• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
2,540 bytes added ,  4 years ago
no edit summary
Line 5: Line 5:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
===Special Mechanics===
 +
* She can trigger airstrike invulnerability when equipped with the [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]] at Kai. Please see equipment page for more details.
 +
* She is capable of carrying seaplane bombers and seaplane fighters upon remodel to aviation battleship.
 +
 +
===Overview===
 +
'''Kai'''
 +
* Low firepower, HP and armour.
 +
* Good plane count but bad slot distribution.
 +
 +
'''Kai Ni'''
 +
* Average firepower and armour.
 +
* Low HP.
 +
* Good plane count and great slot distribution.
 +
* Blueprint remodel.
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
 +
{{GunfitHeader}}
 +
{{Gunfit
 +
|EquipmentName= 41cm Twin Gun Mount Kai 2
 +
|Firepower= +1
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit
 +
|EquipmentName= 41cm Triple Gun Mount Kai Ni
 +
|Firepower= +1
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= 35.6cm Twin Gun Mount Kai
 +
|Firepower= +1
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= 35.6cm Twin Gun Mount Kai Ni
 +
|Firepower= +1
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit
 +
|EquipmentName= Zuiun (634 Air Group)
 +
|Firepower= +2
 +
|Notes=Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit
 +
|EquipmentName= Zuiun Model 12 (634 Air Group)
 +
|Firepower= +2
 +
|Notes=Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit
 +
|EquipmentName= Zuiun (634 Air Group/Skilled)
 +
|Firepower= +2
 +
|Notes=Kai Ni
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
'''Hidden Fit Bonuses'''
 +
* She has accuracy bonuses and penalties when equipped with certain large guns. Please see [[Gun Fit Bonuses]] for mode details.
 +
 +
===Analysis===
 +
Priority:
 +
 +
* Kai: '''High'''
 +
: She is easy to obtain and has a low remodel level which makes her a good aviation battleship for newer players. She functions just fine as a seaplane fighter carrier for taking air superiority in maps where carriers are restricted. However, her low firepower means she underperforms in combat compared to other battleships.
 +
* Kai Ni: '''Medium'''
 +
: Her Kai Ni gives her a significant boost to her firepower that brings her closer to the other battleships. Though she is still on the low side compared to the other slow battleships. She does gain a huge improvement to her slot distribution since she now has a single large slot that allows her to carry seaplane bombers with a lot less risk that the slot will be emptied. The size of her bottom slot means that she'll also have decent airstrike power against soft targets. She does make a good stopgap aviation battleship until you get [[Ise]] to Kai Ni, which will take a while and cost a lot.
 +
 +
====Recommended Roles====
 +
* Combat - Kai Ni
 +
* Air Support
 +
* Support Expeditions
 +
 +
====Not Recommended Roles====
 +
* Combat - Kai
 +
 +
===Important Info===
 +
* Required for quests A17, A22, A42, A44, B14, B31, and B33. 
 +
* She is an option for A43 and Bm4.
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 28: Line 105:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = 提督、いい天気ですね…
 
|origin = 提督、いい天気ですね…
|translation = The weather is nice today, Admiral...
+
|translation = Admiral, he weather is nice today...
 
|audio = Fusou-Secretary_2.ogg
 
|audio = Fusou-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 48: Line 125:  
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
 
|origin = 提督、空はどうしてあんなにも青いのでしょう…。私の心も、提督に……いっ、いえ!何でもありません。ごめんなさい…。
 
|origin = 提督、空はどうしてあんなにも青いのでしょう…。私の心も、提督に……いっ、いえ!何でもありません。ごめんなさい…。
|translation = Why is the sky so blue, Admiral... My heart is also... towards you, Admiral... N-no! It's nothing. I'm sorry.<ref>She's saying her feelings towards you are still budding. Since '青い' can mean both 'blue' and 'unripened'.</ref>
+
|translation = Admiral, hy is the sky so blue... Towards you, my heart is also... N-no! It's nothing. I'm sorry.<ref>She's saying her feelings towards you are still budding. Since '青い' can mean both 'blue' and 'unripened'.</ref>
 
|audio = FusouKai-Secretary_2.ogg
 
|audio = FusouKai-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 54: Line 131:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = 提督…?そんなに触ると、弾薬庫がちょっと心配です…。
 
|origin = 提督…?そんなに触ると、弾薬庫がちょっと心配です…。
|translation = Admiral? I'm a bit worried about you touching my magazines so much...<ref>She was supposedly sunk by a magazine detonation.</ref>
+
|translation = Admiral…? I'm a bit worried about my magazines when you keep touching me...<ref>She was supposedly sunk by a magazine detonation.</ref>
 
|audio = Fusou-Secretary_1.ogg
 
|audio = Fusou-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 61: Line 138:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = あのー…提督?聞こえないのかしら……。提督?提督ー?…あら、良かった。扶桑、ここに待機しています。
 
|origin = あのー…提督?聞こえないのかしら……。提督?提督ー?…あら、良かった。扶桑、ここに待機しています。
|translation = Um... Admiral? I wonder if he didn't hear me... Admiral? Admiral~? ...Oh my, that's a relief. I'll be on standby here.
+
|translation = Um... Admiral? I wonder if he didn't hear me... Admiral? Admiral~? ...Oh, that's a relief. I'll be on standby here.
 
|audio = Fusou-Idle.ogg
 
|audio = Fusou-Idle.ogg
 
}}
 
}}
Line 67: Line 144:  
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = 提督…根を詰め過ぎては、体に毒です。私?私は…はぁ…
 
|origin = 提督…根を詰め過ぎては、体に毒です。私?私は…はぁ…
|translation = You'll... harm yourself if you keep on pushing yourself, Admiral. Me? I'm... *sigh*
+
|translation = You'll... hurt yourself if you keep on pushing yourself. Me? I'm... *sigh*
 
|audio = Fusou-Wedding_Line.ogg
 
|audio = Fusou-Wedding_Line.ogg
 
}}
 
}}
Line 97: Line 174:  
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 
|origin = 妹の山城の近代化改修も、お願いします。
 
|origin = 妹の山城の近代化改修も、お願いします。
|translation = Please modernize my sister Yamashiro as well.<ref>Yamashiro likewise had two modernisations done.</ref>
+
|translation = Please modernize my sister, Yamashiro, as well.<ref>Yamashiro likewise had two modernisations done.</ref>
 
|audio = Fusou-Equipment_2.ogg
 
|audio = Fusou-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 152: Line 229:  
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
 
|origin = 山城、大丈夫?砲撃戦よ。
 
|origin = 山城、大丈夫?砲撃戦よ。
|translation = Are you alright, Yamashiro? It's an artillery battle!
+
|translation = Are you alright, Yamashiro? Open fire!
 
|audio = Fusou-Attack.ogg
 
|audio = Fusou-Attack.ogg
 
}}
 
}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu