• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
7,895 bytes added ,  3 months ago
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=351}}
 
{{KanmusuInfo|ID=351}}
 
{{KanmusuInfo|ID=351a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=351a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Coastal Defense Ships}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DE}}
 +
* Default [[DE]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Type 3 Depth Charge Projector]], [[Type 2 Depth Charge]], [[12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)]], [[Type 3 Depth Charge Projector (Concentrated Deployment)]], [[12cm Single High-angle Gun Mount Model E]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 9: Line 30:  
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
 
| origin      =日振型海防艦、一番艦、日振。提督、日振型、着任しましだ。頑張ります!
 
| origin      =日振型海防艦、一番艦、日振。提督、日振型、着任しましだ。頑張ります!
| translation =1st ship of the Hiburi-class coastal defence ships. Hiburi. The Hiburi-class is reporting for duty, Admiral. We'll do our best!
+
| translation =1st ship of the Hiburi-class coastal defense ships. Hiburi. The Hiburi-class is reporting for duty, Admiral. We'll do our best!
 
| audio      = Hiburi-Intro.mp3
 
| audio      = Hiburi-Intro.mp3
 
}}
 
}}
Line 16: Line 37:  
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      =日振型海防艦、一番艦、日振。提督、日振型、今日も目一杯、がんばります!
 
| origin      =日振型海防艦、一番艦、日振。提督、日振型、今日も目一杯、がんばります!
| translation =1st ship of the Hiburi-class coastal defence ships. Hiburi. The Hiburi-class will do our very best today, Admiral.
+
| translation =1st ship of the Hiburi-class coastal defense ships. Hiburi. The Hiburi-class will do our very best today, Admiral.
 
| audio      = HiburiKai-Intro.mp3
 
| audio      = HiburiKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
Line 22: Line 43:  
| scenario    =Library
 
| scenario    =Library
 
| origin      =日振型海防艦、一番艦、日振です!はい、もう色々と大変な時期で…成るべく、量産性を高めて、直線が多い設計で建造されました!でも、装備は決して劣りません!対潜、護衛、掃海と、日振型頑張りました!よろしくお願いします!
 
| origin      =日振型海防艦、一番艦、日振です!はい、もう色々と大変な時期で…成るべく、量産性を高めて、直線が多い設計で建造されました!でも、装備は決して劣りません!対潜、護衛、掃海と、日振型頑張りました!よろしくお願いします!
| translation =I'm the 1st ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Hiburi! Yes, because we were in very troubled times... the ability to be mass produced was prioritised and I was built from blueprints with a lot of straight lines.<ref>She was designed based off the [https://en.wikipedia.org/wiki/Ukuru-class_escort_ship Ukuru-class] that was designed to be built with lots of prefabricated components.</ref> But, I'm definitely not lacking in arms! Be it ASW, escorting, or minesweeping; the Hiburi-class will do their best! Please look after me!
+
| translation =I'm the 1st ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Hiburi! Yes, because we were in very troubled times... the ability to be mass-produced was prioritized, and I was built from blueprints with a lot of straight lines.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Hiburi-class_escort_ship ''Hiburi''-class] were a subclass or variant of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Mikura-class_escort_ship ''Mikura''-class] that borrowed significant design elements from the simplified [https://en.wikipedia.org/wiki/Ukuru-class_escort_ship ''Ukuru''-class]. While the armament resembled ''Mikura'', ships of the class were mostly assembled from prefabricated parts like ''Ukuru'', leading to some ambiguity as to their classification.</ref> But, I'm definitely not lacking in armament! Be it ASW, escorting, or minesweeping; the Hiburi-class will do their best! Please look after me!
 
| audio      = Hiburi-Library.mp3
 
| audio      = Hiburi-Library.mp3
 
}}
 
}}
Line 32: Line 53:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Secretary 2
+
| scenario    =Secretary 2<ref>Becomes Secretary 1 on kai.</ref>
| origin      =護衛ですか?お任せください。日振、働けます。<ref>Becomes Secretary 1 on kai.</ref>
+
| origin      =護衛ですか?お任せください。日振、働きます。
 
| translation =An escort mission? Leave it to me. I'll work hard.
 
| translation =An escort mission? Leave it to me. I'll work hard.
 
| audio      = Hiburi-Sec2.mp3
 
| audio      = Hiburi-Sec2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Secretary 2
 +
| kai        =yes
 +
| origin      =さて、お茶でを入れますね。お待ち下さい。
 +
| translation =I'll go make some tea now. Please wait.
 +
| audio      = HiburiKai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary 3
 
| scenario    =Secretary 3
 
| origin      =大東、ダメだよいたずらしたら。あぁ、提督。はい!爆雷の調整は万全です。日振、いつでも。
 
| origin      =大東、ダメだよいたずらしたら。あぁ、提督。はい!爆雷の調整は万全です。日振、いつでも。
| translation =Stop messing around, Daitou. Ah, Admiral. Yes! The depth charges are all calibrated properly. I'm ready for anything.
+
| translation =Stop messing around, Daitou. Ah, Admiral. Yes! The depth charges are all calibrated properly. I'm ready at any time.
 
| audio      = Hiburi-Sec3.mp3
 
| audio      = Hiburi-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
Line 46: Line 74:  
| scenario    =Secretary Idle
 
| scenario    =Secretary Idle
 
| origin      =提督、あの、ヒ船団の暗号って…あぁ、そうですよね。やっぱり。どうしますか?裏を書いていますか?
 
| origin      =提督、あの、ヒ船団の暗号って…あぁ、そうですよね。やっぱり。どうしますか?裏を書いていますか?
| translation =Admiral, umm, the code for the Hi-convoy is... Ah, that's right. I got it. What should I do? Should I reply?
+
| translation =Admiral, umm, the code for the Hi-convoy is...<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Hi_convoys The Hi convoys] ran between Japan and Singapore. She was part of [https://en.wikipedia.org/wiki/Convoy_Hi-71 Convoy Hi-71].</ref> Ah, that's right. I got it. What should I do? Should I reply?
 
| audio      = Hiburi-Idle.mp3
 
| audio      = Hiburi-Idle.mp3
 
}}
 
}}
Line 57: Line 85:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Wedding
 
| scenario    =Wedding
| origin      =提督、お呼びでしょうか?日振、来ました。あぁ、これは…なんでしょう?明けてもいいですか?えぇ?あとで、いい…ですか?日振、了解です…。いつものお礼のようなものですか?えぇ?嬉しです。日振感謝も仕上げます。では!
+
| origin      =提督、お呼びでしょうか?日振、来ました。あぁ、これは…なんでしょう?開けてもいいですか?えぇ?あとで、いい…ですか?日振、了解です。いつものお礼のような物ですか?えぇ?嬉しです。日振感謝申し上げます。では!
 
| translation =Did you call me, Admiral? I'm here now. Ah, what is... this? Can I open it now? Eh? Do it... later? Roger that... Is this the usual reward? Eh? I'm happy. I'm very grateful for it. Now then!
 
| translation =Did you call me, Admiral? I'm here now. Ah, what is... this? Can I open it now? Eh? Do it... later? Roger that... Is this the usual reward? Eh? I'm happy. I'm very grateful for it. Now then!
 
| audio      = Hiburi-Wedding.mp3
 
| audio      = Hiburi-Wedding.mp3
Line 64: Line 92:  
| scenario    =Player's Score
 
| scenario    =Player's Score
 
| origin      =はい!日振が情報一式、お持ちします!
 
| origin      =はい!日振が情報一式、お持ちします!
| translation =Yes! I'll bring all the intelligence to you!
+
| translation =Yes! I'll bring all the information to you!
 
| audio      = Hiburi-PlayerScore.mp3
 
| audio      = Hiburi-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
Line 70: Line 98:  
| scenario    =Player's Score
 
| scenario    =Player's Score
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =はい、提督!日振が最新情報一式、お持します!
+
| origin      =はい、提督!日振が最新情報一式、お持ちします!
 
| translation =Yes, Admiral! I'll bring all the latest intelligence to you!
 
| translation =Yes, Admiral! I'll bring all the latest intelligence to you!
 
| audio      = HiburiKai-PlayerScore.mp3
 
| audio      = HiburiKai-PlayerScore.mp3
Line 119: Line 147:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Docking (Major)
 
| scenario    =Docking (Major)
| origin      =すみません、提督。少し…ちょっといっぱい、日振、お休みを…。成るべく、早く戻ります!
+
| origin      =すみません、提督。少し…えっと、ちょっといっぱい、日振、お休みは…成るべく、早く戻ります!
| translation =Sorry, Admiral. I'll go take a short... a long... rest. But I'll be back as soon as I can!
+
| translation =Sorry, Admiral. I'll go take a short... uhm, a long... rest. But I'll be back as soon as I can!
 
| audio      = Hiburi-DockMajor.mp3
 
| audio      = Hiburi-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 132: Line 160:  
| scenario    =Return from Sortie
 
| scenario    =Return from Sortie
 
| origin      =提督、艦隊、戻りました。無事の航海で、何よりです。
 
| origin      =提督、艦隊、戻りました。無事の航海で、何よりです。
| translation =The fleet has returned, Admiral. Most importantly, it was a safe voyage.
+
| translation =The fleet has returned, Admiral. I'm glad it was a safe voyage.
 
| audio      = Hiburi-SortieReturn.mp3
 
| audio      = Hiburi-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Starting a Sortie
 
| scenario    =Starting a Sortie
| origin      =ヒ船団、護衛部隊旗艦、日振、抜錨します。みんなさん、対潜警戒厳として、行きましょう!
+
| origin      =ヒ船団、護衛部隊旗艦、日振、抜錨します。皆さん、対潜警戒厳として、行きましょう!
| translation =Hi-convoy, Escort Group Flagship, Hiburi, setting sail. Everyone, make sure to be on high alert for submarines and let's go!<ref>She was part of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Convoy_Hi-71 Hi-71 Convoy].</ref>
+
| translation =Hi convoy, Escort Group flagship, Hiburi, setting sail. Everyone, make sure to be on high alert for submarines. Let's go!
 
| audio      = Hiburi-Sortie.mp3
 
| audio      = Hiburi-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Starting a Battle
 
| scenario    =Starting a Battle
| origin      =みんなさん、気を付けて。敵、発見です。護衛艦隊増速、合戦用意!
+
| origin      =皆さん、気を付けて。敵、発見です。護衛艦隊増速、合戦用意!
| translation =Be careful, everyone. The enemy has been detected. Escort fleet increase speed, battle stations!  
+
| translation =Be careful, everyone. The enemy has been detected. Escort fleet, increase speed, and prepare for contact!
 
| audio      = Hiburi-BattleStart.mp3
 
| audio      = Hiburi-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
Line 161: Line 189:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Night Battle
 
| scenario    =Night Battle
| origin      =夜の海は、気を付けてないっと。
+
| origin      =夜の海は、気を付けてないと。
| translation =We need to be careful of the night sea.<ref>She was torpedoed by [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Harder_(SS-257) USS Harder] at 0456.</ref>
+
| translation =We need to be careful of the night sea.<ref>She was torpedoed by [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Harder_(SS-257) USS ''Harder''] at 0456.</ref>
 
| audio      = Hiburi-NightBattle.mp3
 
| audio      = Hiburi-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
Line 174: Line 202:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =MVP
 
| scenario    =MVP
| origin      =えぇ、本当ですか?日振が?えっと…提督褒めたいただいて、ありがとうございます。やった!
+
| origin      =えっ、本当ですか?日振が?えっと…提督、褒めたいただいて、ありがとうございます。やった!
 
| translation =Eh, really? Me? Umm... thank you very much for the praise, Admiral. Hooray!
 
| translation =Eh, really? Me? Umm... thank you very much for the praise, Admiral. Hooray!
 
| audio      = Hiburi-MVP.mp3
 
| audio      = Hiburi-MVP.mp3
Line 193: Line 221:  
| scenario    =Major Damage
 
| scenario    =Major Damage
 
| origin      =嫌だぁぁぁ~!も、もう、こんなの…
 
| origin      =嫌だぁぁぁ~!も、もう、こんなの…
| translation =Oh nooo! Th-this is already...
+
| translation =Oh nooo! This, this is...
 
| audio      = Hiburi-MajorDmg.mp3
 
| audio      = Hiburi-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
Line 199: Line 227:  
| scenario    =Sunk
 
| scenario    =Sunk
 
| origin      =日振、沈むんだ…また…佐ちゃん、松ちゃん…気を付けて…ここは…ダメッ…
 
| origin      =日振、沈むんだ…また…佐ちゃん、松ちゃん…気を付けて…ここは…ダメッ…
| translation =So I'm sinking... again... Sacchan, Macchan... be careful... Don't... come here...<ref>Referring to [[Sado]] and [[Matsuwa]] that were sunk with her while escorting the Hi-71 Convoy.</ref>
+
| translation =So I'm sinking... again... Sacchan, Macchan... be careful... Don't... come here...<ref>Referring to ''[[Sado]]'' and ''[[Matsuwa]]'', who sank with her while escorting Convoy Hi-71.</ref>
 
| audio      = Hiburi-Sunk.mp3
 
| audio      = Hiburi-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = 提督、春です!第一海上護衛隊のお花見です!えっちゃん、まっちゃん、さっちゃんも…そうです、だいちゃんも読んで…日振、お花見良い、始めます!
 +
|translation = It’s spring, Admiral! The 1st Surface Escort Division is having a cherry blossom viewing! With Ecchan, Macchan and Sacchan and… That’s right, Dai-chan too… I’m ready to start the viewing!
 +
|audio = Hiburi_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = おめでとうございます。艦隊は五周年だそうです。日振、日振型を代表して、お祝い申し上げます。
 +
|translation = Congratulations. I heard it is the fleet’s 5th Anniversary. On behalf of the Hiburi-class, I congratulate you.
 +
|audio = Hiburi_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = 最近、よく降りますね。梅雨だから、仕方ないですけど。だいちゃん?あぁ、爆雷危ないから!
 +
|translation = It’s been pouring recently. It can’t be helped since it’s the rainy season. Dai-chan? Ah, depth charges are dangerous!
 +
|audio = Hiburi_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = さっちゃん、まっちゃん、なんか今年も暑いくなった来たね。夏の夜や朝は、用心しないと…さっちゃん?
 +
|translation = Sacchan, Macchan; it's gotten kinda hot this year too. We'll need to take care on summer nights or mornings... Sacchan?
 +
|audio = Hiburi_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = 鎮守府秋刀魚祭りですね?日振型にお任せください。大ちゃん、行くよ。って、その爆雷はなに?なにするき?!
 +
|translation = It's the Naval Base Saury Festival right? Leave it to the Hiburi-class. Let's get going, Dai-chan. What's with those depth charges? What are you going to do with them!?
 +
|audio = Hiburi_Sec1_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = ちょっと寒いですね。でも、日振、大丈夫!働きます!だいちゃんだって…だいちゃん?あ、あれ?あれ!?
 +
|translation = It's gotten a bit colder. But I'm fine! I'll work hard! Dai-chan too... Dai-chan? H-huh? Huuuh!?
 +
|audio = Hiburi_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]]
 +
|origin = クリスマス…これがそうなんですね?いいですね?日振、こんなおまつりはとってもいいと思います。はい!
 +
|translation = Christmas... this is what it's called, right? Isn't it great? I think that this festival is really nice. Yup!
 +
|audio = Hiburi_Christmas_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2019|New Years 2019]]
 +
|origin = あけまして、おめでとうございます。今年も海上護衛隊、どぞよろしくおねがいいたします。はい!
 +
|translation = A very Happy New Year. Please take care of the Surface Escort Fleet this year too. Yes!
 +
|audio = Hiburi_New_Year_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます!鬼は外!えい。
 +
|translation = Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There.
 +
|audio = Hiburi_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = 提督、こちら、差し上げます。もちろん、手作り。あぁ、だいちゃん。はい、だいちゃんにもあるよ。ねぇ?
 +
|translation = Admiral, this is for you. Of course it's hand made. Ah, Dai-chan. Here, there's some for you too. Alright?
 +
|audio = Hiburi_Valentines_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]]
 +
|origin = こちら…チョコのお返しに?提督、ありがとうございます!はむ…美味しい!提督、お上手です。
 +
|translation = This is... in return for the chocolates? Admiral, thank you very much! *nom*... It's delicious! Admiral, you're good at this.
 +
|audio = Hiburi_White_Day_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = おめでとうございます。艦隊は六周年だそうです。日振、日振型を代表して、お祝い目一杯申し上げます!
 +
|translation = Congratulations. I heard it's the fleet's 6th Anniversary. As the representative of the Hiburi-class, I offer you lots of my sincerest congratulations.
 +
|audio = Hiburi_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = おめでとうございます。艦隊は七周年だそうです。日振、日振型各艦とともに、お祝い、申し上げます。
 +
|translation = Congratulations. It's the fleet's 7th Anniversary. Please accept these good wishes from me and the rest of the Hiburi-class ships.
 +
|audio = Hiburi_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = おめでとうございます。ついに八周年だそうです。日振、目一杯のお祝い申し上げます、提督!
 +
|translation = Congratulations. I heard that it's the 8th Anniversary. I offer you my most heartfelt congratulations, Admiral!
 +
|audio = Hiburi_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
==In-Game Tips==
+
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2022 Event]]
 +
|origin = こっちよっ!本隊はやらせません。
 +
|translation = Over here! I won't let the main force get hurt.
 +
|audio = Ship_Voice_Hiburi_Kai_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
==Trivia==
+
==CG==
 
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
==Gallery==
+
!Regular
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
  −
!Normal CG
   
|-
 
|-
|
+
|<gallery>
<gallery>
+
Ship Full Hiburi.png|Base
KanMusu351CG.png|Normal
+
Ship Full Hiburi Damaged.png|Base Damaged
KanMusu351CGDmg.png|Damaged
   
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
 +
 +
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* She is named after [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%8C%AF%E5%B3%B6 Hiburi Island].
 +
* She was launched on the 10th of April 1944.
 +
* Sunk by USS Harder west of Manila, on the 22nd of August 1944.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 17th of February 2018 as [[Winter 2018 Event]] E2 reward.
    
==See Also==
 
==See Also==
* [[Destroyer Escorts|List of Destroyer Escorts]]
+
* [[wikipedia:Hiburi-class escort ship|Wikipedia entry on Hiburi-class]]
* [[wikipedia:Hiburi-class escort ship|Wikipedia entry on Hiburi]]
   
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
34,525

edits

Navigation menu