Line 4: |
Line 4: |
| {{KanmusuInfo|ID=290}} | | {{KanmusuInfo|ID=290}} |
| | | |
− | ==Quotes== | + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Destroyers}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * None |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Arashio Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Arashio|small=true}}<br>Arashio/Kai |
| + | !{{Ship/Banner|Arashio/Kai Ni|small=true}}<br>Arashio Kai Ni |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | ! - |
| + | |Can Equip:<br>{{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}} |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A31}}, {{Q|A70}}, {{Q|A81}} |
| + | *** {{Q|B20}}, {{Q|B73}}, {{Q|B90}}, {{Q|B108}}, {{Q|B109}} |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|C25}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement & upgrade: [[12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2]], [[12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| + | |
| + | ==Voice Lines== |
| + | ===Quotes=== |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Introduction | | | scenario =Introduction |
| | origin =あら。自己紹介まだでしたかー。私、荒潮です。 | | | origin =あら。自己紹介まだでしたかー。私、荒潮です。 |
− | | translation =Oh, I haven't introduced myself yet, have I? My name is Arashio. | + | | translation =Oh, haven't I introduced myself yet? I'm Arashio. |
| | audio =Arashio-Introduction.ogg | | | audio =Arashio-Introduction.ogg |
| }} | | }} |
Line 24: |
Line 64: |
| 姉妹達とけっこう色々頑張ったのよ。 | | 姉妹達とけっこう色々頑張ったのよ。 |
| でも、私の煙突に爆弾落とすのだけは、ちょっとやめてほしいわ。 | | でも、私の煙突に爆弾落とすのだけは、ちょっとやめてほしいわ。 |
− | | translation =I'm the Kobe girl destroyer. Yes, I'm Arashio. My sisters and I worked hard in a lot of places. The only thing is, I really do dislike having my smokestack destroyed by bombers. | + | | translation =I'm a Kobe girl destroyer you know? That's right, my name is Arashio. |
| + | My sisters and I worked pretty hard doing lots of things. |
| + | But, I really wish that my smokestacks would stop getting bombed.<ref>After she was crippled and abandoned at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Bismarck_Sea Battle of the Bismarck Sea], her drifting hulk was sunk by a single 500lbs bomb through the front smokestack.</ref> |
| | audio =Arashio-Library.ogg | | | audio =Arashio-Library.ogg |
| }} | | }} |
Line 30: |
Line 72: |
| | scenario =Secretary 1 | | | scenario =Secretary 1 |
| | origin =うふふふふ。補給まだぁ? | | | origin =うふふふふ。補給まだぁ? |
− | | translation =Ufufu, not done with the resupply yet? | + | | translation =Ufufu, still resupplying? |
| | audio =Arashio-Secretary_1.ogg | | | audio =Arashio-Secretary_1.ogg |
| }} | | }} |
Line 36: |
Line 78: |
| | scenario =Secretary 2 | | | scenario =Secretary 2 |
| | origin =次の作戦が楽しみねぇ~ | | | origin =次の作戦が楽しみねぇ~ |
− | | translation =I'm looking forward for the next operation~ | + | | translation =I'm looking forward to the next operation~ |
| | audio =Arashio-Secretary_2.ogg | | | audio =Arashio-Secretary_2.ogg |
| }} | | }} |
Line 42: |
Line 84: |
| | scenario =Secretary 3 | | | scenario =Secretary 3 |
| | origin =そんなことよりぃ、アレ。敵の飛行機じゃないのぉ? | | | origin =そんなことよりぃ、アレ。敵の飛行機じゃないのぉ? |
− | | translation =Rather than that, isn't that the enemy's plane? | + | | translation =Putting that aside. Isn't that an enemy plane? |
| | audio =Arashio-Secretary_3.ogg | | | audio =Arashio-Secretary_3.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary Idle | | | scenario =Secretary Idle |
| + | | kai =yes |
| | origin =あらぁ…、荒潮のこと、忘れられちゃったのかしらぁ…。困ったわねぇ…。 | | | origin =あらぁ…、荒潮のこと、忘れられちゃったのかしらぁ…。困ったわねぇ…。 |
− | | translation =Oh... has Arashio been forgotten, I wonder? How troubling... | + | | translation =Oh... I wonder if I've been forgotten. How troubling... |
| | audio =Arashio-Idle.ogg | | | audio =Arashio-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary (Married) |
| + | | origin =提督のこと、みんな褒めてるわよぉ?あの満潮ちゃんだって、本当はね?うふふふふ。 |
| + | | translation =You know everyone admires you right, Admiral? Even that Michishio really does too. Ufufufu~ |
| + | | audio =Arashio-Wedding_Line.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Wedding | | | scenario =Wedding |
| | origin =うふふふふ。私相当しつこいけど、耐えられるのかしらぁ… | | | origin =うふふふふ。私相当しつこいけど、耐えられるのかしらぁ… |
− | | translation =Ufufufufufu. Though I'm quite persistent, am I also quite resistent, I wonder… | + | | translation =Ufufufufu~ Even though I can be quite persistent, I wonder if I can keep up... |
| | audio =Arashio-Wedding.ogg | | | audio =Arashio-Wedding.ogg |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Secretary (Married)
| |
− | | origin =提督のこと、みんな褒めてるわよぉ?あの満潮ちゃんだって、本当はね?うふふふふ。
| |
− | | translation =Everybody admires the Admiral, you know? That Michishio, she really does, no? Ufufufufu.
| |
− | | audio =Arashio-Wedding_Line.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Player's Score | | | scenario =Player's Score |
| | origin =お手紙でーす。 | | | origin =お手紙でーす。 |
− | | translation =A letter has arrived. | + | | translation =It's a letter~ |
| | audio =Arashio-Looking_At_Scores.ogg | | | audio =Arashio-Looking_At_Scores.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Joining The Fleet | | | scenario =Joining The Fleet |
− | | origin =荒潮、華麗に出撃よ | + | | origin =荒潮、華麗に出撃よ。 |
− | | translation =Arashio, launching gorgeously. | + | | translation =Arashio, sortieing magnificently. |
| | audio =Arashio-Joining_A_Fleet.ogg | | | audio =Arashio-Joining_A_Fleet.ogg |
| }} | | }} |
Line 79: |
Line 122: |
| | kai2 =yes | | | kai2 =yes |
| | origin =第八駆逐隊、荒潮、華麗に出撃よ〜。いくはよ〜。 | | | origin =第八駆逐隊、荒潮、華麗に出撃よ〜。いくはよ〜。 |
− | | translation =8th Destroyer Division, Arashio, launching gloriously. Here I go~. | + | | translation =8th Destroyer Division, Arashio, sortieing magnificently. Here I go~. |
| | audio =ArashioKai2-Joining_A_Fleet.mp3 | | | audio =ArashioKai2-Joining_A_Fleet.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Equipment 1 | | | scenario =Equipment 1 |
− | | origin =うふふふふ。強化は大好き~ | + | | origin =うふふふふ。強化は大好き~<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> |
− | | translation =Ufufufu. I love enhancements~ | + | | translation =Ufufufu. I love reinforcements~ |
| | audio =Arashio-Equipment_1.ogg | | | audio =Arashio-Equipment_1.ogg |
| }} | | }} |
Line 91: |
Line 134: |
| | scenario =Equipment 2 | | | scenario =Equipment 2 |
| | origin =あらあら、素敵なことするのね | | | origin =あらあら、素敵なことするのね |
− | | translation =Oh my, what a wonderful thing to do. | + | | translation =My my, what a wonderful thing to do. |
| | audio =Arashio-Equipment_2.ogg | | | audio =Arashio-Equipment_2.ogg |
| }} | | }} |
Line 109: |
Line 152: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Supply | | | scenario =Supply |
− | | origin =うふふふふ。強化は大好き~ | + | | kai =yes |
− | | translation =Ufufufu. I love enhancements~
| |
− | | audio =Arashio-Supply.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Supply
| |
− | | kai2 =yes
| |
| | origin =あらぁ…素敵~ | | | origin =あらぁ…素敵~ |
| | translation =Ohh...wonderful~ | | | translation =Ohh...wonderful~ |
Line 123: |
Line 160: |
| | scenario =Docking (Minor) | | | scenario =Docking (Minor) |
| | origin =ちょ~っと席外すわね。 | | | origin =ちょ~っと席外すわね。 |
− | | translation =I'll take my leave for just a little. | + | | translation =I'll take my leave for a while. |
− | | audio =Arashio-Minor_Damage_1.ogg | + | | audio =Arashio-Docking_Minor.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Docking (Major) | | | scenario =Docking (Major) |
| | origin =あらあら大変。けっこう壊しちゃったぁ。 | | | origin =あらあら大変。けっこう壊しちゃったぁ。 |
− | | translation =Oh my, how troublesome. I've taken a quite the damage. | + | | translation =My my, how troublesome. I've gotten quite damaged. |
− | | audio =Arashio-Minor_Damage_2.ogg | + | | audio =Arashio-Docking_Major.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 140: |
Line 177: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Return From Sortie | | | scenario =Return From Sortie |
− | | origin =艦隊が戻ってきまぁ~す | + | | origin =艦隊が戻ってきまぁ~す。 |
− | | translation =The fleet is returning. | + | | translation =The fleet has returned. |
| | audio =Arashio-Returning_From_Sortie.ogg | | | audio =Arashio-Returning_From_Sortie.ogg |
| }} | | }} |
Line 160: |
Line 197: |
| | kai2 =yes | | | kai2 =yes |
| | origin =あら〜もしかして。。。て〜き〜?うふふ。そ・こ・ね。見付けたは。 | | | origin =あら〜もしかして。。。て〜き〜?うふふ。そ・こ・ね。見付けたは。 |
− | | translation =Oh my, could it be... Ene~ mies~? Ufufu. Ov~ er~ there~. I see you. | + | | translation =Oh my, could it be... Enemies~? Ufufu. Over~ there~. I found you. |
| | audio =ArashioKai2-Battle_Start.mp3 | | | audio =ArashioKai2-Battle_Start.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Attack | | | scenario =Attack |
− | | origin =かわいそうかしら | + | | origin =かわいそうかしら。 |
− | | translation =How pitiable. | + | | translation =I feel sorry for you. |
| | audio =Arashio-Attack.ogg | | | audio =Arashio-Attack.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | + | | scenario =Night Battle Attack |
| | origin =仕方ないわね~。 | | | origin =仕方ないわね~。 |
| | translation =I guess I have to~ | | | translation =I guess I have to~ |
Line 178: |
Line 215: |
| | scenario =Night Battle | | | scenario =Night Battle |
| | origin =逃げられないって言ったでしょ? | | | origin =逃げられないって言ったでしょ? |
− | | translation =I told you there's no escape, right? | + | | translation =Didn't I tell you there was no escape? |
| | audio =Arashio-Night_Battle.ogg | | | audio =Arashio-Night_Battle.ogg |
| }} | | }} |
Line 191: |
Line 228: |
| | scenario =MVP | | | scenario =MVP |
| | origin =勝利の女神はここよ~。早く捕まえてぇ~。 | | | origin =勝利の女神はここよ~。早く捕まえてぇ~。 |
− | | translation =The goddess of victory is right here~ Catch me quickly~ | + | | translation =The goddess of victory is right here~ Hurry up and catch me~ |
| | audio =Arashio-MVP.ogg | | | audio =Arashio-MVP.ogg |
| }} | | }} |
Line 197: |
Line 234: |
| | scenario =Minor Damage 1 | | | scenario =Minor Damage 1 |
| | origin =あらあら。痛いじゃない。 | | | origin =あらあら。痛いじゃない。 |
− | | translation =Oh my. That hurt. | + | | translation =My my. That hurt. |
| | audio =Arashio-Minor_Damage_1.ogg | | | audio =Arashio-Minor_Damage_1.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Minor Damage 2 | | | scenario =Minor Damage 2 |
− | | origin =Oh my. That hurt. | + | | origin =死んじゃうじゃない! |
| | translation =I'll die at this rate! | | | translation =I'll die at this rate! |
| | audio =Arashio-Minor_Damage_2.ogg | | | audio =Arashio-Minor_Damage_2.ogg |
Line 209: |
Line 246: |
| | scenario =Major Damage | | | scenario =Major Damage |
| | origin =もう…ひどい格好ね。 | | | origin =もう…ひどい格好ね。 |
− | | translation =Geez... my appearance is ruined... | + | | translation =Geez... I look terrible... |
| | audio =Arashio-Major_Damage.ogg | | | audio =Arashio-Major_Damage.ogg |
| }} | | }} |
Line 216: |
Line 253: |
| | kai2 =yes | | | kai2 =yes |
| | origin =もう…ひどい格好.でも、いいは。少し涼しくって。うふふふ〜 | | | origin =もう…ひどい格好.でも、いいは。少し涼しくって。うふふふ〜 |
− | | translation =Geez... My appearance is ruined. But, that's fine. It feels cooling. Ufufufu~ | + | | translation =Geez... My appearance is ruined. But, this is nice. It's a bit cooling. Ufufufu~ |
| | audio =ArashioKai2-Major_Damage.mp3 | | | audio =ArashioKai2-Major_Damage.mp3 |
| }} | | }} |
Line 222: |
Line 259: |
| | scenario =Sunk | | | scenario =Sunk |
| | origin =あらあら…私を沈めるのね…覚えてなさいよ… | | | origin =あらあら…私を沈めるのね…覚えてなさいよ… |
− | | translation =Oh my... you've sunk me... you'll regret this... | + | | translation =My my... I'm sinking... you'll regret this... |
| | audio =Arashio-Sunk.ogg | | | audio =Arashio-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| + | |origin = うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ! |
| + | |translation = Ufufufu. It’s now autumn. I get a little bit sad in autumn. But, I’m fine! You’re so kind. Ufufufufu~! |
| + | |audio = Arashio_Early_Autumn2015.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = あははは!皆忙しそう!師走だからね。大変よね。えぇ?私も大掃除任務しないとなの?うふふふ〜そうよね。 |
| + | |translation = Ahahaha! Everyone is so busy! Because it’s December. They’ve got it rough. Eh? I have to take part in spring cleaning missions too? Ufufufu~ I suppose so. |
| + | |audio = Arashio_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = お正月よ!うふふ~謹賀新年!新しい年も、荒潮のこと、よろしく頼むわね? |
| + | |translation = It’s the New Year! Ufufu~ Happy New Year! Please treat me well this year alright? |
| + | |audio = Arashio_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = あらぁ、節分ねぇ。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの~?当たったら、少し危ないわねぇ…。 |
| + | |translation = Oh, it’s Setsubun. Ufufufu. Why are all of you throwing those beans so forcefully, nee-sans? It’ll be a bit dangerous if they hit… |
| + | |audio = Arashio_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = うふふふふっ〜、あはははっ!ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪食べる?本当?…じゃあ…あ・げ・る♪ |
| + | |translation = Ufufufufu~ Ahahaha~! Look at this. It’s~ cho~ co~ late~♪ Want some? Really? …Then… here~ you~ go~♪ |
| + | |audio = Arashio_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = あらぁ、うふふふふぅ。チョコの、お・か・え・しくれるの?荒潮、嬉しいわぁ! プレゼント…うふふぅ♪ |
| + | |translation = Oh my, ufufufufu~ A return gift for the cho~ co~ lates~? I’m happy! A present… Ufufu~♪ |
| + | |audio = Arashio_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = うふふふ。私たち、三周年なんですって。すごいわねぇ。素敵。三周年なんて、荒潮、本当にびっくりしたわ。うふふふ。 |
| + | |translation = Ufufufu. It’s our 3rd Anniversary. That’s amazing. Wonderful. I was really surprised it’s the 3rd Anniversary. Ufufufu. |
| + | |audio = Arashio_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | |origin = うふふふふぅ。少しずつ暑くなってきわねえ~…今年も夏が来るのね~。夏よ~!うふふふぅ、楽しみねえ~! |
| + | |translation = Ufufufufu~ It’s gotten a bit hotter lately… Summer is almost here again. It’s summer! Ufufufu~, I can’t wait! |
| + | |audio = Arashio_Early_Summer_Sec1_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = 秋刀魚漁ですかぁ?荒潮、魚臭くなる任務はあんまり…。でも、仕方ないわぁ。助けて、あ・げ・る♪ |
| + | |translation = Saury fishing? Missions that leave you stinking of fish are a bit… But I got no choice. I’ll lend~ you ~ a~ hand~♪ |
| + | |audio = Arashio_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] |
| + | |origin = うふふふふぅ、春ねぇ。ぽかぽかして、気持ちはねぇ。…ねぇ、ここでねっちゃおうか?あはははぁ、だめよねぇ。 |
| + | |translation = Ufufufu, it’s spring. It’s so warm and nice. …Hey, shall we have a nap right here? Ahahaha, I guess we shouldn’t. |
| + | |audio = Arashio_Spring_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = うふふふぅ。艦隊はこの春で四周年なんですて。すごいはねぇ。荒潮もほんとに驚きはな。お・ど・ろ・き・ねぇ。 |
| + | |translation = Ufufufu~. This spring is the fleet’s 4th Anniversary. That’s amazing. I was really surprised. So~ sur~ prised~. |
| + | |audio = Arashio_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] |
| + | |origin = あら、少ぉし肌寒くになってきたはねぇ。こんな日の夜は、お鍋はいいようねぇ。雪風ちゃんの読んでおうかしら。 |
| + | |translation = Oh my, it’s gotten quite chilly. A hotpot would be great on a night like this. I wonder if I should go get Yukikaze. |
| + | |audio = Arashio_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = うふふふふぅ、荒潮たち、ついに五周年なんですって。驚きよね。五周年なんて、荒潮も本当に、び・く・り、ねぇ?うふふふふぅ。 |
| + | |translation = Ufufufu, it’s finally our 5th Anniversary. It’s amazing. I was really surprised that it’s the 5th Anniversary you know? Ufufufufu. |
| + | |audio = Arashio_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| + | |origin = あら、あら、霞ちゃん、いい感じねぇ。素敵だわぁ。私も、来年あたり、かわいいの買いたいわねぇ。うふふふふぅ。 |
| + | |translation = Oh my my, you're looking great, Kasumi. Very lovely. I want to buy something cute next year too. Ufufufufu. |
| + | |audio = Arashio_Summer_2018_Sec3.mp3 |
| + | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| + | |origin = うふふふふっ。みんな面白い衣装ねぇ。荒潮も、そろそろなにかやっちゃおうかしら… |
| + | |translation = Ufufufufu. Everyone has on such interesting costumes. I wonder if I should do something soon... |
| + | |audio = Arashio_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]] |
| + | |origin = あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに?…お仕事なの? |
| + | |translation = Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work? |
| + | |audio = Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = うふふふふふ〜。荒潮たち、ついに、ついに八周年なんですって。驚きよね、八周年なんて。荒潮も、本当に、本当にびっくり、ね?うふふふふ、あはははは。さあ、お仕事、お仕事。 |
| + | |translation = Ufufufufufu~. It's finally, finally our 8th Anniversary. It caught me off guard. I was really, really surprised, weren't you? Ufufufufu, ahahahaha. Well then, back to work. |
| + | |audio = Arashio_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = あらあら、良い窓ね。わたしは、す・き。特にカーテンがいいわね。うふふふふ〜。 |
| + | |translation = Oh my, that's a nice window. I like it. Especially those curtains. Ufufufufu~. |
| + | |audio = Arashio Kai Ni_8th Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Kai Ni Secretary 2 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Arashio.png|Base |
| + | Ship Full Arashio Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Arashio Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Arashio Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | === Drop Locations === | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Arashio}}
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | KanMusu088Haregi.png|[[Seasonal/New_Year_2019|New Year 2019]] |
| + | KanMusu088HaregiDmg.png|[[Seasonal/New_Year_2019|New Year 2019 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | ==Character== | + | ==Trivia== |
− | '''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://www.animenewsnetwork.com.au/encyclopedia/people.php?id=98235 Miyagawa Wakana]<br />
| + | ;General Information |
− | '''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
| + | * Her name means "stormy tide". |
| + | * She was launched on the 26th of May 1937. |
| + | * Sunk in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Bismarck_Sea Battle of the Bismarck Sea] on the 4th of March 1943. |
| | | |
− | ==Trivia==
| + | ;Update History |
− | *Sunk in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Bismarck_Sea Battle of the Bismarck Sea] March 4th, 1943. | + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
− | *Her name means "stormy tide".
| + | * She got her Kai Ni on the 25th of January 2017. |
− | *She is required by quests [[Quest#A31|A31]], [[Quests#B20|B20]] and [[Quests#B90|B90]]. | |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[EliteDD|List of Destroyers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Arashio|Wikipedia entry on destroyer Arashio]] | | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Arashio|Wikipedia entry on destroyer Arashio]] |
− | {{shiplist}}
| + | {{shiplist}} |
− | [[Category:Asashio Class]]
| |
− | [[Category:Destroyers]]
| |