• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
16,257 bytes added ,  2 months ago
→‎Seasonal: Added her missing lines
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=062}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=062a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=227}}
{{shipinfo
  −
| name=Choukai
  −
| japanesename=鳥海
  −
| id=62
  −
| image=[[File:062.jpg]]
  −
| color=SkyBlue
  −
| type=Heavy Cruiser
  −
| class=Takao
  −
| firepower=40
  −
| torpedo=24(56)
  −
| AA=18
  −
| ASW=0
  −
| LOS=13
  −
| luck=10
  −
| hp=45
  −
| armor=35(49)
  −
| evasion=35
  −
| aircraft=6
  −
| speed=Fast
  −
| range=Medium
  −
| slot=3
  −
| time=1:25:00
  −
| slot1=20.3cm Twin Cannon
  −
| slot2=-Unequipped-
  −
| slot3=-Unequipped-
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Heavy Cruisers}}
   −
{{shipinfo
+
===Special Mechanics===
| name=Choukai Kai
+
* None
| japanesename=鳥海改
+
 
| id=62
+
===Equipability Exceptions===
| image=[[File:062M.jpg]]
+
{{:Equipment/Equipability/CA}}
| color=silver
+
* Default [[CA]] equipment compatibility
| type=Heavy Cruiser
+
 
| class=Takao
+
===Fit Bonuses===
| firepower=53(69)
+
{{/Equipment Bonuses}}
| torpedo=29(69)
+
{{clear}}
| AA=30(69)
+
;Hidden Fit Bonuses
| ASW=0
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| LOS=22(49)
+
 
| luck=10
+
===Important Information===
| hp=57
+
* Required for quest:
| armor=48(74)
+
** Mandatory:
| evasion=49(79)
+
*** {{Q|A20}}, {{Q|A21}}, {{Q|A24}}, {{Q|A50}}
| aircraft=8
+
*** {{Q|B11}}, {{Q|B13}}, {{Q|B16}}, {{Q|B41}}, {{Q|B122}}
| speed=Fast
+
** Optional:
| range=Medium
+
*** {{Q|Bq7}}
| slot=4
+
* Helper for the following equipment:
| time=Lv25 Remodel
+
** Improvement & upgrade: [[Searchlight]]
| slot1=20.3cm Twin Cannon
+
 
| slot2=12.7cm twin high-angle gun
+
==Drop Locations==
| slot3=61cm Quad (Oxygen) Torpedo
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| slot4=-Unequipped-}}
+
 
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 私が鳥海です。よろしくです。
 +
|translation = I'm Choukai. I'll be in your care.
 +
|audio = Choukai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 鳥海、参りました。本日もどうぞよろしくお願い致します。
 +
|translation = I've arrived on station. Please take good care of me again today.
 +
|audio = ChoukaiKai2-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 高雄型の4番艦、鳥海です。
 +
マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。
 +
鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。
 +
|translation = I'm the 4th ship of the Takao-class, Choukai.
 +
I participated in Malaya, Solomon, Marinara, Leyte, and many other operations.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Sinking_of_Prince_of_Wales_and_Repulse Sinking of Prince of Wales and Repulse], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Savo_Island three] [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Eastern_Solomons battles of] [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal the Solomons], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] respectively.</ref>
 +
The name of "Choukai" has now been succeeded by the 4th ship of the Aegis escort ships.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Ch%C5%8Dkai JDS Choukai].</ref>
 +
|audio = Choukai-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = あっ、司令官さん。お疲れ様です。
 +
|translation = Ah, Commander. Thanks for your hard work.
 +
|audio = Choukai-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 鳥海、参りました。改装していただいたお礼、夜戦などでお返しできればと思います。
 +
|translation = I've arrived on station. I think that it's possible for me to show my gratitude for this remodel in night battles.
 +
|audio = ChoukaiKai2-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = まだ何か御用がお有りですか?
 +
|translation = Did you still need me for something?
 +
|audio = Choukai-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = あっ、これも、何かの任務なのですか?
 +
|translation = Ah, does this have something to do with a mission?
 +
|audio = Choukai-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = 夜戦には自信あるけれど、敵の艦載機は…。そうね、私も摩耶みたいに。うーん、でもでも…。
 +
|translation = I'm confident in night battles but enemy planes are... That's right, I'm similar to Maya. Yeah, but...<ref>Choukai was supposed to get the same AA refit as Maya did but the opportunity never presented itself before she was sunk.</ref>
 +
|audio = ChoukaiKai2-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 鳥海は、いつも感謝しています。ご一緒できて、光栄です。
 +
|translation = I'm always grateful to you. It's an honor to be by your side.
 +
|audio = Choukai-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = もし戦略に迷ったら、いつでも私に頼ってね。二人っきりで一緒に分析しましょう。
 +
|translation = You can always depend on me if you're ever hesitant about your strategies. We'll analyze them together.
 +
|audio = Choukai-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 司令官さん、お手紙が届きました。
 +
|translation = A letter has arrived, Commander.
 +
|audio = Choukai-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 抜錨!鳥海、出撃します!
 +
|translation = Set sail! Choukai, sortieing!
 +
|audio = Choukai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 第八艦隊旗艦鳥海、抜錨、出撃します!
 +
|translation = 8th Fleet flagship, Choukai, weighing anchor and sortieing!
 +
|audio = ChoukaiKai2-Joining_A_Fleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 近代化改修ですか。…嬉しいです。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
 +
|translation = A modernization huh ...I'm happy.
 +
|audio = Choukai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = これは…気持ちのよいモノですね。
 +
|translation = This... is something that feels good.
 +
|audio = Choukai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 私もうれしいです。
 +
|translation = I'm happy too.
 +
|audio = Choukai-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = はい。大切な補給、いつも感謝です。
 +
|translation = Yes. I'm always grateful for important supplies.
 +
|audio = ChoukaiKai2-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 損傷の修理にかかります。
 +
|translation = I'm going to get my damage repaired.
 +
|audio = Choukai-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 流石に、ちょっと無理をしすぎたようです。
 +
|translation = As expected, looks like I pushed myself a bit too far.
 +
|audio = Choukai-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新人ね。司令官さんも気になりますか?
 +
|translation = A new recruit huh. Are you curious too, Commander?
 +
|audio = Choukai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了の報告が入っています。
 +
|translation = A report regarding the completed operation has arrived.
 +
|audio = Choukai-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = さぁ、行きましょう!やるわよー!
 +
|translation = Now, let's go! I can do this~!
 +
|audio = Choukai-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 左舷に、敵艦発見!
 +
|translation = Enemy ships spotted to port!
 +
|audio = Choukai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = そこね…計算通り、見つけたわ。敵艦隊発見!全艦、突撃開始!
 +
|translation = Over there huh... I found you just as expected. Enemy fleet spotted! All ships, begin attack!
 +
|audio = ChoukaiKai2-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 左舷、砲雷撃戦、用意ーっ!!
 +
|translation = Guns to port, ready for combat!
 +
|audio = Choukai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 目標、前方の敵艦隊。砲戦用意、撃ち方、始め!
 +
|translation = Target the leading enemy ships. Ready the guns, open fire!
 +
|audio = ChoukaiKai2-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 主砲よーく狙ってー…撃てーっ!!
 +
|translation = Main guns, ready, aim... fire!!
 +
|audio = Choukai-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 追撃します!逃がしません!
 +
|translation = I'm pursuing! They won't get away!
 +
|audio = Choukai-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 伝統の夜戦…今こそ鍛えた力をお見せする時!全艦突撃!この鳥海に続いてください!
 +
|translation = A regular night battle... I'll show you the power that I've tempered now! All ships, charge! Please follow me!
 +
|audio = ChoukaiKai2-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 私の計算通りだったわ。もちろん司令官さんの戦略だから、できたのよ。
 +
|translation = It was all according to my calculations. Of course it was your strategy that made it possible, Commander.
 +
|audio = Choukai-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = あぁーーっ!!
 +
|translation = Aaaah!!
 +
|audio = Choukai-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 痛っ…!艦橋の被弾…!?っ…大丈夫、また戦いますから!
 +
|translation = Ow...! I'm hit in the bridge...!? Guh... I'm fine, I can still fight!<ref>She was hit in the bridge and bow by US planes at the Naval Battle of Guadalcanal.</ref>
 +
|audio = ChoukaiKai2-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = っ…!被弾箇所はどこ!?
 +
|translation = Gah...! Where did that shot come from!?
 +
|audio = Choukai-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 私の計算では…こんな事あり得ない…!
 +
|translation = This didn't happen... in my calculations...!
 +
|audio = Choukai-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = これは私の計算ミス… ごめんなさい……
 +
|translation = This was an error in my calculations... I'm sorry...
 +
|audio = Choukai-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = 私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。
 +
|translation = According to my calculations, this sweetness should be the best. U-umm… please have these chocolates.
 +
|audio =Choukai _Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = ん?バルジか?手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら?
 +
|translation = Hmm? A bulge? Maybe I ate too many chocolates when I was making them?
 +
|audio =Choukai_Valentine_Atk1.ogg
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 +
|origin = これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。
 +
|translation = These are… in return for the chocolates… Th-thank you very much… I’m happy.
 +
|audio = Choukai_WhiteDay.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 二周年ですね。本当におめでとうございます。そして、いつもありがとうございます。
 +
|translation = It’s the 2nd anniversary. Congratulations. And thank you for everything.
 +
|audio = 062_Choukai_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
|origin = 司令官さん、梅雨の季節は、少し落ち着きますね…え、違いますか!?す、すみません。
 +
|translation = The rainy season just relaxes you a little right, Commander… Eh, it doesn’t!? I-I’m sorry.
 +
|audio = Choukai_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = 夏、ですね。……え?水着ですか?……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度。
 +
|translation = It’s summer…. Eh? A swimsuit? …Ah, n-no, I don’t like tho… Ah… yes, next time then.
 +
|audio = Choukai_Early_Summer_HQ.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか?
 +
|translation = Autumn is calming. I especially like autumn nights. What about you, Commander?
 +
|audio = Choukai_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリークリスマス!西洋のお祭りですけれど素敵ですよね!はい!ケーキです!
 +
|translation = Merry Christmas! It’s a Western festival but it’s wonderful! Yes! There’s cake!
 +
|audio = Chokai_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 新年、あけましておめでとうございます。本年も摩耶共々、どうぞよろしくお願いいたします。
 +
|translation = Happy New Year. Please take care of us this year again.
 +
|audio = Choukai_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = こ、こら、摩耶…。節分だからって豆投げ過ぎ…っていうか、どこに……!…も、もう!怒るわよ!
 +
|translation = H-hey, Maya… Even though it’s Setsubun, you’re throwing too many… Wait, where is she…! …J-jeez! I’ll get angry!
 +
|audio = Choukai_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}} 
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = そう。じゃあ、これを預かっておいて。大丈夫、二つあるの。お願いね?
 +
|translation = I see. Then take this. It’s fine, I have another. Please?
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = あぁ、高雄さん。はい、お花見のお弁当作りですね?お手伝えします。…あぁ、こら、摩耶!つまみ食い、禁止!
 +
|translation = Ah, Takao. Yes, you’re making lunch boxes for cherry blossom viewing? I’ll help. …Ah, hey, Maya! No sneaking a bite!
 +
|audio = Choukai_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 私たち、ついに五周年ですね。おめでとうございます、そして、いつもありがとうございます。
 +
|translation = It’s finally our 5th Anniversary. Congratulations and thank you for everything.
 +
|audio = Choukai_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = 寒いけれど、冬をすごせるっていうのは幸せな事よね?ねぇ、摩耶?摩耶?あぁ、もう。風邪引くはよ。
 +
|translation = It's cold but braving winter is a good thing right? Right, Maya? Maya? Ah, jeez. You'll catch a cold.
 +
|audio = Choukai_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]]
 +
|origin = あ、あの…ありがとうございます。私、嬉しいです。
 +
|translation = Uh-ummm... Thank you very much. I'm happy.
 +
|audio = Choukai_White_Day_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 私達、六周年なんですね?本当におめでとうございます。そして、司令官さん、いつもありがとうございます。
 +
|translation = It's our 6th Anniversary right? My sincerest congratulations. And Commander, thank you for everything.
 +
|audio = Choukai_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 私たち、七周年なんですね。本当に、おめでとうございます。そして、司令官さん、いつも…いつもありがとうございます。
 +
|translation = It's our 7th Anniversary. Congratulations. And Commander, thank you... so, so much.
 +
|audio = Choukai_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = いよいよ、捷一号作戦。四戦隊全力出撃ね。摩耶、準備はいい?
 +
|translation = It’s finally time for Operation Sho-1. CruDiv4 will sortie at full force. Are you ready, Maya?
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 藤波さん、どうしたの?
 +
|translation = What’s wrong, Fujinami?
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = そうね、摩耶。油断はしていない!全力で行くわ。
 +
|translation = Yes, Maya. I won’t let my guard down! Let’s head out at full force.
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 私が…仕留める!
 +
|translation = I’ll… take you down!
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 第四戦隊、全艦戦場に到着。摩耶、いい?撃ちまくるわよ。撃ち方、始め!
 +
|translation = All ships of CruDiv4 have arrived on the battlefield. Ready, Maya? We’ll blow them out of the water. Open fire!
 +
|audio = Choukai-FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 四戦隊、鳥海、作戦完了!司令官さん、私達、近藤は一緒に帰れるはね…うぇ…ありがとう。
 +
|translation = CruDiv4, Choukai, operation complete! We can go home together this time, Commander… *sob*… Thank you.
 +
|audio = Choukai_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Choukai.png|Base
 +
Ship Full Choukai Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Choukai Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Choukai Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
*<s>Quest Girl</s>
+
 
===Quote===
+
==Trivia==
{{Shipquote
+
;General Information
| 自己紹介=私が鳥海です。よろしくです。
+
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Ch%C5%8Dkai Mount Choukai].
| EN1=
+
* She was launched on the 5th of April 1931.
| Note1=
+
* Scuttled after gunfire/bomb damage in [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_off_Samar Battle off Samar], on the 25th October 1944.
| Library=
+
* Wreck located on the 30th of May 2019, by RV ''Petrel''. She sits upright in 5,173 m (16,972 ft) of water at the edge of the Philippine Trench. Like sister ship ''Maya'', she is in very good condition, with torpedo tubes intact, thereby disproving the supposed theory her torpedo tubes exploded.
| EN0=
+
 
| Note0=
+
;Update History
| 秘書クリック会話①=あ、司令官さん。お疲れさまです。
+
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
| EN2=
+
* She got her Kai Ni on the 13th of March 2015.
| Note2=
+
 
| 秘書クリック会話②=まだ何か、ご用がおありですか?
+
;Misc
| EN3=
+
* She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
| Note3=
+
 
| 秘書クリック会話③=あ、これも何かの任務なのですか!?
  −
| EN4=
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=司令官さん、お手紙が届きました。
  −
| EN5=
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=抜錨!鳥海、出撃します!
  −
| EN6=
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=これは…気持ちの良いものですね。
  −
| EN7=
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=近代化改修ですか。嬉しいです。
  −
| EN8=
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=私も嬉しいです。
  −
| EN9=
  −
| Note9=
  −
| 補給時=
  −
| EN24=
  −
| Note24=
  −
| ドック入り=損傷の修理にかかります。
  −
| EN10=
  −
| Note10=
  −
| ドック入り(重傷)=さすがに、ちょっと無理をしすぎたようです。
  −
| EN11=
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新人ね。司令官さんも、気になりますか?
  −
| EN12=
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=作戦完了の報告が入っています。
  −
| EN13=
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=さあ、行きましょう!やるわよ!
  −
| EN14=
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=左舷に敵艦発見!
  −
| EN15=
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=左舷、砲雷撃戦、用意!
  −
| EN16=
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=追撃します!逃がしません!
  −
| EN17=
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=主砲、よーく狙って!てーっ!
  −
| EN18=
  −
| Note18=
  −
| MVP時=私の計算どおりだったわ。もちろん、司令官さんの戦略だからできたのよ。
  −
| EN19=
  −
| Note19=
  −
| 被弾小破①=きゃぁーっ!
  −
| EN20=
  −
| Note20=
  −
| 被弾小破②=くっ、被弾箇所はどこ!?
  −
| EN21=
  −
| Note21=
  −
| 被弾カットイン=私の計算では、こんなことありえない!
  −
| EN22=
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=これは…私の計算ミス……ごめんなさい…
  −
| EN23=
  −
| Note23=
  −
}}
   
==See Also==
 
==See Also==
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Chōkai|Wikipedia entry on cruiser Chōkai]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Chōkai|Wikipedia entry on cruiser Chōkai]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Takao Class]]
 
2,380

edits

Navigation menu