• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
19,868 bytes added ,  1 month ago
m
Line 1: Line 1:  +
==Info==
 +
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}}}
 +
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai}}
 +
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai Ni}}
 +
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai Ni B}}
 +
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai Ni C}}
 +
 +
Is uniquely designated as a "Fast Battleship" (FBB / 高速戦艦) in the game library at Kai Ni B/C.
 +
 +
Haruna Kai Ni B/C's ship class in-game is the {{Class|Kongou}}, but is displayed as "''Kai Kongou''-class" on her [[Library]] page.
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Fast Battleships}}
   −
==Info==
+
===Special Mechanics===
{|
+
;Kai Ni/B
 +
* Can perform special [[AACI]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
 +
! colspan=7|AACI Patterns
 +
|-
 +
! ID
 +
! Priority<br>Order
 +
! width="300px"|Setup
 +
! width="80px"|Shot down<br>per slot
 +
! width="64px"|K-value
 +
! width="64px"|Rate
 +
! User
 +
|-
 +
!32
 +
!39
 +
|{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}}
 +
| +4
 +
|1.2
 +
|50%
 +
|'''{{Ship/Link|Haruna/Kai Ni|Haruna Kai Ni B|Haruna Kai Ni C|tesxt=Haruna Kai Ni/B/C}}
 +
|-
 +
!46
 +
!8
 +
|{{Equipment/Card|35.6cm Twin Gun Mount Kai San (Dazzle Camouflage)|size=70px}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} {{Air Radar}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|35.6cm Twin Gun Mount Kai Yon|size=70px}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} {{Air Radar}}
 +
| +8
 +
|1.55
 +
|50%
 +
|'''{{Ship/Link|Haruna Kai Ni B}}
 +
|}
 +
 
 +
;Kai Ni B/C
 +
* Can perform [[Closing Torpedo Salvo]].
 +
 
 +
====[[Special Attacks#Kongou-class_Touch|Kongou-class Special Attack]]====
 +
{{:Special Attacks/Kongou-class Touch}}
 +
 
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/FBB}}
 +
 
 +
 
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=4 style="font-size:15px"|Haruna Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Haruna|small=true}}<br>Haruna/Kai/Ni
 +
!{{Ship/Banner|Haruna/Kai Ni B|small=true}}<br>Haruna Kai Ni B
 +
!{{Ship/Banner|Haruna/Kai Ni C|small=true}}<br>Haruna Kai Ni C
 
|-
 
|-
|
+
!Expansion Slot Exceptions
===Basic===
+
! -
{{shipinfo2
+
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 21 Air Radar Kai Ni|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 42 Air Radar Kai Ni|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|12.7cm Twin High-angle Gun Mount|size=36px}} {{Equipment/Card|12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=36px}}
| name=Haruna
  −
| japanesename=榛名
  −
| id=023
  −
| image=[[File:023.png]]
  −
| color=gold
  −
| type=Battleship
  −
| class=Kongou
  −
| hp=63
  −
| firepower=63 (89)
  −
| armor=52 (69)
  −
| torpedo=0
  −
| evasion=30 (59)
  −
| AA=24 (69)
  −
| aircraft=9
  −
| speed=High
  −
| LOS=13 (39)
  −
| ASW=0
  −
| range=Long
  −
| luck=15 (69)
  −
| slot=3
  −
| time=4:00:00
  −
| slot1=[[35.6cm Twin Gun Mount]]
  −
| slot2=[[15.2cm Naval Gun]]
  −
| slot3=[[7.7mm Machine Gun]]
  −
| slot4=-Locked-
  −
| space1=3
  −
| space2=3
  −
| space3=3
  −
| space4=-}}
  −
| style="width: 50px;" |
  −
|
  −
===Upgrade===
  −
{{shipinfo2
  −
| name=Haruna Kai
  −
| japanesename=榛名改
  −
| id=023
  −
| image=[[File:211_Card.jpg]]
  −
| color=violet
  −
| type=Battleship
  −
| class=Kongou
  −
| hp=75
  −
| firepower=72 (94)
  −
| armor=67 (89)
  −
| torpedo=0
  −
| evasion=35 (69)
  −
| AA=28 (79)
  −
| aircraft=12
  −
| speed=High
  −
| LOS=15 (49)
  −
| ASW=0
  −
| range=Long
  −
| luck=20 (69)
  −
| slot=4
  −
| time=Lv25 Remodel
  −
| slot1=[[41cm Twin Gun Mount]]
  −
| slot2=[[15.5cm Triple Gun Mount (Secondary)|15.5cm Triple Gun Mount]]
  −
| slot3=[[12.7cm Twin High-angle Mount]]
  −
| slot4=-Unequipped-
  −
| space1=3
  −
| space2=3
  −
| space3=3
  −
| space4=3}}
   
|-
 
|-
|
+
!Ship Exceptions
===Second Upgrade===
+
! -
{{shipinfo2
+
|Can Equip:<br>{{SPF}} {{SPB}} {{TorpedoWeapon}} {{Small Sonar}} {{AntiGroundArtillery}}
|color = Violet
+
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{TorpedoWeapon}} {{Small Sonar}} {{Amphibious Tank}} {{AntiGroundArtillery}}
|name = Haruna Kai Ni
  −
|japanesename = 榛名改二
  −
|image = [[File:151_Card.jpg]]
  −
|id = 151
  −
|class = Kongou
  −
|type = Battleship
  −
|hp = 81
  −
|firepower = 75 (96)
  −
|armor = 70 (93)
  −
|torpedo = 0 (0)
  −
|evasion = 39 (74)
  −
|AA = 41 (92)
  −
|aircraft = 12
  −
|ASW = 0 (0)
  −
|LOS = 17 (49)
  −
|luck = 41 (89)
  −
|time = Lv80 Remodel
  −
|speed = High
  −
|range = Long
  −
|slot = 4
  −
|slot1=[[35.6cm Twin Gun Mount (Dazzle Camouflage)]]
  −
|slot2=[[35.6cm Twin Gun Mount (Dazzle Camouflage)]]
  −
|slot3=[[Type 3 Shell]]
  −
|slot4=[[Type 13 Air RADAR]]
  −
|space1=3
  −
|space2=3
  −
|space3=3
  −
|space4=3
  −
}}
  −
|
  −
|
   
|}
 
|}
   −
===Quote===
+
===Fit Bonuses===
{{Shipquote
+
{{/Equipment Bonuses}}
| 自己紹介=高速戦艦、榛名、着任しました。あなたが提督なのね? よろしくお願い致します。
+
{{clear}}
| EN1=Fast battleship, Haruna, reporting for duty. You're the admiral, correct? I'm looking forward to serving with you.
+
;Hidden Fit Bonuses
| Note1=
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| Clip1 = {{Audio|file=Kc151v1.ogg}}
+
 
| 秘書クリック会話①=ええ、榛名でいいならお相手しましょう
+
===Important Information===
| EN2=Yes, if you're fine with Haruna, I'll be your partner any time.
+
* Required for quest:
| Note2=
+
** Mandatory:
| 秘書クリック会話②=はい、榛名は大丈夫です
+
*** {{Q|A16}}, {{Q|A40}}
| EN3=Yes, Haruna is just fine.
+
*** {{Q|B27}}, {{Q|B190}}
| Note3=
+
*** {{Q|C73}},
| 秘書クリック会話③=提督は優しいのですね。榛名にまで気を遣ってくれて
+
*** {{Q|F116}}
| EN4=The admiral is very kind. Haruna appreciates your consideration.
+
** Optional:
| Note4=
+
*** {{Q|B133}}, {{Q|B144}}
| 秘書放置時=
+
* Helper for the following equipment:
| EN4a=
+
** Improvement: [[Type 1 Land-based Attack Aircraft Model 34]]
| Note4a=
+
** Improvement & upgrade: [[Type 3 Shell]], [[Prototype 35.6cm Triple Gun Mount]], [[35.6cm Twin Gun Mount (Dazzle Camouflage)]], [[Type 1 Armor Piercing Shell]], [[Shiden Model 21 Shiden Kai]], [[35.6cm Triple Gun Mount Kai (Dazzle Camouflage)]], [[35.6cm Twin Gun Mount Kai 3 (Dazzle Camouflage)]]
| 戦績表示時=提督、ご連絡です
  −
| EN5=Admiral, a report has come in.
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=榛名、いざ、出撃します!
  −
| EN6=Haruna, is now sortieing!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=力を感じます。御心遣い、ありがとうございます
  −
| EN7=I can feel the power. Thank you for your thoughtfulness.
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=これは……素敵です!ちょっと重い感じもしますけれど、でも、頑張ります!
  −
| EN8=This is... amazing! It feels a little heavy, but, I'll do my best!
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=榛名、感激です!
  −
| EN9=Haruna, is inspired!
  −
| Note9=
  −
| 補給時= 力を感じます。お心遣い、ありがとうございます。
  −
| EN24= Thank you very much. Haruna will fight!
  −
| Note24=
  −
| EN10=Is it alright if Haruna rests?
  −
| Note10=
  −
| EN11=You noticed how tired I am, thank you. I will have a rest.
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新しい艦が誕生しました
  −
| EN12=A new ship has been born.
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=作戦完了の報告書です。ご覧になりますか?
  −
| EN13=Here is the after action report. Would you like to read it?
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=勝利を!提督に!
  −
| EN14=Victory! For the admiral!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=主砲!砲撃開始!
  −
| EN15=Main guns! Commence firing!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=榛名、全力で参ります!
     −
主砲!砲撃開始!
+
==Drop Locations==
| EN16=Haruna will give it all she's got! Main guns! Commence firing!
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| Note16=
+
 
| 夜戦開始時=夜戦なの?腕が鳴るわね
+
==Voice Lines==
| EN17=Night battle? I can't wait
+
===Quotes===
| Note17=
+
{{ShipquoteHeader}}
| 夜戦攻撃時=勝手は、榛名が、許しません!
+
{{ShipquoteKai
| EN18=Haruna won't let you be selfish!
+
|scenario = Introduction
| Note18=
+
|origin = 高速戦艦、榛名、着任しました。あなたが提督なのね?よろしくお願い致します。
| MVP時=当然の事をしたまでです。特別な評価なんて、榛名にはもったいないです
+
|translation = Fast battleship Haruna, reporting for duty. So you're the Admiral? Please take good care of me.
| EN19=I'm just doing what is natural. Haruna doesn't deserve such special treatment.
+
|audio = Kc79v1.ogg
| Note19=
+
}}
| EN20=Kyaaa!?
+
{{ShipquoteKai
| Note20=
+
|scenario = Introduction (Kai Ni B,C)
| EN21=Oh no! I'm hit!?
+
|kai3 = yes
| Note21=
+
|origin = 高速戦艦、榛名!提督、お待ちしていました。 改金剛型の力、どうぞお役立てください。頑張ります!
| EN22=No...even beaten up...like this... I can still do it!
+
|translation = Fast battleship Haruna! I was waiting for you. Please put the power of the improved Kongou-class to good use. I will do my best!
| Note22=
+
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Introduction.mp3
| 撃沈時(反転)=これが運命ならば…受け入れます…ごめんなさい…
+
}}
| EN23=If this is my fate...I'll accept it. I'm sorry...
+
{{ShipquoteKai
| Note23=
+
|scenario = Library
| Library = 高速の巡洋戦艦、榛名です。
+
|origin = 高速の巡洋戦艦、榛名です。国産の四一式36センチ砲を装備しました。
国産の四一式36センチ砲を装備しました。
+
呉鎮守府の江田島で最後まで空をにらんで奮戦したわ。
呉鎮守府の江田島で最後まで空を睨んで奮戦したわ。
+
高速戦艦四姉妹で最期まで、戦い抜いた榛名のこと、覚えていてね。
高速戦艦四姉妹で最後まで、戦い抜いた榛名のこと、覚えていてね。
+
|translation = I'm the fast battlecruiser, Haruna. I'm equipped with domestically produced 41st Year Type 36 cm cannons.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Vickers_14_inch/45_naval_gun guns] were actually 35.6 cm (14").</ref>
|EN0 = I'm the fast battleship, Haruna.
+
In the end, I fought hard while cursing the skies in Etajima at Kure Naval Base.<ref>She was sunk by US planes while moored at [https://en.wikipedia.org/wiki/Etajima Etajima] in Kure.</ref>
I was equipped with a set of four domestically made 36cm cannons.
+
Please remember how I fought to the end as the last of the four fast battleship sisters.<ref>She was the last of the Kongou-class to be sunk.</ref>
I stayed bravely watching the sky over Etajima village's naval base till the end.
+
|audio = Kc79v25.ogg
Haruna's last memory is of fighting as the last of the four fast battleship sisters.
+
}}
|Note0 = Haruna was the last surviving Kongou-class battleship and resiliently weathered bombing runs from American aircraft at Kure Naval base in Naval Academy Etajima before sinking at her moorings. Even then, she was not fully submerged. This is reflected in her higher luck stat compared to other Kongou-class ships.
+
{{ShipquoteKai
|Married = 提督…優しくしてくれても、榛名、十分なお返しできません…
+
|scenario = Secretary 1
|EN25 = Admiral...being this nice to me, Haruna, will never be able to repay you enough...
+
|origin = はい、榛名は大丈夫です!
|Wedding = なんでしょう…守りたい気持ちが、溢れてしまいます。仲間も…そして、提督…貴方のことも…
+
|translation = Yes, I'm fine!
|EN26 = What is it... this desire to protect... is overflowing. My comrades... and the Admiral... you too...|ドック入り(小破以下) = いいのでしょうか?榛名がお休みしてて。
+
|audio = Kc79v2.ogg
|ドック入り(中破以上) = 私の疲れを見抜いたのですね…提督、ありがとうございます。お休みしますね。
+
}}
|小破① = ああぁッ!
+
{{ShipquoteKai
|小破② = やだ!被弾した!?
+
|scenario = Secretary 2
|中破 = やだ、こんな…でも、まだやれます!}}
+
|origin = えぇ、榛名でいいなら、お相手しましょう!
 +
|translation = Eh, I'll keep you company if you're fine with me!
 +
|audio = Kc79v3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2 (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 提督、ありがとうございます!榛名、頑張ります!
 +
|translation = Admiral, thank you! I will do my best!
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary 2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 提督は優しいのですね。榛名にまで気を遣ってくれて。
 +
|translation = You're so nice, Admiral. To be so considerate to me.
 +
|audio = Kc79v4.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3 (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 提督は…優しいのですね。榛名にずっと気を使っていただいて。榛名も、しっかり…お返しできればいいのですが。
 +
|translation = You're... so kind, Admiral. You've always looked out for me. I can only hope that I... can return the favor.
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary 3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = 榛名、待機命令、了解です…
 +
|translation = Haruna, accepting orders to standby...
 +
|audio = Haruna-Secretary_Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督…優しくしてくれても、榛名、十分なお返しできません…
 +
|translation = Admiral... I can't possibly return your affection if you're so nice to me...
 +
|audio = Kc79v28.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married) (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 提督…榛名、ケーキを焼いてみました。…どうでしょう?お口に合いますか? はぁ~っ、よかった!榛名、嬉しいです!
 +
|translation = Admiral, I baked a cake. How is it? Do you like it? *Gasp* Oh, good. I'm glad!
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary Married.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = なんでしょう…守りたい気持ちが、溢れてしまいます。仲間も…そして、提督…貴方のことも…
 +
|translation = I wonder why... this feeling of protectiveness is overflowing. Towards my comrades... and you... Admiral...
 +
|audio = Kc79v24.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督、ご連絡です。
 +
|translation = Admiral, you have a call.
 +
|audio = Kc79v8.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 榛名!いざ、出撃します!
 +
|translation = Haruna! Sortieing now!
 +
|audio = Kc79v13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 力を感じます。お心遣い、ありがとうございます。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
 +
|translation = I can feel the power. Thank you very much for your thoughtfulness.
 +
|audio = Kc79v9.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = これは…素敵です!ちょっと重い感じもしますけれど、でも、頑張ります!
 +
|translation = This is... wonderful! It feels a bit heavy but I'll do my best!
 +
|audio = Kc79v10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2 (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = これは…はっ、素敵です!今の榛名なら、使いこなせそう。
 +
|translation = This is... it's so wonderful! I can make full use it on my current condition.
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Equipment 2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 榛名、感激です!
 +
|translation = I'm deeply touched!
 +
|audio = Kc79v26.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = あ—りがとうございます!榛名戦えます!
 +
|translation = Thank you very much~! I can keep fighting!
 +
|audio = HarunaKai-Supply.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = いいのでしょうか?榛名がお休みしてて?
 +
|translation = Is it fine for me to get some rest?
 +
|audio = Kc79v11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 私の疲れを見抜いたのですね…提督、ありがとうございます。お休みしますね。
 +
|translation = Thank you very much for... noticing how tired I am, Admiral. I'll go get some rest.
 +
|audio = Kc79v12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい艦が誕生しました。
 +
|translation = A new ship has been born.
 +
|audio = Kc79v5.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了の報告書です。ごらんになりますか?
 +
|translation = Here is the after action report. Will you read it?
 +
|audio = Kc79v7.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 勝利を!提督に!!
 +
|translation = Victory! For the Admiral!!
 +
|audio = Kc79v14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 主砲!砲撃開始!!
 +
|translation = Main guns! Begin shelling!!
 +
|audio = Kc79v15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 榛名!全力で参ります!
 +
|translation = I'm going to give this all I've got!
 +
|audio = Kc79v16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 勝手は!榛名が!許しません!
 +
|translation = I won't allow any selfishness!
 +
|audio = Kc79v17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Special (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 提督の前を遮る敵艦隊は…この榛名が、許しません!
 +
|translation = I won't allow... that enemy fleet to get in the Admiral's way!
 +
|audio = Ship_Voice_Haruna_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 夜戦なの?腕が鳴るわね。
 +
|translation = A night battle? I can't wait.<ref>The expression she uses has the meaning "to be itching to put one's skills to use​". This is a reference to the bombardment of [https://en.wikipedia.org/wiki/Henderson_Field_(Guadalcanal) Henderson Field], the most successful IJN battleship action of the war.</ref>
 +
|audio = Kc79v18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = これから夜戦ですか?榛名にどうぞ、お任せください!
 +
|translation = Are we going into night battle? Please leave it to me!
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Night Battle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 当然のことをしたまでです。特別な評価なんて…榛名には、もったいないです。
 +
|translation = I'm just doing what is expected of me. I don't need any... special consideration.
 +
|audio = Kc79v23.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ああぁッ!!
 +
|translation = Aaaah!!
 +
|audio = Kc79v19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = やだ!被弾した!?
 +
|translation = No! I'm hit!?
 +
|audio = Kc79v20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = やだ、こんな…でも、まだやれます!
 +
|translation = No, this is... But, I can still fight!
 +
|audio = Kc79v21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = やだ、艤装が!?…でも…榛名、まだ続けられます!
 +
|translation = No, my rigging!? But... I can still go on!
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Major Damage.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = これが運命ならば…受け入れます…ごめんなさい…
 +
|translation = If this is my fate... I'll accept it... I'm sorry...
 +
|audio = Kc79v22.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = マルマルマルマル、提督、深夜の任務、お疲れ様です!
 +
|translation = 0000. Admiral, good work on the midnight missions!
 +
|audio = Haruna-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = ん…マルヒトマルマル、榛名もご一緒します!眠くなんかありません!
 +
|translation = Hmmm.... 0100. I'll accompany you! I'm not sleepy at all!
 +
|audio = Haruna-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル、提督、気を抜いてはいけません!榛名も頑張ります!
 +
|translation = 0200. Admiral, don't lose focus! I'll work hard too!
 +
|audio = Haruna-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル…提督…ここは…榛名が見張りますから…先におやすみになっては…
 +
|translation = 0300... Admiral...I'll stand watch... so you go get some rest first...
 +
|audio = Haruna-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨン…マルマル。提督…榛名も一緒に休んでは…鎮守府のお守りが…
 +
|translation = 04...00. Admiral... I want to rest with you... But then the naval base defenses will be...
 +
|audio = Haruna-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。たしかに布団一組は狭いですね…。でも…榛名、暖かいです。
 +
|translation = 0500. A single futon is crowded as expected... But... I'm warm.
 +
|audio = Haruna-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。提督、朝ですね!調子はいかがでしょうか?
 +
|translation = 0600. Admiral, it's morning! How are you feeling?
 +
|audio = Haruna-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。すっかり朝です! 提督は元気ですね。榛名も頑張ります。
 +
|translation = 0700. It's truly morning now! You're looking well, Admiral. I'll do my best too.
 +
|audio = Haruna-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。提督の朝食、榛名もご一緒してもいいですか?
 +
|translation = 0800. Can I have breakfast with you, Admiral?
 +
|audio = Haruna-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマル! 提督、出撃の用意は整っています!
 +
|translation = 0900! Admiral, I've made ready for sorties!
 +
|audio = Haruna-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。本日の作戦スケジュール、榛名にお任せてください!
 +
|translation = 1000. Please leave today's operation schedule to me!
 +
|audio = Haruna-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。提督、榛名のオススメプランです。少し…休養をとられてはいかがでしょうか?
 +
|translation = 1100. Admiral, this is my recommended plan. How about... taking a short break?
 +
|audio = Haruna-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。少し、休んでいただけますと…なぜかって?…提督は忙しすぎますから。榛名のお願いです。
 +
|translation = 1200. Let's take a short rest... "Why"?... Because you're too busy, Admiral. Please, for me.
 +
|audio = Haruna-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。提督、こうしてゆっくりと榛名とお昼をいただくことも…重要な任務です、なんて。
 +
|translation = 1300. Admiral, taking your time to have lunch together with me... Is also an important mission. Just kidding.
 +
|audio = Haruna-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。艦娘たちの士気も向上しています!一気にうってでましょう!
 +
|translation = 1400. The ship girls' morale is rising! Let's head out right away!
 +
|audio = Haruna-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマル。提督、成績が更新されますね。榛名と確認します?
 +
|translation = 1500. Admiral, the rankings have been updated. Will you check them with me?
 +
|audio = Haruna-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。提督、艦隊司令部の情報コメントも、榛名と更新致しましょう!
 +
|translation = 1600. Update the Headquarters Information comment with me too, Admiral!
 +
|audio = Haruna-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。榛名、マイランクの前後の方のコメント、少し気になります。
 +
|translation = 1700. I'm kind of curious about the comments of the people around our rank.<ref>She wants to check the "My Rank" section of the rankings.</ref>
 +
|audio = Haruna-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。提督、日が暮れましたね。そろそろ夜の時間です。
 +
|translation = 1800. Admiral, it's getting dark. It's almost night time.
 +
|audio = Haruna-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。提督の執務室からの夜景…榛名は大好きです。
 +
|translation = 1900. I really love... the night view from your office, Admiral.
 +
|audio = Haruna-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。頑張って働いているドックのクレーン。榛名、ちょっとロマンを感じます。
 +
|translation = 2000. I feel a sense of romance from the hardworking cranes at the docks.
 +
|audio = Haruna-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。榛名もドックのクレーンのように働いて、提督と艦隊のお役に立てるよう、頑張りますね!
 +
|translation = 2100. I'll do my best to work hard to be of use to you and the fleet like those cranes at the dock, Admiral!
 +
|audio = Haruna-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。今宵は榛名、少し、おしゃべりが過ぎました。ご容赦くださいね?
 +
|translation = 2200. I've been talking a bit too much tonight. Please pardon me alright?
 +
|audio = Haruna-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。提督、たまには、…早めにお休みください…ね?榛名のお願いです。
 +
|translation = 2300. Please rest early... once in a while... alright, Admiral? Please, for me.
 +
|audio = Haruna-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = 提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか?
 +
|translation = Admiral… If you don’t mind… will you please… accept my chocolates?
 +
|audio = Haruna_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = 勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません!
 +
|translation = I won’t forgive having any leftover chocolates!
 +
|audio = Haruna_Valentine_Atk.ogg
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 +
|origin =え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです。
 +
|translation = Eh? A return gift for the chocolates… No way… I don’t… deserve this… I’m happy.
 +
|audio = Haruna_WhiteDay.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 提督?今年も榛名と一緒に、三周年を迎えて頂いて本当にありがとうございます!榛名、感激です。うふっ。提督…。
 +
|translation = Thank you for spending the 2nd anniversary together with me, Admiral. I’m grateful! Ufu~ Admiral…
 +
|audio = 023_Haruna_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリークリスマス、提督!榛名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです!提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。榛名もいただきます!
 +
|translation = Merry Christmas, Admiral! I’m happy that I can spend Christmas with you, Admiral! I’ll open some champagne, Admiral. Here you go. I’ll have some too!
 +
|audio = Haruna_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督?あ、あの。ひきだし…提督?
 +
|translation = It’s the time of year for spring cleaning, Admiral. I’ll clean up your desk. Ah, yes. Please let me organize your drawers too. Admiral? Uh-ummm. The drawers… Admiral?
 +
|audio = Haruna_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、新年あけまして、おめでとうございます! 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう。
 +
|translation = Happy New Year, Admiral! Please take care of my sisters and me this year too. Now, let’s go visit the shrine. Let’s draw some fortunes too.
 +
|audio = Haruna_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 提督、節分ですね。福は~内! 鬼は~外! うふふ、楽しいですね。あぁ、提督、それはなんですか? 恵方…巻? 大きな、お寿司ですね! 榛名、初めて見ました!
 +
|translation = It’s Setsubun, Admiral. Fortune welcome! Demons begone! Ufufu, this is fun. Ah, what’s that, Admiral? Eho… maki? It’s a huge sushi! It’s the first time I’ve seen something like that!
 +
|audio = Haruna_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、今年も榛名と一緒に三周年を迎えていただいて、本当にありがとうございます!榛名、感激です!えへぇ、提督…
 +
|translation = Thank you so very much for greeting the 3rd Anniversary this year with me, Admiral! I’m deeply moved! Ehe, Admiral…
 +
|audio = Haruna_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 漁場での勝手は、榛名が、許しません!…はい、提督。榛名、秋刀魚漁支援に出撃します!お任せください!
 +
|translation = I won’t forgive selfishness in the fishing grounds! …Yes, Admiral. I’ll sortie in support of the saury fishing! Please leave it to me!
 +
|audio = Haruna_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、今年も、榛名と一緒に四周年を迎えていただいて、本当に…本っ当に…ありがとうございます…。榛名、嬉しいです…。えへぇ……提督。
 +
|translation = Thank you so… so much… for spending the 4th Anniversary with me again this year, Admiral. I’m happy… Ehe… Admiral.
 +
|audio = Haruna_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、榛名とともに五周年を迎えて頂いて、本当に、ありがとうございます。榛名、感激です!
 +
|translation = Thank you so much for celebrating the 5th Anniversary with me, Admiral. I’m very grateful!
 +
|audio = Haruna_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 提督?…うぇ、パーカですか?あぁ、あの、その…えへへぇ。
 +
|translation = Admiral? ...Huh, the parka? Ah, umm, it's... Ehehe.
 +
|audio = Haruna_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、榛名と提督は…六周年を迎えることになりました。本当に、ありがとうございます。榛名、感激です。
 +
|translation = Admiral, we've reached our... 6th Anniversary. Thank you so very much. I'm deeply moved.
 +
|audio = Haruna_6th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 榛名と提督は、つに七周年を迎えることになりました。提督…うえ…本当に、ありがとうございます!…うえぇ…榛名、感激です!
 +
|translation = Our 7th Anniversary is finally here. Admiral... *sob*... Thank you very much! ...*sob*... I'm so happy!
 +
|audio = Haruna_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021]]
 +
|origin =はい、提督とのお買い物、榛名、大好きです!あぁ、このお店、昔からあるんです。えへへ、がお!
 +
|translation = Yes, I love going shopping with you, Admiral! Ah, this store has been here for a long time. Ehehe. Rawr!
 +
|audio = Haruna_Hinamatsuri_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]]
 +
|origin = うわぁ!いい香り!お姉さま、カレー作りですね?榛名もお手伝えします。林檎のすりおろし、ですね?おまかせを。
 +
|translation = Wow! What a nice smell. You're making curry, dear sister? I'll help too. You need me to grate the apples? Leave it to me.
 +
|audio =Haruna Summer 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
   −
{{Template:Shiphourly
+
{{clear}}
|00JP = マルマルマルマル、提督、深夜の任務、お疲れ様です!
+
 
|01JP = ん…マルヒトマルマル、榛名もご一緒します!眠くなんかありません!
+
===Misc Lines===
|02JP = マルフタマルマル、提督、気を抜いてはいけません!榛名も頑張ります!
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|03JP = マルサンマルマル…提督…ここは…榛名が見張りますから…先におやすみになっては…
+
{{SeasonalQuote
|04JP = マルヨン…マルマル。提督…榛名も一緒に休んでは…鎮守府のお守りが…
+
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
|05JP = マルゴーマルマル。たしかに布団一組は狭いですね…。でも…榛名、暖かいです
+
|origin = 守りたい。榛名は、そう…思っています。
|06JP = マルロクマルマル。提督、朝ですね! 調子はいかがでしょうか?
+
|translation = “I want to protect”. That’s… how I feel.
|07JP = マルナナマルマル。すっかり朝です! 提督は元気ですね。
+
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
|08JP = マルハチマルマル。提督の朝食、榛名もご一緒してもいいですか?
+
|notes = Secretary 2
|09JP = マルキュウマルマル! 提督、出撃の用意は整っています!
+
}}
|10JP = ヒトマルマルマル。本日の作戦スケジュール、榛名にお任せください!
+
{{SeasonalQuote
|11JP = ヒトヒトマルマル。提督、榛名のオススメプランです。少し…休養をとられてはいかがでしょうか
+
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
|12JP = ヒトフタマルマル。少し、休んでいただけますと…なぜかって…提督は忙しすぎますから。榛名のお願いです
+
|origin = はい、榛名は出撃致します。提督、あなたと。
|13JP = ヒトサンマルマル。提督、こうしてゆっくり榛名とお昼をいただくことも…重要な任務です、なんて
+
|translation = Yes, I’ll be sortieing. With you, Admiral.
|14JP = ヒトヨンマルマル。艦娘たちの士気も向上しています! 一気にうってでましょう!
+
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
|15JP = ヒトゴーマルマル。提督、成績が更新されますね。榛名と確認します?
+
|notes = Secretary 2
|16JP = ヒトロクマルマル。提督、艦隊司令部の情報コメントも、榛名と更新致しましょう!
+
}}
|17JP = ヒトナナマルマル。榛名、マイランクの前後の方のコメント、少し気になります
+
{{SeasonalQuote
|18JP = ヒトハチマルマル。提督、日が暮れましたね。そろそろ夜の時間です
+
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
|19JP = ヒトキュウマルマル。提督の執務室からの夜景…榛名は大好きです
+
|origin = ここでの勝手は…榛名が…許しません!
|20JP = フタマルマルマル。頑張って働いているドックのクレーン。榛名、ちょっとロマンを感じます。
+
|translation = I won’t let you… have it… your way!
|21JP = フタヒトマルマル。榛名もドックのクレーンのように働いて、提督と艦隊のお役に立てるよう、頑張りますね!
+
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
|22JP = フタフタマルマル。今宵は榛名、少し、おしゃべりが過ぎました。ご容赦くださいね?
+
|notes = Attack
|23JP = フタサンマルマル。提督、たまには、…早めにお休みください…ね?榛名のお願いです
+
}}
|idleJP = 榛名、待機命令、了解です・・・|00EN = 0000 hours. Admiral, thank you for your hard work with late night missions.
+
{{SeasonalQuote
|01EN = Nn... 0100 hours. Haruna will accompany you! I'm not sleepy at all!
+
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
|02EN = 0200 hours. Admiral, you must not lose focus! Haruna will do her best too!
+
|origin = 嫌だ、被弾?でも、榛名は…進みます!
|03EN = 0300 hours. Admiral, Haruna will... stand guard... so you can go to sleep first...
+
|translation = Oh no, I’m hit? But I’ll… keep going!
|04EN = 0400... hours. Admiral... Haruna also wants to rest with you... but then the base defenses...
+
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
|05EN = 0500 hours. A single futon is a bit crowded as expected... but, Haruna is warm.
+
|notes = Minor Damage 1
|05Note = Similar to Kongou's 04:00 hourly line, but in reverse order.
+
}}
|06EN = 0600 hours. Admiral, it's morning! How are you feeling?
+
{{SeasonalQuote
|07EN = 0700 hours. It's completely morning! The admiral seems to be full of energy. Haruna will also do her best!
+
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
|08EN = 0800 hours. Can Haruna join you for breakfast?
+
|origin = これから夜戦ですか?榛名にどぞお任せてください。
|09EN = 0900 hours! Admiral, the sortie preparations are ready!
+
|translation = Are we entering night battle? Please leave it to me.
|10EN = 1000 hours. Please leave today's operation schedule to Haruna!
+
|audio = Haruna_FriendFleet.mp3
|11EN = 1100 hours. Admiral, this is Haruna's plan for the day. How about taking a short rest?
+
|notes = Friend Fleet line
|12EN = 1200 hours. You should take a break, Admiral, you're too busy. Please, for Haruna.
+
}}
|12Note =
+
{{SeasonalQuote
|13EN = 1300 hours. Admiral, leisurely having lunch with Haruna like this... is also an important duty...
+
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
|14EN = 1400 hours. The kanmusus' morale is rising! Let's all launch at once!
+
|origin = はい、提督…榛名は…捷一号作戦は、大丈夫です。私達の…連合艦隊の、勝利です!
|15EN = 1500 hours. Admiral, the rankings have been updated. How about checking them with Haruna?
+
|translation = Yes, Admiral… I’m fine… and the operation is done. It’s our… Combined Fleet’s victory!
|16EN = 1600 hours. Admiral, update the fleet command's comments with Haruna as well!
+
|audio = Haruna_Homecoming_2018_Sec1.mp3
|17EN = 1700 hours. Haruna is interested in the comments of the admirals around My Rank.
+
|notes =  
|17Note = As in the "My Rank" section of the rankings.
+
}}
|18EN = 1800 hours. Admiral, it's getting late. It will be night soon.
+
{{SeasonalQuote
|19EN = 1900 hours. The night view from the Admiral's office... Haruna loves this.
+
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
|20EN = 2000 hours. The hardworking cranes at the dock... Haruna thinks it's kind of romantic.
+
|origin = これから夜戦ですか?榛名にどうぞ、お任せください!
|21EN = 2100 hours. Haruna will also work hard like the cranes so that she can support the Admiral and the fleet!
+
|translation = Are we entering night battle? Please, leave this to me!
|22EN = 2200 hours. Haruna said a bit too much tonight. Please forgive me.
+
|audio = HarunaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|23EN = 2300 hours. Admiral, you should go to bed early sometimes. Please, for Haruna.
+
|notes = Friend Fleet Line
|idleEN = Haruna, accepting orders to standby.}}
+
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = 提督の前を遮る敵艦隊は、この榛名が…許しません!
 +
|translation = I won't allow... that enemy fleet to get in the Admiral's way!
 +
|audio = Ship_Voice_Haruna_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Kai Ni Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Haruna.png|Base
 +
Ship Full Haruna Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Haruna Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Haruna Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
Ship Full Haruna Kai Ni B.png|Kai Ni B
 +
Ship Full Haruna Kai Ni B Damaged.png|Kai Ni B Damaged
 +
Ship Full Haruna Kai Ni C.png|Kai Ni C
 +
Ship Full Haruna Kai Ni C Damaged.png|Kai Ni C Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Haruna_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
Haruna_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]]
 +
Haruna_Mitsukoshi.png|[[Promotional_Collaboration_CG# March_2017_-_Mitsukoshi_Spring_Collaboration|Mitsukoshi Spring 2017]]
 +
Haruna_Mitsukoshi _dmg.png |[[Promotional_Collaboration_CG# March_2017_-_Mitsukoshi_Spring_Collaboration| Mitsukoshi Spring 2017 Damaged]]
 +
KanMusu151_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]]
 +
KanMusu151_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
 +
Haruna Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021]]
 +
Haruna Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021 Damaged]]
 +
Haruna Kai Ni B Full Summer 2023.png|[[Seasonal/Summer_2023|Kai B/C Spring 2023]]
 +
Haruna Kai Ni B Full Summer 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2023|Kai B/C Spring 2023 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
* Sunk at her moorings on 28 July 1945; raised and scrapped in 1946.
+
;General Information
* Haruna was painted camouflage in her mooring at Kure, along with Ise and Hyuga.
+
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Haruna Mount Haruna].
* Named after Mount Haruna
+
* She was launched on the 14th of December 1913.
 +
* Sunk at the Kure Naval Base on the 28th of July 1945; raised and scrapped in 1946.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 28th of July 2014.
 +
* She got her Kai Ni B/C on the [[Game Updates/2023/May 1st|1st of May 2023]].
 +
 
 +
;Misc
 +
* Haruna's camouflage was painted in her mooring at Kure, along with ''Ise'' and ''Hyuuga''.
 
* She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. Link to show: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show (TL is included in comments)
 
* She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. Link to show: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show (TL is included in comments)
* Received her Kai Ni on 28/07/2014.
+
* She was made the Emperor's Special Ship in 1928, The Emperor's Special Ship was designated as his official means of naval transport throughout the Japanese Empire.
*She was made the Emperor's Special Ship in 1928, The Emperor's Special Ship was designated as his official means of naval transport throughout the Japanese Empire.
  −
* On 1 February 1929, Prince Takamatsu, the younger brother of Emperor Hirohito, was assigned to her crew.
      
==See Also==
 
==See Also==
*[[Haruna/Gallery|View Haruna CG]]
  −
*[[EliteBB|List of battleships]]
   
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Haruna|Wikipedia entry on battleship Haruna]]
 
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Haruna|Wikipedia entry on battleship Haruna]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Kongou Class]]
  −
[[Category:Battleships]]
 
34,500

edits

Navigation menu