• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=390}}
 
{{KanmusuInfo|ID=390}}
 
{{KanmusuInfo|ID=390a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=390a}}
 +
 +
Her in-game name is "G.Garibaldi", but is called "Duca degli Abruzzi" on the wiki for convenience.
    
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
;Kai
 +
*Has 4 equipment slots.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CL}}
 +
* Default [[CL]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 23: Line 48:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = Luigi di Savoia Duca Degli Abruzzi軽巡洋艦、Giuseppe Garibaldiだ。うわぁ、姉貴の名前、長くって…でも、正真正銘の最新鋭軽巡、火力も装甲も船お作りをかなりのもんさ!ちょっと温存されすぎだけど、今度はバッチリ働くぜ。見てなよ!
+
|origin = ルイージ・ディ・サヴォイア・ドゥーカ・デッリ・アブルッツィ軽巡洋艦「ジュゼッペ・ガリバルディ」だ。ああ、姉貴の名前、長くって。でも、正真正銘の最新鋭軽巡、火力も装甲も艦の作りも、かなりのもんさ。ちょっと温存され過ぎたけど、今度はばっちり働くぜ!見てなよ!
|translation = I'm the Luigi di Savoia Duca Degli Abruzzi-class light cruiser, Giuseppe Garibaldi. Whoa, my sister's name is so long... But, I'm a genuine state-of-the-art light cruiser with great firepower and armour! I may have held back quite a bit, but this time I'll work real hard. Just you watch!
+
|translation = I'm the Luigi di Savoia Duca Degli Abruzzi-class light cruiser, Giuseppe Garibaldi. Whoa, my sister's name is so long... But, I'm a genuine state-of-the-art light cruiser with great firepower and armor! I may have held back quite a bit, but this time I'll work really hard. Just you watch!
 
|audio = G._Garibaldi-Library.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-Library.mp3
 
}}
 
}}
Line 128: Line 153:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin = 痛ってぇ…あいつら変なとこ噛み付く上がって…
+
|origin = 痛っててぇ…あいつら変なとこ噛みつきやっがて…
|translation = Owow... Those bastards got in a cheap shot...
+
|translation = Owow... Those bastards got me in some funny places...<ref>She actually says "bit me".</ref>
 
|audio = G._Garibaldi-DockMajor.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 158: Line 183:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin = Non cede!行くよ!
+
|origin = よし、行くよ!
|translation = Never surrender! Here I go!
+
|translation = Alright, here I go!
 
|audio = G._Garibaldi-Attack.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-Attack.mp3
 
}}
 
}}
Line 204: Line 229:  
|audio = G._Garibaldi-Sunk.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 212: Line 236:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
|origin = マルマル…何だけ…ここではこんなに風に言うんだって?できる、できる。
+
|origin = マルマル…何だっけ…ここではこんなに風に言うんだって?できる、できる。
 
|translation = 00... What was the rest... So this is what I'm supposed to do here? I can do that easy.
 
|translation = 00... What was the rest... So this is what I'm supposed to do here? I can do that easy.
 
|audio = G._GaribaldiKai-00.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-00.mp3
Line 230: Line 254:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
|origin = マルサンマルマル。なぁ、提督、なんか飲む?Caffè latte気に入ってよね?入れてあげる。
+
|origin = マルサンマルマル。なぁ、提督、なんか飲む?Caffè latte気に入ってたよね?入れてあげる。
|translation = 0300. Hey, Admiral, want something to drink? Do you like cafe latte? I'll go make some.
+
|translation = 0300. Hey, Admiral, want something to drink? You liked the cafe latte right? I'll go make some.
 
|audio = G._GaribaldiKai-03.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-03.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
|origin = あぁ、姉貴?うん、まあ、好きだね。名前がクソ長いだけど。提督前はきっと気に入る!マルヨンマルマル。
+
|origin = あぁ、姉貴?うん、まあ、好きだね。名前がクソ長いんだけど。提督も会えばはきっと気に入る!マルヨンマルマル。
|translation = Ah, Sister? Yeah, well, I do like you. Your name is damned long though. I'm sure the admiral will like you too! 0400.
+
|translation = Ah, Sister? Yeah, well, I do like her. Her name is damned long though. I'm sure you'd like her if you met her too Admiral! 0400.
 
|audio = G._GaribaldiKai-04.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-04.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin = マルゴマルマル。朝だね。ふぁ、徹夜しちゃった感じ。朝食はあたし良いして上げる。姉貴流…まあ、任せて。
+
|origin = マルゴ=マルマル。朝だね。ふぁ、徹夜しちゃった感じ?朝食はあたしが用意して上げる。姉貴流…まあ、任せて。
|translation = 0500. It's morning. *yawn* Feels like I stayed up all night. I'll get breakfast ready. Just like Sister... Well, leave it to me.
+
|translation = 0500. It's morning. Ahh, you pulled an all-nighter didn't you? I'll get breakfast ready. Just like Sister... Well, leave it to me.
 
|audio = G._GaribaldiKai-05.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-05.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin = マルロクマルマル。Buon giorno!さあ、艦隊のみんなを起こしてくるぜ。あたし流でいいよな?
+
|origin = マルロクマルマル。Buon giorno!さっ、艦隊のみんなを起こしてくるぜ。あたし流でいいよな?
 
|translation = 0600. Good morning! Now, I'm going to wake the fleet up. I'm going to do it my way alright?
 
|translation = 0600. Good morning! Now, I'm going to wake the fleet up. I'm going to do it my way alright?
 
|audio = G._GaribaldiKai-06.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-06.mp3
Line 254: Line 278:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin = マルナナマルマル。朝食を良いした。熱いcaffè latteに特製biscotto、あとfruits yoghurt。どう?
+
|origin = マルナナマルマル。朝食を用意した。熱いcaffè latteに特製biscotto、あとfruits yoghurt。どう?
|translation = 0700. Breakfast is ready. Hot cafe latte, my special biscotto, and fruits yoghurt. How's that?
+
|translation = 0700. I've prepared breakfast. Hot cafe latte, my special biscotto, and fruits yoghurt. How's that?
 
|audio = G._GaribaldiKai-07.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-07.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin = マルハチマルマル。姉貴流朝食はどうだった?えぇ、ちょっと味気ない?なんだって!?まじかよ!?
+
|origin = マルハチマルマル。姉貴流朝食はどうだった?えっ、ちょっと味気ない?なんだって!?まじかよ!?
 
|translation = 0800. How was my attempt at my sister's style of breakfast? Eh, it was a bit bland? Whaattt!? Seriously!?
 
|translation = 0800. How was my attempt at my sister's style of breakfast? Eh, it was a bit bland? Whaattt!? Seriously!?
 
|audio = G._GaribaldiKai-08.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-08.mp3
Line 266: Line 290:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin = マルキュマルマル。そうか…じゃあ、仕方ない。昼食は凝った弁当を良いしとくよ。姉貴流弁当を楽しみに!
+
|origin = マルキューマルマル。そうか…じゃあ、仕方ない。昼食は凝った弁当を用意しとくよ。姉貴流弁当を楽しみに!
 
|translation = 0900. I see... What's done is done. I'll make a fancy lunch box for lunch. Get ready for a lunch box like my sister makes it!
 
|translation = 0900. I see... What's done is done. I'll make a fancy lunch box for lunch. Get ready for a lunch box like my sister makes it!
 
|audio = G._GaribaldiKai-09.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-09.mp3
Line 272: Line 296:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
|origin = ヒトマルマルマル。提督、もうちょい……出来た!Garibaldiの姉貴流豪華弁当。ふぁ、時間かかったぜ。
+
|origin = ヒトマルマルマル。提督、もうちょい……出来た!Garibaldiの姉貴流豪華弁当。ふぁ、時間かかっちまったぜぇ。
 
|translation = 1000. Admiral, just a little more... It's done! My attempt at my sister's fancy lunch box. Whew, that took a while.
 
|translation = 1000. Admiral, just a little more... It's done! My attempt at my sister's fancy lunch box. Whew, that took a while.
 
|audio = G._GaribaldiKai-10.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-10.mp3
Line 278: Line 302:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
|origin = ヒトヒトマルマル。まあ、午前中に演習くらいやっときますか。提督、いい相手を一艘かい?あぁ、あいつら。いいね。
+
|origin = ヒトヒトマルマル。まあ、午前中に演習くらいやっときますか。提督、いい相手はいそうかい?あぁ、あいつら。いいね。
|translation = 1100. Well, we should have some exercises in the morning. Admiral, are there any good challengers? Ah, those girls. Nice.
+
|translation = 1100. Well, why dont we do some exercises this morning. Admiral, are there any good challengers? Ah, those girls. Nice.
 
|audio = G._GaribaldiKai-11.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-11.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
|origin = さあ、ヒトフタマルマル。この姉貴流Garibaldi豪華弁当たっぷり味はやがれ!まず、このpasta…
+
|origin = さあ、ヒトフタマルマル。この姉貴流Garibaldi豪華弁当をたっぷり味わいやがれ!まず、このpasta…
|translation = Now, it's 1200. My Sister's Fancy Lunch Box is bursting with flavour! First, this pasta...
+
|translation = Now, it's 1200. Let's enjoy my Sister's Fancy Lunch Box to the fullest! First, this pasta...
 
|audio = G._GaribaldiKai-12.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-12.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin = なぁ、うめだろう?って、この生ハムとチーズ、フルーツにcrostini。なぁ、完璧だろう?ワインも行っちゃお?
+
|origin = なっ、うめだろう?って、この生ハムとチーズ、フルーツにcrostini。なっ、完璧だろう?ワインも行っちゃう?
 
|translation = Hey, it's good right? Now, take this ham, cheese, fruits and crostini. There, it's perfect, right? Want some wine too?
 
|translation = Hey, it's good right? Now, take this ham, cheese, fruits and crostini. There, it's perfect, right? Want some wine too?
 
|audio = G._GaribaldiKai-13.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-13.mp3
Line 296: Line 320:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
|origin = ヒトヨン…あぁ、Pola、Zara!お久。何だ、何だ、ワインの香りに釣られてきたか?えへぇ。
+
|origin = ヒトヨン…あっ、Pola、Zara!お久。何だ、何だ、ワインの香りに釣られてきたか?えへぇ。
 
|translation = 14... Ah, Pola, Zara! Long time no see. What's this, you got lured here by the smell of wine? Ehe.
 
|translation = 14... Ah, Pola, Zara! Long time no see. What's this, you got lured here by the smell of wine? Ehe.
 
|audio = G._GaribaldiKai-14.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-14.mp3
Line 302: Line 326:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin = ヒトゴマルマル。Pola、またボカチンは困るぜ。写真に撮っちゃうぞぉ。あははぁ、Zara、冗談だって。
+
|origin = ヒトゴーマルマル。Pola、またボカチンは困るぜ。写真に撮っちゃうぞぉ。あははぁ、Zara、冗談だって。
 
|translation = 1500. Pola, it'll be a pain if you collapse again. I'll take a picture of you. Ahahaha, Zara, I'm just joking.
 
|translation = 1500. Pola, it'll be a pain if you collapse again. I'll take a picture of you. Ahahaha, Zara, I'm just joking.
 
|audio = G._GaribaldiKai-15.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-15.mp3
Line 308: Line 332:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
|origin = ヒトロクマルマル。重巡舐めないでって?何いってんだよ?返してちげねじゃん。お方へ事言うなって言うなって。
+
|origin = ヒトロクマルマル。重巡を舐めないでって?何いってんだよ?大してちげぇねぇじゃん!お堅い事言うなって。
|translation = 1600. "Don't make fun of heavy cruisers"? What are you saying? Right back at you. You're one to talk.
+
|translation = 1600. "Don't make fun of heavy cruisers"? What are you saying? There's not much of a difference! Don't be such a square.
 
|audio = G._GaribaldiKai-16.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-16.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
|origin = あぁ、夕日か。地中海もいいけど、ここの夕日もきれいだな。うん、気に入った。あぁ、時間?ちょうどヒトナナマルマルだ。
+
|origin = あっ、夕日か。地中海もいいけど、ここの夕日もきれいだな。うん、気に入った。あっ、時間?ちょうどヒトナナマルマルだ。
 
|translation = Ah, it's sunset. The sunsets on the Mediterranean are nice, but the sunsets here are beautiful too. Yup, I like it. Ah, the time? It just turned 1700.
 
|translation = Ah, it's sunset. The sunsets on the Mediterranean are nice, but the sunsets here are beautiful too. Yup, I like it. Ah, the time? It just turned 1700.
 
|audio = G._GaribaldiKai-17.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-17.mp3
Line 320: Line 344:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
|origin = ヒトハチマルマル。さあ、夕食に良いにかかろ。今日はここの駆逐艦がくれた、F作業っとやらの魚を使おかな。
+
|origin = ヒトハチマルマル。さあ、夕食の用意にかかろ。今日はここの駆逐艦がくれた、F作業っとやらの魚を使おうかな。
 
|translation = 1800. Now, it's time to make dinner. Maybe I should use the fish the destroyers gave me from their F-work today.
 
|translation = 1800. Now, it's time to make dinner. Maybe I should use the fish the destroyers gave me from their F-work today.
 
|audio = G._GaribaldiKai-18.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-18.mp3
Line 326: Line 350:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin = あぁ、もうできる。できた。ヒトキュマルマル。さあ、召し上がれ。姉貴流acqua pazza。うまいぜ!
+
|origin = あっ、もうできる。できた。ヒトキューマルマル。さあ、召し上がれ。姉貴流acqua pazza。うまいぜぇ!
 
|translation = Ah, almost done. It's done. 1900. Now, help yourself. It's acqua pazza like my sister makes it. It's delicious!
 
|translation = Ah, almost done. It's done. 1900. Now, help yourself. It's acqua pazza like my sister makes it. It's delicious!
 
|audio = G._GaribaldiKai-19.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-19.mp3
Line 332: Line 356:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
|origin = フタマルマルマル。さあ、この残ったスープにパンを浸して食べるんだ。なぁ、行けるだろう?白ワイン、もう一本開けちゃうか?なぁ?
+
|origin = フタマルマルマル。そう、この残ったスープにパンを浸して食べるんだ。なぁ?行けるだろう?白ワイン、もう一本開けちゃうか?なぁ?
 
|translation = 2000. Now, soak up the leftover soup with bread and eat it. Well, it's good right? Shall I open another bottle of white wine? Well?
 
|translation = 2000. Now, soak up the leftover soup with bread and eat it. Well, it's good right? Shall I open another bottle of white wine? Well?
 
|audio = G._GaribaldiKai-20.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-20.mp3
Line 338: Line 362:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
|origin = フタヒトマルマル。なんか、さっきまだらうるさかったちっこい艦隊が静かだな。少し早いけど、寝たんかね?
+
|origin = フタヒトマルマル。なんか、さっきまでうるさかったちっこい艦隊が静かだな。少し早いけど、寝たんかね?
|translation = 2100. That noisy fleet of runts have gone quiet all of a sudden. It's a bit early, but did they go to bed?
+
|translation = 2100. That noisy fleet of pipsqueaks have gone quiet all of a sudden. It's a bit early, but did they go to bed?
 
|audio = G._GaribaldiKai-21.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-21.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
|origin = うわぁ、うるさいちっこいやつら帰てきた。あれで軽巡?ちっこいなぁ。まあ、かわいいけど。時間はフタフタマルマル。
+
|origin = うわぁ、うるさいちっこいやつら帰ってきた。あれで軽巡?ちっこいなあ。まあ、かわいいけど。時間はフタフタマルマル。
 
|translation = Urgh, the noisy runts are back. Is that a light cruiser? She's small. Well, she is cute though. The time is now 2200.
 
|translation = Urgh, the noisy runts are back. Is that a light cruiser? She's small. Well, she is cute though. The time is now 2200.
 
|audio = G._GaribaldiKai-22.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-22.mp3
Line 354: Line 378:  
|audio = G._GaribaldiKai-23.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-23.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]]
 +
|origin = ロマ!何作ってんだ?テルーテルーボウヅウ? ん、はて… 何かの魔よけか?ふん、いいな!あたしも作ろうっと!
 +
|translation = Roma! What are you doing? Terooteroo bozuu? Hmm, lemme see... Some kinda charm? Nice! I'll make some too!
 +
|audio = G.Garibaldi_Rainy_Season_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ!これもうまそう。ワインも進むよ!なぁ、Pola?
 +
|translation = Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?
 +
|audio = Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]]
 +
|origin = 秋刀魚祭り!これが…な!?よし、あたしも一肌脱ぐよ。装備が大事なんだな。うわぁ、Zara、色々教えてくれ!
 +
|translation = It's the Saury Festival! This is it... right? Alright then, I'll help out too. So equipment is important. Aaah, Zara, teach me all about it!
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_Saury_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2019|End of Year 2019]]
 +
|origin = 大掃除か?あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ!提督、邪魔、邪魔!
 +
|translation = A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way!
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_Year_End_2019_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020]]
 +
|origin = 姉貴、提督、あけおめ!いや、新年だな。なぁ!?今年も、思いっきり、やってやるぜ!まずは乾杯だ!
 +
|translation = Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast!
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = 姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。
 +
|translation = Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade.
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]]
 +
|origin = マジか?お返しくれんのか?提督、grazie!
 +
|translation = Seriously? You're giving me a return gift? Admiral, thanks!
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_White_Day_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = あねき、提督、艦隊は七周年なんだってな。すごいな。あたしもお祝いするよ。まず、ワイン開けようか!
 +
|translation = Sis, Admiral, I heard it's the fleet's 7th Anniversary. That's amazing. I'll celebrate too. First, let me open some wine!
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 姉貴、提督!艦隊はついに八周年だったでんな!すごいぜ。あたしからもお祝いだ!ワイン、赤、白、どっちがいい?
 +
|translation = Big sis, Admiral! I heard it's the fleet's 8th Anniversary! That's amazing. Let's celebrate! Would you prefer red or white wine?
 +
|audio = G.Garibaldi_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 +
|origin = あぁ、悪くないね。やってやるぜ!
 +
|translation = Ah, not bad. Let's do this!
 +
|audio = Ship_Voice_Giuseppe_Garibaldi_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Summer 2021 Event]]
 +
|origin = 前方に友軍艦隊。交戦中。これより援護する。続け!
 +
|translation = Friendly fleet ahead. Engaged in battle. We'll now support them. Forwards!
 +
|audio = Ship_Voice_Giuseppe_Garibaldi_Kai_Summer_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu390CG.png|Base
+
Ship Full Giuseppe Garibaldi.png|Base
KanMusu390CGDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Giuseppe Garibaldi Damaged.png|Base Damaged
KanMusu390aCG.png|Kai
+
Ship Full Giuseppe Garibaldi Kai.png|Kai
KanMusu390aCGDmg.png|Kai Damaged
+
Ship Full Giuseppe Garibaldi Kai Damaged.png|Kai Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  −
==Drop Locations==
      
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Garibaldi| General Giuseppe Garibaldi].
 
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Garibaldi| General Giuseppe Garibaldi].
 +
* She was launched on the 21st of April 1936.
 +
* Reconstructed in 1957 to a guided missile cruiser.
 +
** She was decommissioned in 1971 and scrapped the following year.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 20th of May 2019 as [[Spring 2019 Event]] E3 reward.
    
==See Also==
 
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Italian cruiser Giuseppe Garibaldi (1936)|Wikipedia entry on Giuseppe Garibaldi]]
 +
{{shiplist}}
 +
[[Category:Regia Marina Vessels]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]
34,500

edits

Navigation menu