• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
29,586 bytes added ,  1 month ago
m
Line 4: Line 4:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=2 style="font-size:15px"|Hayanami Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Hayanami|small=true}}<br>Hayanami/Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 45:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =  
+
|origin = お姉ちゃん、司令、お疲れ様。夕雲型十二番艦、早波、参りました。
|translation =  
+
|translation = Onee-chan, Commander, thank you. 12th ship of the Yuugumo-class, Hayanami, has arrived.
|audio = -Intro.mp3
+
|audio = Hayanami Introduction.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = お姉ちゃん、司令、お疲れ様。夕雲型十二番艦、早波、今日も参りました。
 +
|translation = Onee-chan, Commander, thank you. 12th ship of the Yuugumo-class, Hayanami, has arrived today too.
 +
|audio = Hayanami Kai Introduction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =  
+
|origin = 私、夕雲型駆逐艦、その十二番艦、早波。そうです、藤波お姉ちゃんの妹です。第二水雷戦隊と一翼として、護衛や哨戒はもちろん、輸送作戦だって、頑張りました。えぇ、タウイ?対潜哨戒?うーん、今度は負けないもん!お姉ちゃん、司令、見てて!
|translation =  
+
|translation = I'm the 12th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hayanami. That's right, I'm Fujinami-oneechan's little sister. As part of the 2nd Torpedo Squadron, I did my best with escorts, patrols and even transport operations. Eh, Tawi? Anti-submarine patrols? No, I won't lose this time!<ref>She was sunk by [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Harder_(SS-257) USS Harder] while on ASW patrol around Tawi-Tawi.</ref> Onee-chan, Commander, just watch!
|audio = -Library.mp3
+
|audio = Hayanami Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =  
+
|origin = お姉ちゃん、じゃなかった…司令、何?
|translation =  
+
|translation = Onee-chan, no wait... Commander, what is it?
|audio = -Sec1.mp3
+
|audio = Hayanami Secretary 1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = あぁ、あたしも忙しいです。本当です。
 +
|translation = Ah, I'm busy too. It's true.
 +
|audio = Hayanami Secretary 2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =  
+
|kai = yes
|translation =  
+
|origin = 私も、結構やるでしょう?…えぇ?…もう、やれるもん!
|audio = -Sec2.mp3
+
|translation = I'm pretty good at this too right? ...Eh? ...Jeez, I can do it!
 +
|audio = Hayanami Kai Secretary 2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =  
+
|origin = お姉ちゃん、これなんですけど…あぁ、なるほど、そうっか。さすが私の藤な…お姉ちゃん。頼もしいです。あぁ、司令。えい、私の自慢のお姉ちゃんです。
|translation =  
+
|translation = Onee-chan, about this... Ah, I see, so that's it. As expected of my Fujina... my onee-chan. Ah, Commander. Yes, she's the onee-chan I'm proud of.
|audio = -Sec3.mp3
+
|audio = Hayanami Secretary 3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin =  
+
|origin = ん、そこは…そこは、危ないよ、涼波お姉ちゃん。逃げて…逃げないと……はぁ、はぁ、夢…夢か……あぁ、お姉ちゃん、司令、えっと、私、なにか?……うーん、そうっか。私、ちょっと顔洗らってくる
|translation =  
+
|translation = Ngh, that... that place is dangerous, Suzunami-oneechan. Run... if you don't... *heavy breathing* A dream... It was just a dream... Ah, onee-chan, Commander; Uhmm, did you need something? ...No, I see. I'll go wash my face a bit.
|audio = -Idle.mp3
+
|audio = Hayanami Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin =  
+
|origin = 司令、お姉ちゃんのついでね、お茶入れたよ。はい、これ。ついでのついでに羊羹も切っておいたから。まじついでだから。うん、そう。特に気にしないで。
|translation =  
+
|translation = Commander, since I made some tea for onee-chan. Here you go. Also while I'm at it, I cut some youkan too. It's really just because I was already making some. Yup, that's right. So don't mind me.
|audio = -SecMarried.mp3
+
|audio = Hayanami Secretary Married.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =  
+
|origin = 司令、私呼んだ?えぇ、お姉ちゃん?うーん、知らない。遠征かな?えぇ、扉閉めるの?なんで?…何この箱?早波に?……じゃぁ、開けるよ?くぅ…何これ?えぇ、私?私に!?…うそ、私?私に?本当に!?…やった!
|translation =  
+
|translation = Commander, did you call me? Eh, onee-chan? No, I don't know where she is. Maybe she's on an expedition? Eh, shut the door? Why? ...What's this box? Is it for me? ...I'll open it ok? Huh... what's this? Eh, me? It's for me!? ...No way, for me? It's for me? Really!? ...Yay!
|audio = -Wedding.mp3
+
|audio = Hayanami Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin =  
+
|origin = お姉ちゃん、情報でしょう?あぁ、あたしが持ってくるから。…あぁ、これが…よっく…うわぁ…わわぁ…あぁ、し、司令?あ、ありがとう。
|translation =  
+
|translation = Onee-chan, you want information? Ah, I'll go fetch it. ...Ah, here it is... Hup... Whoa... whoaaaa... Ah, Co-commander? Th-thank you.
|audio = -PlayerScore.mp3
+
|audio = Hayanami Looking At Scores.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin =  
+
|origin = 第三十二駆逐隊、早波、抜錨!お姉ちゃん、司令、行きます。
|translation =  
+
|translation = 32nd Destroyer Division, Hayanami, setting sail! Onee-chan, Commander; I'm off.
|audio = -JoinFleet.mp3
+
|audio = Hayanami Joining A Fleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =  
+
|origin = これか?つかえる?
|translation =  
+
|translation = This? Can I use it?
|audio = -Equip1.mp3
+
|audio = Hayanami Equipment 1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = 良さそう?使えるね。
 +
|translation = Looks good? I can use this.
 +
|audio = Hayanami Kai Equipment 1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =  
+
|origin = んー。まあ、あったほうがいいよね。
|translation =  
+
|translation = Hmmm. Well, it's better than nothing.
|audio = -Equip2.mp3
+
|audio = Hayanami Equipment 2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =  
+
|origin = お姉ちゃん、見てみて。
|translation =  
+
|translation = Onee-chan, take a look at this.
|audio = -Equip3.mp3
+
|audio = Hayanami Equipment 3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =  
+
|origin = ごちそうさまでした。
|translation =  
+
|translation = Thanks for the meal.
|audio = -Supply.mp3
+
|audio = Hayanami Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin =  
+
|origin = も、もうー、早波、少しお風呂入てもいい?司令、いいよね?
|translation =  
+
|translation = J-jeeez, can I take a short bath? Commander, can I?
|audio = -DockMinor.mp3
+
|audio = Hayanami Docking Minor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin =  
+
|origin = あれ、先に誰か入てる?もしかして、お姉ちゃん!?あ、あたしも入る!よいっしょ…あ、あの!
|translation =  
+
|translation = Huh, did someone get in first? Could it be, onee-chan!? I-I'll get in too! There we go... Uh-umm!
|audio = -DockMajor.mp3
+
|audio = Hayanami Docking Major.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =  
+
|origin = できたみたい。
|translation =  
+
|translation = Looks like it's done.
|audio = -Construction.mp3
+
|audio = Hayanami Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin =  
+
|origin = ただいまお姉ちゃん。早波、戻りました。
|translation =  
+
|translation = I'm home, onee-chan. I've returned.
|audio = -SortieReturn.mp3
+
|audio = Hayanami Returning From Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = ただいまお姉ちゃん。早波、戻りました。
 +
|translation = I'm home, onee-chan. I've returned.<ref>It's the same line with different inflection.</ref>
 +
|audio = Hayanami Kai Returning From Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
|origin =  
+
|origin = こ、こう見えても、第二水雷戦隊所属です。夕雲型駆逐艦、早波、出撃です!
|translation =  
+
|translation = I-I may not look it but I'm still a member of the 2nd Torpedo Squadron. Yuugumo-class destroyer, Hayanami, sortieing!
|audio = -Sortie.mp3
+
|audio = Hayanami Starting A Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
|origin =  
+
|origin = お姉ちゃん、見つけたから。艦隊、合戦用意です。私、負けません!
|translation =  
+
|translation = Onee-chan, we've spotted them. Fleet, ready for battle. I won't lose!
|audio = -BattleStart.mp3
+
|audio = Hayanami Battle Start.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =  
+
|origin = 私、負けないもん。
|translation =  
+
|translation = I won't lose.
|audio = -Attack.mp3
+
|audio = Hayanami Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = あそこだ。見つけた。ーてぇ!
 +
|translation = There they are. I see them. Fire!
 +
|audio = Hayanami Night Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack  
+
|scenario = Night Battle Attack  
|origin =  
+
|kai = yes
|translation =  
+
|origin = あそこだ。見つけたから、逃さない!
|audio =  
+
|translation = There they are. Now that we've found them, don't let them escape!
 +
|audio = Hayanami Kai Night Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =  
+
|origin = 追っかけちゃおう。艦隊、夜戦追撃、やっちゃえます!
|translation =  
+
|translation = Let's go after them. Fleet, begin the night battle pursuit!
|audio = -NightBattle.mp3
+
|audio = Hayanami Night Battle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =  
+
|origin = 見てみて、お姉ちゃん、私が、早波が、一番だって!えへへぇ。やった!司令、ありがとう。みんなにも自慢してくるね。やった。
|translation =  
+
|translation = Check this out, onee-chan; I'm number one! Ehehe. Hooray! Commander, thank you. I'm proud of everyone too. Hooray.
|audio = -MVP.mp3
+
|audio = Hayanami MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =  
+
|origin = きゃあぁー!な、なに?
|translation =  
+
|translation = Kyaaah! Wh-what was that?
|audio = -MinorDmg1.mp3
+
|audio = Hayanami Minor Damage 1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =  
+
|origin = うそ、うそだ!
|translation =  
+
|translation = No, no way!
|audio = -MinorDmg2.mp3
+
|audio = Hayanami Minor Damage 2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =  
+
|origin = いやだよ。返り討ちなんで…わ、私は負けないもん!
|translation =  
+
|translation = Oh no. I'm getting overwhelmed... I-I won't lose!
|audio = -MajorDmg.mp3
+
|audio = Hayanami Major Damage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =  
+
|origin = そう…っか…また沈むんだ…わたし……いやだな……お姉ちゃん、みんあ、司令…また…ね…
|translation =  
+
|translation = I... see... I'm sinking... again... I don't want this... Onee-chan, everyone, Commander... See you... later...
|audio = -Sunk.mp3
+
|audio = Hayanami Sunk.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 184: Line 253:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
|origin =  
+
|origin = 今日は、私、早波が担当するね。えぇ、いやだ。ちゃんとできるし。秘書官くらい、できるもん!
|translation =  
+
|translation = I'll be in charge today. Eh, I don't wanna. I can do it properly. Even I can be a secretary!
|audio = -00.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 00.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
|origin =  
+
|origin = えっと、現在時刻は…あぁ、そっか、マルヒトマルマル。真夜中です。
|translation =  
+
|translation = Uhmm, the time is now... Ah, yes, 0100. It's midnight.
|audio = -01.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 01.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
|origin =  
+
|origin = 夜は本当静か……鎮守府もちょっと静かすぎて、怖くない?ねぇ?…あぁ、時間はね、マルフタマルマル。
|translation =  
+
|translation = The night is really quiet... Isn't it kinda scary when the Naval Base is too quiet? Well? ...Ah, the time is 0200.
|audio = -02.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 02.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
|origin =  
+
|origin = 仕方ない、自分が飲むついでに、お茶を入れて上げる。時間はね…あぁ、ちょうど今、マルサンマルマルです。
|translation =  
+
|translation = Since I want to drink some tea, I made some for you too. The time is now... Ah, it just turned 0300.
|audio = -03.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 03.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
|origin =  
+
|origin = ふあぁー。もうすぐ朝…さすがに、眠い…お茶…入れ直しますわ…はい……時間は…マルヨンマルマルです。
|translation =  
+
|translation = *Yaaaaaawn* It's almost morning... I'm really sleepy... I'll... make some more tea... Here... The time is... 0400.
|audio = -04.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 04.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin =  
+
|origin = 見てみて、朝!朝日って、きれいですよね?体内時計もリセットされるって感じ。えぇ、時間?あぁ、そっか。時間はマルゴーマルマルです。
|translation =  
+
|translation = Look at that, it's morning! The morning sun is beautiful isn't it? It just feels like it resets your internal clock. Eh, the time? Ah, yes. The time is 0500.
|audio = -05.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 05.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin =  
+
|origin = 総員起こし!朝です!朝!マルロクマルマルです。あぁ、司令、私、お姉ちゃん起こしてきます。えぇ、心配しないでください。すぐに戻りますから。
|translation =  
+
|translation = All hands assemble! It's morning now! Morning! It's 0600. Ah, Commander, I'll go wake onee-chan up. Eh, don't worry. I'll be right back.
|audio = -06.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 06.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin =  
+
|origin = 司令、お姉ちゃんも起きました。さあ、二人の朝食準備、私が張り切ってしますね。炊きたて麦飯と、熱々お味噌汁、あと沢庵っと。さあ、召し上がれ。…あぁ、そうだ、マルナナマルマルです。
|translation =  
+
|translation = Commander, I've woken onee-chan up too. Now, here's the breakfast I worked hard to make for both of you. Freshly cooked barley rice, hot miso soup and some pickled daikon. Now, help yourself. ...Ah, that's right, it's 0700.
|audio = -07.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 07.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin =  
+
|origin = お姉ちゃん、またおかわり?太っても知らないよ。でも、そんなお姉ちゃんも、好き。あぁ、司令はもいいんだ?本当に?片付けちゃうよ?あぁ、いけない。もうマルハチマルマルよ。お姉ちゃん、急いで。
|translation =  
+
|translation = Onee-chan, you want another helping? I won't be responsible if you get fat. But, I'll still love you, onee-chan. Ah, you're done, Commander? Really? Shall I clean up then? Ah, oh no. It's already 0800. Onee-chan, hurry up.
|audio = -08.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 08.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin =  
+
|origin = ふぁ、よし。お姉ちゃん、片付け者も終わったよ。じゃあ、三十二駆、海に出よ。司令、いいよね?そうだ、現在時刻は…えっと、マルキュマルマル。
|translation =  
+
|translation = Whew, alright. Onee-chan, I'm done cleaning up. Now, let DesDiv32 head out to sea. Commander, that's fine right? Oh right, the time is now... Ummm, 0900.
|audio = -09.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 09.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
|origin =  
+
|origin = 私、海はやっぱり好き。いいよね、お姉ちゃん?えぇ、も疲れた?うそ。まだ、ヒトマルマルマルだよ。
|translation =  
+
|translation = I definitely love the sea. Isn't that right, onee-chan? Eh, you're already tired? No way. It's still only 1000 you know.
|audio = -10.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 10.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
|origin =  
+
|origin = 司令、お姉ちゃんがピンチだから、ちょっと休んでもいい?まだヒトヒトマルマルだけど…先にお昼にしちゃお?あぁ、それはだめ?はーい。
|translation =  
+
|translation = Commander, onee-chan is in a bit of a pinch so can we take a short break? It's still only 1100 but... Shall we have lunch early? Ah, we can't? Alriiight.
|audio = -11.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 11.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
|origin =  
+
|origin = 司令、お姉ちゃんは先に返したよ。いいよね?その変わり、 早波特製の麦飯おにぎり、二人分食べてもいいよ。…おぉ、そんなにいらない?じゃあ、半分ずつ食べよ。時間は、ちょうどお昼。ヒトフタマルマル。
|translation =  
+
|translation = Commander, onee-chan went back first. That's fine right? So now you can have two helpings of my special barley rice balls. ...Oh, you don't need it? Then, just have half of it. The time is now exactly noon. 1200.
|audio = -12.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 12.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin =  
+
|origin = お昼、食べ過ぎた…ふぁ…ふぁー…ふぁー…ヒトサン…マルマル。
|translation =  
+
|translation = I ate too much for lunch... *Heavy breathing*... 13...00...
|audio = -13.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 13.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
|origin =  
+
|origin = あぁ、しまちゃん、こにちわ。いつも早くって、元気だね。あぁ、私?ちょっとお昼食べて過ぎて。あぁ、もういない。そんな、ヒトヨンマルマル。
|translation =  
+
|translation = Ah, Shima-chan, hello. You're always fast and looking well. Ah, me? I ate a bit too much for lunch. Ah, she's already gone. It's now 1400.
|audio = -14.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 14.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin =  
+
|origin = ふぁ、やっと調子戻ってきた。ふぅー、やっぱりお茶って最強だよね。色々落ち着く。…司令にもお茶を足すね。時間は…あぁ、もうヒトゴーマルマルだ。
|translation =  
+
|translation = Whew, I'm finally feeling better. Aaah, tea is definitely the best. It calms you down in all sorts of ways. ...Here's a cup for you too, Commander. The time is now... Ah, it's already 1500.
|audio = -15.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 15.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
|origin =  
+
|origin = あぁ、能代さん、お疲れ様です。はい、特に報告事項はありません。現在時刻ヒトロクマルマル。以上です。
|translation =  
+
|translation = Ah, Noshiro, good work. Yes, I have nothing to report. The time is now 1600. That is all.<ref>Noshiro was the leader of DesRon2 while Hayanami was a member.</ref>
|audio = -16.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 16.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
|origin =  
+
|origin = 能代さんの事?きれいな人ですよね?お姉ちゃんの次にきれいかも。あぁ、司令、見てみて。夕日、きれい。私この時間は好き。きれいなヒトナナマルマル。
|translation =  
+
|translation = About Noshiro? She's someone beautiful isn't she? I think she's second only to onee-chan. Ah, Commander, look at that. The sunset is beautiful. I like this time of day. It's a beautiful 1700.
|audio = -17.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 17.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
|origin =  
+
|origin = いやだ、もうこんな時間。夕食の準備しなきゃ。はまちゃん、手伝って。…あぁ、ごめん。ありがとう。お姉ちゃん、司令、ちょっとまっててね。時間は、ヒトハチマルマル。
|translation =  
+
|translation = Oh no, it's already this late. I'll need to go get dinner ready. Hama-chan, help me. ...Ah, excuse me. Thank you. Onee-chan, Commander; just wait a minute. The time is 1800.
|audio = -18.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 18.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin =  
+
|origin = 夕食完成。今日は豪華だよ。アジフライ定食!ほら、上げたて美味しいの。食べて、食べて。あぁ、そうだ、現在時刻ヒトキュマルマル。食べて。
|translation =  
+
|translation = Dinner is ready. Today is something extra special. An aji-fry set! Go on, I guarantee it's delicious. Eat up, eat up. Ah, that's right, the time is now 1900. Eat up.<ref>Aji-fry means deep-fried horse mackerel.</ref>
|audio = -19.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 19.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
|origin =  
+
|origin = お姉ちゃん、司令、夕食のアジフライはどうでした?美味しいかった?…そう?良かった。お茶入れるね。フタマルマルマ…おぉ、山城さん?
|translation =  
+
|translation = Onee-chan, Commander; how was the aji-fry for dinner? Was it delicious? ...Really? That's great. I'll get you some tea. 200... Oh, Yamashiro?
|audio = -20.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 20.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
|origin =  
+
|origin = えぇ、扶桑さんですか?いえ、こちらには今日はいらっしゃってもいませ…あ、あの、山城さん……いない。そうだ、現在時刻…えっと、フタヒトマルマルです。
|translation =  
+
|translation = Eh, Fusou? No, she hasn't been around here toda... Uh-umm, Yamashiro... She's gone. Oh right, the time is now... Ummm, 2000.
|audio = -21.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 21.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
|origin =  
+
|origin = 山城さんもお姉さん思いで、とっても素敵ですよね。あんな感じに、一途に人愛せったらって、私もドキドキ思うです。……司令、あの、聞いてます?…もう!現在時刻は、フタフタマルマルです。もう!
|translation =  
+
|translation = Yamashiro's feelings for her sister are wonderful. I feel my heart pounding when I see such loyalty... Commander, umm, are you listening? ...Jeez! The time is now 2200. Jeez!
|audio = -22.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 22.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
|origin =  
+
|origin = 今日も、色々あったよな、なかったよな。…少しだけ疲れましたね。明日に備えて、少し休みましょうか?フタサンマルマル。お疲れさまでした!
|translation =  
+
|translation = So many things happened and didn't happen today. ...It was kinda tiring. Shall we get some rest to prepare for tomorrow? 2300. Thanks for your hard work!
|audio = -23.mp3
+
|audio = Hayanami Kai Hourly 23.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = 鬼はー外!福はー内!…あぁ、はまちゃん、ごめん。いったかった?
 +
|translation = Demons begone~! Fortune welcome~! ...Ah, Hama-chan, sorry. Did that hurt?
 +
|audio = Hayanami_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = お姉ちゃん、司令、ハッピーバレンタイン!えへへ、早波、一所懸命作ったの。
 +
|translation = Onee-chan, Commander; Happy Valentine's! Ehehe, I put my all into making this.
 +
|audio = Hayanami_Valentines_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]]
 +
|origin = 司令、見てみて。これ、お姉ちゃんにもらったの!あぁ、司令もくれるの?ありがとう。
 +
|translation = Commander, take a look. I got this from onee-chan! Ah, you're giving me something too? Thanks.
 +
|audio = Hayanami_White_Day_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]]
 +
|origin = お姉ちゃん! 見て見てぇ! あたし、梅雨フル装備。いつ夕立が来ても大丈夫だよ~!
 +
|translation = Onee-chan! Look, look! My full anti-tsuyu equipment. Whenever a rain shower comes, I'll be ready~!
 +
|audio = Hayanami_Rainy_Season_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]]
 +
|origin = みんな水着と着るんだ…んー…お姉ちゃんは…!あぁ、着なさそう…
 +
|translation = Everyone is wearing swimsuits... Hmmm... Onee-chan is...! Ah, she isn't...
 +
|audio = Hayanami_Summer_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]]
 +
|origin = お姉ちゃん…浴衣…いい!とっても似合ってます!さすが、私のお姉ちゃん!
 +
|translation = Onee-chan... that yukata... looks good! It looks really good on you! Just what I expect from my sister!
 +
|audio = Hayanami_Summer2_2019_Sec1.mp3
 +
|notes = 08/08/2019 Update.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]]
 +
|origin = 何?佐世保?私、舞鶴生まれだもん。…えぇ、お姉ちゃん行くの?じゃあ、私も!
 +
|translation = What? Sasebo? I'm from Maizuru. ...Eh, you're going, onee-chan? Then, I'll come too!
 +
|audio = Hayanami_Summer_2019_Sec2.mp3
 +
|notes = 08/08/2019 Update.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020]]
 +
|origin = お姉ちゃん、司令、新年あけましておめでとう!今年も、めいいっぱい一緒にいよね?あぁ、あれ?あれれ?
 +
|translation = Onee-chan, Commander, Happy New Year! Let's spend lots of time together again this year alright? Ah, wha? Huuuh?
 +
|audio = Hayanami_New_Year_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = これが、お姉ちゃん…これが、ハマちゃん…よし!
 +
|translation = This is for onee-chan... This is for Hama-chan... Alright!
 +
|audio = Hayanami_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = ん、でこれが……まあ、いいよね。
 +
|translation = And this is for... Well, it should be alright.
 +
|audio = Hayanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = ごほ。お姉ちゃん、ハマちゃん、司令、 ハッピー バレンタイン!えへへー。中身はね、手作りだよ。早波一所懸命作ったの。どうぞ。
 +
|translation = Ahem. Onee-chan, Hama-chan, Commander, Happy Valentines! Ehehehe. It's handmade. I did my very best making it. Have some.
 +
|audio = Hayanami_Valentines_2020_Secretary_3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = うそ!嫌だ!チョコは死守だもん!
 +
|translation = Oh no! No way! I'll give my life for my chocolates!
 +
|audio = Hayanami_Valentines_2020_Minor_Damage_2.mp3
 +
|notes = Minor Damage 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = 嫌だよ。やらせないもん!私のチョコはそんなに簡単にやらせない!
 +
|translation = No way. I won't let you have it! You're not getting my chocolates that easily!
 +
|audio = Hayanami_Valentines_2020_Major_Damage.mp3
 +
|notes = Major Damage
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Hinamatsuri 2020]]
 +
|origin = おねえちゃんと、ハマちゃん、喜んでもらえてよかった。
 +
|translation = Onee-chan and Hama-chan, I'm glad we could cheer you up.
 +
|audio = Hayanami_Hinamatsuri_2020_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = お姉ちゃん、ハマちゃん、七周年なんだって。すごいよね?えへへぇ。お姉ちゃん、おめでとう。
 +
|translation = Sis, Hama-chan, it's the 7th Anniversary. Isn't that amazing? Hehehe. Sis, congrats.
 +
|audio = Hayanami_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = お姉ちゃん、お家に一緒にいよ。あぁ、司令?お姉ちゃん、どこ
 +
|translation = Sis, I'll go home with you. Ah, Commander? Where's sis?
 +
|audio = Hayanami_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう!あたしも、楽しみにしていたの。
 +
|translation = Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.
 +
|audio = Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]]
 +
|origin =お姉ちゃん、食べ過ぎ?大丈夫?私、お水持ってくる!
 +
|translation = Big sis, did you eat too much? Are you alright? I'll go get you some water!
 +
|audio = Hayanami_Spring_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = お姉ちゃん、ハマちゃん、艦隊は、八周年なんだって。すごいよね。えへへへへ。お姉ちゃん、おめでとう。
 +
|translation = Big sis, Hama-chan, I heard it's the fleet's 8th Anniversary. That's amazing. Ehehehehe. Big sis, congrats.
 +
|audio = Hayanami_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
|origin = あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……
 +
|translation = Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...
 +
|audio = Hamanami Halloween 2021 Introduction.mp3
 +
|notes = Introduction
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
|origin = トリックオ…あ、あの…あの…
 +
|translation = Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...
 +
|audio = Hamanami Halloween 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
|origin = あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……
 +
|translation = Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...
 +
|audio = Hamanami Halloween 2021 Secretary 2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
|origin = フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。
 +
|translation = Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.
 +
|audio = Hamanami Halloween 2021 Secretary 3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
|origin = あ、いやだ…おばけの衣装が…
 +
|translation = Ah, oh no... My ghost costume has been...
 +
|audio = Hamanami Halloween 2021 Minor Damage 1.mp3
 +
|notes = Minor Damage 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = お姉ちゃん、浜ちゃん、艦隊は九周年なんだって。本当凄いよね。へへ。姉ちゃん、おめでとう!
 +
|translation = Big sis, Hama-chan, I hear it's the fleet's ninth anniversary. That really is incredible. Heh. Congrats, big sis!
 +
|audio =Hayanami 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Autumn 2022]]
 +
|origin = お姉ちゃん、司令、お疲れ様〜。夕雲型十二番艦、早波参りました!がるる〜…るる?
 +
|translation = Sis, Commander, you've done well. 21st ship of the Yuugumo-class, Hayanami, reporting in! Grawwr...rawr?
 +
|audio = Hayanami_Halloween 2022_Introduction.mp3
 +
|notes = Introduction
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Autumn 2022]]
 +
|origin = お姉ちゃん、じゃなかった…司令、がるる。
 +
|translation = Siiiis, wait no... Commander, grawr.
 +
|audio = Hayanami_Halloween 2022_Secretary 1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Autumn 2022]]
 +
|origin = 私も、がるる。
 +
|translation = Me too. Grawr.
 +
|audio = Hayanami_Halloween 2022_Secretary 2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Autumn 2022]]
 +
|origin = 私もけっこうがるるでしょう?えぇ?が、がるるだもん。
 +
|translation = I'm looking pretty grrreat, aren't I? Wha? I am.
 +
|audio = Hayanami Kai_Halloween 2022_Secretary 2.mp3
 +
|notes = Kai Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Autumn 2022]]
 +
|origin = がるる!お姉ちゃん、見つけたから、艦隊合戦用意!私だってがるる!
 +
|translation = Grawr! Sis, we've found them so battle stations! I'll crrrrush them!
 +
|audio = Hayanami_Halloween 2022_Battle Start.mp3
 +
|notes = Battle Start
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Autumn 2022]]
 +
|origin = あそこだ。見つけた!がるる!
 +
|translation = Over there. Found them! Grawr!
 +
|audio = Hayanami_Halloween 2022_Night Attack.mp3
 +
|notes = Night Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Autumn 2022]]
 +
|origin = あそこだ。見つけたから!がる…がるる!
 +
|translation = Over there. Found them! Grr-rawr!
 +
|audio = Hayanami Kai_Halloween 2022_Night Attack.mp3
 +
|notes = Kai Night Attack
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]]
 +
|origin = お姉ちゃん、わかった!いけー!
 +
|translation = Onee-chan, I understand! Let's gooo!
 +
|audio = HayanamiKai-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]]
 +
|origin = 第三十二駆逐隊、戦場海域、到着しました。お姉ちゃん、いい?突入しちゃえます!
 +
|translation = The 32nd Destroyer Division has arrived at the operation area. Onee-chan, ready? Let's charge right in!
 +
|audio = HayanamiKai-Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu328CG.png|Base
+
Ship Full Hayanami.png|Base
KanMusu328CGDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Hayanami Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu528VLawson2019.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Lawson Collaboration 2019]]
 +
KanMusu528Lawson2019Dmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Lawson Collaboration 2019 Damaged]]
 +
Hayanami_Rainy_Season_2019.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]]
 +
Hayanami_Rainy_Season_2019_Dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019 Damaged]]
 +
328_Ship_Hayanami_Valentines_2020.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
328_Ship_Hayanami_Valentines_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020 Damaged]]
 +
Hayanami Full Halloween 2022.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Autumn 2022]]
 +
Hayanami Full Halloween 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Autumn 2022 Damaged]]
 +
Hayanami Full Christmas 2023.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Christmas 2023]]
 +
Hayanami Full Christmas 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Christmas 2023 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    +
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name means "Early Waves".
 +
* She was launched on the 19th of December 1942.
 +
* Torpedoed and sunk by USS Harder, on the 7th of June 1944.
   −
==Trivia==
+
;Update History
 +
* She was added on the 27th of December 2018 as [[Winter 2019 Event]] E2 drop.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[Elitedd|List of Detroyers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hayanami|Wikipedia entry on Hayanami]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hayanami|Wikipedia entry on Hayanami]]
{{shiplist}}
+
{{shiplist}}
[[Category:Destroyer]]
 
34,525

edits

Navigation menu