• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Documentation/Translation"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "=Useful Links= * https://jisho.org/ - dictionary with handwritten and radical search * https://kanji.sljfaq.org/ - alternate dictionary with handwritten and radical search *...")
 
(→‎Terminology: Update after someone fucked up(?) the translation in the most recent patch notes)
Line 19: Line 19:
 
* 両舷 - Generally referring to propellers. So 両舷全速 would be "full speed ahead".
 
* 両舷 - Generally referring to propellers. So 両舷全速 would be "full speed ahead".
 
* https://safebooru.donmai.us/posts/1984820 - Speed settings
 
* https://safebooru.donmai.us/posts/1984820 - Speed settings
 
+
*改修 - Improve
 +
*更新 - Upgrade
 
{{Docs}}
 
{{Docs}}

Revision as of 14:31, 17 October 2020

Useful Links

Terminology

  • 作戦 - Event
  • 前段作戦 - Main Operation (MO)
  • 後段作戦 - Extra Operation (EO)
  • 艦娘 - ship girl
  • 海域 - operation area/event location
  • 水戦 - DesRon. Short form for 水雷戦隊.
  • 第XX駆 - DesDiv XX. Sort form for 駆逐隊.
  • 戦隊 - BatDiv or Fleet depending on historical context.
  • 夾叉 - Bracketed. Ie shots landing on either side of a target
  • 両舷 - Generally referring to propellers. So 両舷全速 would be "full speed ahead".
  • https://safebooru.donmai.us/posts/1984820 - Speed settings
  • 改修 - Improve
  • 更新 - Upgrade