to sleep and dream of onee-sama~
|Clip4 = {{Audio|file=Hiei-Secretary_3.ogg}}
+
|audio = Hiei-Docking_Major.ogg
|Clip6 = {{Audio|file=Hiei-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
}}
|Clip12 = {{Audio|file=Hiei-Construction.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip13 = {{Audio|file=Hiei-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|scenario = Construction
|入渠完了 = 修理が完了したみたいです。}}
+
|origin = 新しい妹、もしくはお姉さまが、いらっしゃるみたいですよ。
 +
|translation = Looks like a new little sister, or onee-sama, has come.
 +
|audio = Hiei-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦が完了!艦隊、帰投しました!
 +
|translation = The operation is complete! The fleet has returned to port!
 +
|audio = Hiei-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 司令には、恋も!戦いも!負けません!
 +
|translation = In love! Or in battle! I won't lose to you, Commander!
 +
|audio = Hiei-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 撃ちます!当たってぇ!
 +
|translation = Firing! Just hit!<ref>She's willing the shot to hit.</ref>
 +
|audio = Hiei-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 主砲、斉射、始め!
 +
|translation = Main guns, begin firing!
 +
|audio = Hiei-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 私、頑張るから、見捨てないてぇー!
 +
|translation = I'll do my best so don't abandon me!<ref>She was abandoned and scuttled at the Naval Battle of Guadalcanal after her steering and engine compartments were flooded and disabled.</ref>
 +
|audio = Hiei-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = お姉さまの邪魔するひとは、許さない!
 +
|translation = I won't forgive those that stand in onee-sama's way!
 +
|audio = Hiei-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 私の活躍、見ていてくれました? そう、なら、頑張った甲斐がありました!
 +
|translation = Did you see how well I did? I see, then it was worth giving it my best!
 +
|audio = Hiei-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = きゃあっ!
 +
|translation = Kyaah!
 +
|audio = Hiei-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = ひえー!
 +
|translation = Hiiiee!<ref>She's making a pun on her name.</ref>
 +
|audio = Hiei-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = お姉さま譲りの装備をこんなに…くっ、許さないんだからぁー!
 +
|translation = The equipment I got from onee-sama have become like this... Guh, I won't forgive you~!
 +
|audio = Hiei-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 金剛お姉さまは…無事か…な?…だったら…いい…かな…
 +
|translation = Is Kongou-oneesama... safe...? ...That's...good...then...
 +
|audio = Hiei-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
   −
====Second Remodel Hourlies====
+
{{clear}}
{{Shiphourly
  −
| 00JP=午前0時です ひぇ~おやすみなさーい
  −
| 00EN=It's 0 A.M. Hiei's go~ing to be~d.
  −
| 00Note=
  −
| 01JP=午前1時です…比叡は睡眠中です
  −
| 01EN=It's 1 A.M... Hiei is fast asleep.
  −
| 01Note=
  −
| 02JP=午前2時 司令は眠くないんですか?
  −
| 02EN=2 A.M.  Admiral, aren't you sleepy?
  −
| 02Note=
  −
| 03JP=午前3時 なんだか私まで目が冴えちゃいましたよ
  −
| 03EN=3 A.M.  Now I am getting wide awake.
  −
| 03Note=
  −
| 04JP=午前4時 寝れない何故か寝れない!どう責任とってくれるんですかー!
  −
| 04EN=4 A.M. Can't sleep, why can't I sleep! This is your fault, you know!
  −
| 04Note=
  −
| 05JP=午前5時 ひぇ~!ほぼ貫徹じゃないですかー
  −
| 05EN=5 A.M. Hie~i! This turned out to be pretty much an all-nighter!
  −
| 05Note=
  −
| 06JP=午前6時 むくんでる お姉さまにこんな顔見せられなーい!
  −
| 06EN=6 A.M. I'm all swollen... I can't let Onee-sama see my face like thiiiis!
  −
| 06Note=
  −
| 07JP=午前7時 んぁーちょっと寝不足ですね~気合!入れて!いきます!
  −
| 07EN=7 A.M. Hmmm... I didn't get enough sleep, you know~  Off I go! With all my spirit! Held high!
  −
| 07Note=
  −
| 08JP=午前8時 戦艦としては色々と朝の装備の手入れが大変なんですてっば~!
  −
| 08EN=8 A.M. Battleships have such a lot of maintenance to do in the morning, it's quite a strain, you know!
  −
| 08Note=
  −
| 09JP=午前9時 んん!これでいつでも準備万端ね!
  −
| 09EN=9 A.M. Yeah! With this the prep is all done!
  −
| 09Note=
  −
| 10JP=午前10時です テレビでも見て待機してま~す ほほぉほぉほぉ
  −
| 10EN=10 A.M.  I'm gonna watch TV while on standby, 'ka~y?
  −
| 10Note=Japanese TV usually broadcasts local soap operas during late mornings to afternoon where the target audience are mostly housewives.
  −
| 11JP=午前11です 司令?嫁姑問題ってなんですか?
  −
| 11EN=11 A.M.  Chief? What's this 'Wife and Mother-in-law problem'?
  −
| 11Note=A typical dramatic trope in soap operas.
  −
| 12JP=12時~お昼のこの番組何気に好きなんですよ~ え?今度収録連れてってくれるの?ウキウキだなー
  −
| 12EN=12 midday~ I've taken a liking to this midday program~ Eh? You'll take me to the recording? Yay!
  −
| 12Note=
  −
| 13JP=13時です ふぁ~お昼休み楽しかったー
  −
| 13EN=It's 13 o'clock. Whew~ Lunch breaks sure are fun~
  −
| 13Note=
  −
| 14JP=14時になりました てっあれ?お昼食べるの忘れてましたーどっどうします?
  −
| 14EN=It's 14 o'clock now. H-huh? Oh no, we forgot to eat lunch! Wha-, what should we do?
  −
| 14Note=
  −
| 15JP=15時 あっ司令あそこのお店まだランチやってるって
  −
| 15EN=15 o'clock. Ah, Chief, that store over there is still doing lunch.
  −
| 15Note=
  −
| 16JP=16時 ふぇー今日は司令と外出も堪能しちゃったなーえ?ダメなの?
  −
| 16EN=16 o'clock.  Ah, can't believe I even got to enjoy an outing with the Chief. Oh? That's a bad thing?
  −
| 16Note=
  −
| 17JP=日が陰ってきたー 17時です 司令今日は鎮守府も穏やかでよかった
  −
| 17EN=The day's gotten dark~  It's 17 o'clock.  I'm glad the base was quiet today, Chief.
  −
| 17Note=
  −
| 18JP=18時 さーて比叡夕食準備するよー!
  −
| 18EN=18 o'clock.  Oka~y, Hiei's dinner prep!
  −
| 18Note=
  −
| 19JP=19時 出来たー!自慢のレシピ比叡カレーだよ さぁ食べて
  −
| 19EN=19 o'clock.  Done~! My famous recipe - Hiei Curry!  Go on, eat it up!
  −
| 19Note=
  −
| 20JP=20時 どうでした?比叡カレーの感想は?感想…感想きかせてよー!
  −
| 20EN=20 o'clock.  How's it? The Hiei Curry? What's your impression? So, how was... Come on, I wanna hear!
  −
| 20Note=It seems the Admiral has sunk by Hiei's curry...
  −
| 21JP=21時です 司令が逃げまわって一時間 なぜ比叡から逃げるのですかー!?
  −
| 21EN=It's 21 o'clock. It's been an hour since the Chief ran away... Why do you run from Hiei?!
  −
| 21Note=Running away from Hiei as he is afraid to say the taste of her curry
  −
| 22JP=22時になりました しょぼーん司令は逃げ切ったようです
  −
| 22EN=It's now 22 o'clock. *gloom* Looks like the Chief got away...
  −
| 22Note=
  −
| 23JP=23時 仕方ない 姉さまのところに行こう おねぇ…司令なんでここに!?
  −
| 23EN=23 o'clock. Ah well, I guess I'll go to Onee-sama's room... Onee-... Chief! Why are you here?!
  −
| 23Note=
  −
| idleJP=気合!入れて!いるんだけどなー あれー?あれー?
  −
| idleEN=Off I go! With all my spirit! Well, I say that but... Huh~? Eh~?
  −
| idleNote=|Clip00 = {{Audio|file=Hiei-00.ogg}}|Clip01 = {{Audio|file=Hiei-01.ogg}}|Clip02 = {{Audio|file=Hiei-02.ogg}}|Clip03 = {{Audio|file=Hiei-03.ogg}}|Clip04 = {{Audio|file=Hiei-04.ogg}}|Clip05 = {{Audio|file=Hiei-05.ogg}}|Clip06 = {{Audio|file=Hiei-06.ogg}}|Clip07 = {{Audio|file=Hiei-07.ogg}}|Clip08 = {{Audio|file=Hiei-08.ogg}}|Clip09 = {{Audio|file=Hiei-09.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Hiei-10.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Hiei-11.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Hiei-12.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Hiei-13.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Hiei-14.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Hiei-15.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Hiei-16.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Hiei-17.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Hiei-18.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Hiei-19.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Hiei-20.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Hiei-21.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Hiei-22.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Hiei-23.ogg}}|ClipIdle = {{Audio|file=Hiei-Idle.ogg}}}}
     −
=== Seasonal Quotes ===
+
===Hourlies===
{{Shipquoteseasonal
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
|Valentine2015 = |WhiteDay2015 = 司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します?|WhiteDay2015_Clip = {{Audio|file=Hiei_WhiteDay.ogg}}|WhiteDay2015_EN = Commander, have you seen Onee-sama? ....I even went through the trouble of baking these cookies.... Um, would you like to try some?}}
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 午前0時です。ひえ~…、おやすみなさ~い。
 +
|translation = It's 12am. Hiee~... Good night~
 +
|audio = Hiei-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 午前…1時です…。比叡は…睡眠中です…。
 +
|translation = It's... 1am... I'm... sleeping now...
 +
|audio = Hiei-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 午前2時…。司令は眠くないんですか?
 +
|translation = 2am... Aren't you sleepy, Commander?
 +
|audio = Hiei-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 午前3時。なんだか私まで目が冴えちゃいましたよ。
 +
|translation = 3am. Somehow I'm wide awake now.
 +
|audio = Hiei-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = 午前4時。寝れない…何故か寝れない…!どう責任取ってくれるんですかぁー!
 +
|translation = 4am. I can't sleep... Why can't I sleep...!? How will you take responsibility for this~!?
 +
|audio = Hiei-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 午前5時。ひえー!ほぼ完徹じゃないですかー!
 +
|translation = 5am. Hiee~! Did we just pull an all nighter!?
 +
|audio = Hiei-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 午前6時。むくんでる…お姉さまにこんな顔見せられな~い…。
 +
|translation = 6am. My face is all puffy... I can't show this to onee-sama...
 +
|audio = Hiei-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 午前7時…。ん~…ちょっと寝不足ですねー。…気合!入れて!行きます!
 +
|translation = 7am... Hmmm... I'm kind of lacking sleep... I'm getting! Fired up! Here I go!
 +
|audio = Hiei-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 午前8時。戦艦としては、色々と朝の装備の手入れが大変なんですってばぁ!
 +
|translation = 8am. Battleships have go through the trouble of doing lots of maintenance on our equipment in the morning!
 +
|audio = Hiei-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 午前9時。うん!これでいつでも、準備万端ね!
 +
|translation = 9am. Yup! With this, I'm all ready now!
 +
|audio = Hiei-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 午前10時です。テレビでも見て待機してまーす。ほほぅ…ほぅほぅ…。
 +
|translation = It's 10am. I'll go on standby and watch TV~ Hoho~... Hoho~...<ref>Japanese TV usually broadcasts local soap operas during late mornings to afternoon where the target audience are mostly housewives.</ref>
 +
|audio = Hiei-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 午前11時です。司令?嫁姑問題って、何ですか?
 +
|translation = It's 11am. Commander? What is a "Wife-and-Mother-in-Law Problem"?<ref>A typical occurance in soap operas where the mother in law will be overbearing and controlling to the wife and cause friction between the couple.</ref>
 +
|audio = Hiei-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = 12時。お昼のこの番組、何気に好きなんですよぉ~。えっ?今度収録連れてってくれるの?ウキウキだなぁ~。
 +
|translation = 12 o'clock. Honestly, I like this noon program~ Eh? You'll take me to the recording next time? I'm excited now~
 +
|audio = Hiei-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 13時です。ふぁ~。お昼休み、楽しかったー!
 +
|translation = It's 1 o'clock. *whew* Lunch break was fun~!
 +
|audio = Hiei-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 14時になりました。…って、あれ?お昼食べるの忘れてました!ど、どうします?
 +
|translation = It's now 2 o'clock... Oh, huh? I forgot to have lunch! Wh-what should I do?
 +
|audio = Hiei-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 15時。あっ司令!あそこのお店、まだランチやってるって!
 +
|translation = 3 o'clock. Ah, Commander! That shop is still serving lunch!
 +
|audio = Hiei-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 16時。ん~。今日は司令と外出も堪能しちゃったなぁ~。えっ、ダメなの?
 +
|translation = 4 o'clock. Hmmm~ I enjoyed going out with you today, Commander. Eh, that's bad?
 +
|audio = Hiei-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 日が陰ってきたぁ~。17時です。司令、今日は鎮守府も穏やかでよかった~。
 +
|translation =It's getting dark~ It's 5 o'clock. I'm glad today was a quiet day for the naval base, Commander~
 +
|audio = Hiei-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 18時。さぁ~て比叡、夕食準備するよー!
 +
|translation = 6 o'clock. Now, I'll go prepare dinner~!
 +
|audio = Hiei-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 19時。できたー!自慢のレシピ、比叡カレーだよ!さあ、食べて!
 +
|translation = 7 o'clock. It's done~! It's the recipe for Hiei Curry that I'm proud of! Now, eat up!
 +
|audio = Hiei-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 20時。どうでしたぁ?比叡カレーの感想は…?感想…感想聞かせてよー!
 +
|translation = 8 o'clock. How is it? What did you think of my Hiei Curry...? Let me... let me know what you think!
 +
|audio = Hiei-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 21時ですっ…。司令が逃げ回って1時間…。なぜ比叡から逃げるのですかぁ!?
 +
|translation = It's 9 o'clock... The Commander has been on the run for an hour... Why is he running from me!?
 +
|audio = Hiei-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 22時になりました…。(´・ω・`)ショボーン…。司令は逃げ切ったようです…。
 +
|translation = It's now 10 o'clock... *gloom*... The Commander got away...<ref>"(´・ω・`)ショボーン" is an emote denoting sadness.</ref>
 +
|audio = Hiei-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 23時…。仕方ない…お姉さまの所行こう…。おね…し、司令!?なんでここに!?
 +
|translation = 11 o'clock... It can't be helped then... I'll go to onee-sama's place... One... C-commander!? Why are you here!?
 +
|audio = Hiei-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
    
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu