• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
8,866 bytes added ,  3 months ago
Line 4: Line 4:  
{{KanmusuInfo|ID=290}}
 
{{KanmusuInfo|ID=290}}
   −
==Quotes==
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 
 +
 
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Arashio Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Arashio|small=true}}<br>Arashio/Kai
 +
!{{Ship/Banner|Arashio/Kai Ni|small=true}}<br>Arashio Kai Ni
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}}
 +
|}
 +
 
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A31}}, {{Q|A70}}, {{Q|A81}}
 +
*** {{Q|B20}}, {{Q|B73}}, {{Q|B90}}, {{Q|B108}}, {{Q|B109}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|C25}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement & upgrade: [[12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2]], [[12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2]]
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
 
| origin      =あら。自己紹介まだでしたかー。私、荒潮です。
 
| origin      =あら。自己紹介まだでしたかー。私、荒潮です。
| translation =Oh, I haven't introduced myself yet, have I? My name is Arashio.
+
| translation =Oh, haven't I introduced myself yet? I'm Arashio.
 
| audio      =Arashio-Introduction.ogg
 
| audio      =Arashio-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 24: Line 64:  
姉妹達とけっこう色々頑張ったのよ。
 
姉妹達とけっこう色々頑張ったのよ。
 
でも、私の煙突に爆弾落とすのだけは、ちょっとやめてほしいわ。
 
でも、私の煙突に爆弾落とすのだけは、ちょっとやめてほしいわ。
| translation =I'm the Kobe girl destroyer. Yes, I'm Arashio. My sisters and I worked hard in a lot of places. The only thing is, I really do dislike having my smokestack destroyed by bombers.
+
| translation =I'm a Kobe girl destroyer you know? That's right, my name is Arashio.  
 +
My sisters and I worked pretty hard doing lots of things.  
 +
But, I really wish that my smokestacks would stop getting bombed.<ref>After she was crippled and abandoned at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Bismarck_Sea Battle of the Bismarck Sea], her drifting hulk was sunk by a single 500lbs bomb through the front smokestack.</ref>
 
| audio      =Arashio-Library.ogg
 
| audio      =Arashio-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 30: Line 72:  
| scenario    =Secretary 1
 
| scenario    =Secretary 1
 
| origin      =うふふふふ。補給まだぁ?
 
| origin      =うふふふふ。補給まだぁ?
| translation =Ufufu, not done with the resupply yet?
+
| translation =Ufufu, still resupplying?
 
| audio      =Arashio-Secretary_1.ogg
 
| audio      =Arashio-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 36: Line 78:  
| scenario    =Secretary 2
 
| scenario    =Secretary 2
 
| origin      =次の作戦が楽しみねぇ~
 
| origin      =次の作戦が楽しみねぇ~
| translation =I'm looking forward for the next operation~
+
| translation =I'm looking forward to the next operation~
 
| audio      =Arashio-Secretary_2.ogg
 
| audio      =Arashio-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 42: Line 84:  
| scenario    =Secretary 3
 
| scenario    =Secretary 3
 
| origin      =そんなことよりぃ、アレ。敵の飛行機じゃないのぉ?
 
| origin      =そんなことよりぃ、アレ。敵の飛行機じゃないのぉ?
| translation =Rather than that, isn't that the enemy's plane?
+
| translation =Putting that aside. Isn't that an enemy plane?
 
| audio      =Arashio-Secretary_3.ogg
 
| audio      =Arashio-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary Idle
 
| scenario    =Secretary Idle
 +
| kai        =yes
 
| origin      =あらぁ…、荒潮のこと、忘れられちゃったのかしらぁ…。困ったわねぇ…。
 
| origin      =あらぁ…、荒潮のこと、忘れられちゃったのかしらぁ…。困ったわねぇ…。
| translation =Oh... has Arashio been forgotten, I wonder? How troubling...
+
| translation =Oh... I wonder if I've been forgotten. How troubling...
 
| audio      =Arashio-Idle.ogg
 
| audio      =Arashio-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Secretary (Married)
 +
| origin      =提督のこと、みんな褒めてるわよぉ?あの満潮ちゃんだって、本当はね?うふふふふ。
 +
| translation =You know everyone admires you right, Admiral? Even that Michishio really does too. Ufufufu~
 +
| audio      =Arashio-Wedding_Line.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Wedding
 
| scenario    =Wedding
 
| origin      =うふふふふ。私相当しつこいけど、耐えられるのかしらぁ…
 
| origin      =うふふふふ。私相当しつこいけど、耐えられるのかしらぁ…
| translation =Ufufufufufu. Though I'm quite persistent, am I also quite resistent, I wonder…
+
| translation =Ufufufufu~ Even though I can be quite persistent, I wonder if I can keep up...
 
| audio      =Arashio-Wedding.ogg
 
| audio      =Arashio-Wedding.ogg
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
| scenario    =Secretary (Married)
  −
| origin      =提督のこと、みんな褒めてるわよぉ?あの満潮ちゃんだって、本当はね?うふふふふ。
  −
| translation =Everybody admires the Admiral, you know? That Michishio, she really does, no?  Ufufufufu.
  −
| audio      =Arashio-Wedding_Line.ogg
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Player's Score
 
| scenario    =Player's Score
 
| origin      =お手紙でーす。
 
| origin      =お手紙でーす。
| translation =A letter has arrived.
+
| translation =It's a letter~
 
| audio      =Arashio-Looking_At_Scores.ogg
 
| audio      =Arashio-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Joining The Fleet
 
| scenario    =Joining The Fleet
| origin      =荒潮、華麗に出撃よ
+
| origin      =荒潮、華麗に出撃よ。
| translation =Arashio, launching gorgeously.
+
| translation =Arashio, sortieing magnificently.
 
| audio      =Arashio-Joining_A_Fleet.ogg
 
| audio      =Arashio-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
Line 79: Line 122:  
| kai2        =yes
 
| kai2        =yes
 
| origin      =第八駆逐隊、荒潮、華麗に出撃よ〜。いくはよ〜。
 
| origin      =第八駆逐隊、荒潮、華麗に出撃よ〜。いくはよ〜。
| translation =8th Destroyer Division, Arashio, launching gloriously. Here I go~.
+
| translation =8th Destroyer Division, Arashio, sortieing magnificently. Here I go~.
 
| audio      =ArashioKai2-Joining_A_Fleet.mp3
 
| audio      =ArashioKai2-Joining_A_Fleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Equipment 1
 
| scenario    =Equipment 1
| origin      =うふふふふ。強化は大好き~
+
| origin      =うふふふふ。強化は大好き~<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
| translation =Ufufufu. I love enhancements~
+
| translation =Ufufufu. I love reinforcements~
 
| audio      =Arashio-Equipment_1.ogg
 
| audio      =Arashio-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 91: Line 134:  
| scenario    =Equipment 2
 
| scenario    =Equipment 2
 
| origin      =あらあら、素敵なことするのね
 
| origin      =あらあら、素敵なことするのね
| translation =Oh my, what a wonderful thing to do.
+
| translation =My my, what a wonderful thing to do.
 
| audio      =Arashio-Equipment_2.ogg
 
| audio      =Arashio-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 109: Line 152:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Supply
 
| scenario    =Supply
| origin      =うふふふふ。強化は大好き~
+
| kai        =yes
| translation =Ufufufu. I love enhancements~
  −
| audio      =Arashio-Supply.ogg
  −
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
| scenario    =Supply
  −
| kai2        =yes
   
| origin      =あらぁ…素敵~  
 
| origin      =あらぁ…素敵~  
 
| translation =Ohh...wonderful~  
 
| translation =Ohh...wonderful~  
Line 123: Line 160:  
| scenario    =Docking (Minor)
 
| scenario    =Docking (Minor)
 
| origin      =ちょ~っと席外すわね。
 
| origin      =ちょ~っと席外すわね。
| translation =I'll take my leave for just a little.
+
| translation =I'll take my leave for a while.
| audio      =Arashio-Minor_Damage_1.ogg
+
| audio      =Arashio-Docking_Minor.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Docking (Major)
 
| scenario    =Docking (Major)
 
| origin      =あらあら大変。けっこう壊しちゃったぁ。
 
| origin      =あらあら大変。けっこう壊しちゃったぁ。
| translation =Oh my, how troublesome. I've taken a quite the damage.
+
| translation =My my, how troublesome. I've gotten quite damaged.
| audio      =Arashio-Minor_Damage_2.ogg
+
| audio      =Arashio-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 140: Line 177:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Return From Sortie
 
| scenario    =Return From Sortie
| origin      =艦隊が戻ってきまぁ~す
+
| origin      =艦隊が戻ってきまぁ~す。
| translation =The fleet is returning.
+
| translation =The fleet has returned.
 
| audio      =Arashio-Returning_From_Sortie.ogg
 
| audio      =Arashio-Returning_From_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
Line 160: Line 197:  
| kai2        =yes
 
| kai2        =yes
 
| origin      =あら〜もしかして。。。て〜き〜?うふふ。そ・こ・ね。見付けたは。
 
| origin      =あら〜もしかして。。。て〜き〜?うふふ。そ・こ・ね。見付けたは。
| translation =Oh my, could it be... Ene~ mies~? Ufufu. Ov~ er~ there~. I see you.
+
| translation =Oh my, could it be... Enemies~? Ufufu. Over~ there~. I found you.
 
| audio      =ArashioKai2-Battle_Start.mp3
 
| audio      =ArashioKai2-Battle_Start.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Attack
 
| scenario    =Attack
| origin      =かわいそうかしら
+
| origin      =かわいそうかしら。
| translation =How pitiable.
+
| translation =I feel sorry for you.
 
| audio      =Arashio-Attack.ogg
 
| audio      =Arashio-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
+
| scenario    =Night Battle Attack
 
| origin      =仕方ないわね~。
 
| origin      =仕方ないわね~。
 
| translation =I guess I have to~
 
| translation =I guess I have to~
Line 178: Line 215:  
| scenario    =Night Battle
 
| scenario    =Night Battle
 
| origin      =逃げられないって言ったでしょ?
 
| origin      =逃げられないって言ったでしょ?
| translation =I told you there's no escape, right?
+
| translation =Didn't I tell you there was no escape?
 
| audio      =Arashio-Night_Battle.ogg
 
| audio      =Arashio-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
Line 191: Line 228:  
| scenario    =MVP
 
| scenario    =MVP
 
| origin      =勝利の女神はここよ~。早く捕まえてぇ~。
 
| origin      =勝利の女神はここよ~。早く捕まえてぇ~。
| translation =The goddess of victory is right here~ Catch me quickly~
+
| translation =The goddess of victory is right here~ Hurry up and catch me~
 
| audio      =Arashio-MVP.ogg
 
| audio      =Arashio-MVP.ogg
 
}}
 
}}
Line 197: Line 234:  
| scenario    =Minor Damage 1
 
| scenario    =Minor Damage 1
 
| origin      =あらあら。痛いじゃない。
 
| origin      =あらあら。痛いじゃない。
| translation =Oh my. That hurt.
+
| translation =My my. That hurt.
 
| audio      =Arashio-Minor_Damage_1.ogg
 
| audio      =Arashio-Minor_Damage_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Minor Damage 2
 
| scenario    =Minor Damage 2
| origin      =Oh my. That hurt.
+
| origin      =死んじゃうじゃない!
 
| translation =I'll die at this rate!
 
| translation =I'll die at this rate!
 
| audio      =Arashio-Minor_Damage_2.ogg
 
| audio      =Arashio-Minor_Damage_2.ogg
Line 209: Line 246:  
| scenario    =Major Damage
 
| scenario    =Major Damage
 
| origin      =もう…ひどい格好ね。
 
| origin      =もう…ひどい格好ね。
| translation =Geez... my appearance is ruined...
+
| translation =Geez... I look terrible...
 
| audio      =Arashio-Major_Damage.ogg
 
| audio      =Arashio-Major_Damage.ogg
 
}}
 
}}
Line 216: Line 253:  
| kai2        =yes
 
| kai2        =yes
 
| origin      =もう…ひどい格好.でも、いいは。少し涼しくって。うふふふ〜
 
| origin      =もう…ひどい格好.でも、いいは。少し涼しくって。うふふふ〜
| translation =Geez... My appearance is ruined. But, that's fine. It feels cooling. Ufufufu~
+
| translation =Geez... My appearance is ruined. But, this is nice. It's a bit cooling. Ufufufu~
 
| audio      =ArashioKai2-Major_Damage.mp3
 
| audio      =ArashioKai2-Major_Damage.mp3
 
}}
 
}}
Line 222: Line 259:  
| scenario    =Sunk
 
| scenario    =Sunk
 
| origin      =あらあら…私を沈めるのね…覚えてなさいよ…
 
| origin      =あらあら…私を沈めるのね…覚えてなさいよ…
| translation =Oh my... you've sunk me... you'll regret this...
+
| translation =My my... I'm sinking... you'll regret this...
 
| audio      =Arashio-Sunk.ogg
 
| audio      =Arashio-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ!
 +
|translation = Ufufufu. It’s now autumn. I get a little bit sad in autumn. But, I’m fine! You’re so kind. Ufufufufu~!
 +
|audio = Arashio_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = あははは!皆忙しそう!師走だからね。大変よね。えぇ?私も大掃除任務しないとなの?うふふふ〜そうよね。
 +
|translation = Ahahaha! Everyone is so busy! Because it’s December. They’ve got it rough. Eh? I have to take part in spring cleaning missions too? Ufufufu~ I suppose so.
 +
|audio = Arashio_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = お正月よ!うふふ~謹賀新年!新しい年も、荒潮のこと、よろしく頼むわね?
 +
|translation = It’s the New Year! Ufufu~ Happy New Year! Please treat me well this year alright?
 +
|audio = Arashio_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = あらぁ、節分ねぇ。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの~?当たったら、少し危ないわねぇ…。
 +
|translation = Oh, it’s Setsubun. Ufufufu. Why are all of you throwing those beans so forcefully, nee-sans? It’ll be a bit dangerous if they hit…
 +
|audio = Arashio_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = うふふふふっ〜、あはははっ!ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪食べる?本当?…じゃあ…あ・げ・る♪
 +
|translation = Ufufufufu~ Ahahaha~! Look at this. It’s~ cho~ co~ late~♪ Want some? Really? …Then… here~ you~ go~♪
 +
|audio = Arashio_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = あらぁ、うふふふふぅ。チョコの、お・か・え・しくれるの?荒潮、嬉しいわぁ! プレゼント…うふふぅ♪
 +
|translation = Oh my, ufufufufu~ A return gift for the cho~ co~ lates~? I’m happy! A present… Ufufu~♪
 +
|audio = Arashio_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = うふふふ。私たち、三周年なんですって。すごいわねぇ。素敵。三周年なんて、荒潮、本当にびっくりしたわ。うふふふ。
 +
|translation = Ufufufu. It’s our 3rd Anniversary. That’s amazing. Wonderful. I was really surprised it’s the 3rd Anniversary. Ufufufu.
 +
|audio = Arashio_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = うふふふふぅ。少しずつ暑くなってきわねえ~…今年も夏が来るのね~。夏よ~!うふふふぅ、楽しみねえ~!
 +
|translation = Ufufufufu~ It’s gotten a bit hotter lately… Summer is almost here again. It’s summer! Ufufufu~, I can’t wait!
 +
|audio = Arashio_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚漁ですかぁ?荒潮、魚臭くなる任務はあんまり…。でも、仕方ないわぁ。助けて、あ・げ・る♪
 +
|translation = Saury fishing? Missions that leave you stinking of fish are a bit… But I got no choice. I’ll lend~ you ~ a~ hand~♪
 +
|audio = Arashio_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = うふふふふぅ、春ねぇ。ぽかぽかして、気持ちはねぇ。…ねぇ、ここでねっちゃおうか?あはははぁ、だめよねぇ。
 +
|translation = Ufufufu, it’s spring. It’s so warm and nice. …Hey, shall we have a nap right here? Ahahaha, I guess we shouldn’t.
 +
|audio = Arashio_Spring_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = うふふふぅ。艦隊はこの春で四周年なんですて。すごいはねぇ。荒潮もほんとに驚きはな。お・ど・ろ・き・ねぇ。
 +
|translation = Ufufufu~. This spring is the fleet’s 4th Anniversary. That’s amazing. I was really surprised. So~ sur~ prised~.
 +
|audio = Arashio_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = あら、少ぉし肌寒くになってきたはねぇ。こんな日の夜は、お鍋はいいようねぇ。雪風ちゃんの読んでおうかしら。
 +
|translation = Oh my, it’s gotten quite chilly. A hotpot would be great on a night like this. I wonder if I should go get Yukikaze.
 +
|audio = Arashio_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = うふふふふぅ、荒潮たち、ついに五周年なんですって。驚きよね。五周年なんて、荒潮も本当に、び・く・り、ねぇ?うふふふふぅ。
 +
|translation = Ufufufu, it’s finally our 5th Anniversary. It’s amazing. I was really surprised that it’s the 5th Anniversary you know? Ufufufufu.
 +
|audio = Arashio_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = あら、あら、霞ちゃん、いい感じねぇ。素敵だわぁ。私も、来年あたり、かわいいの買いたいわねぇ。うふふふふぅ。
 +
|translation = Oh my my, you're looking great, Kasumi. Very lovely. I want to buy something cute next year too. Ufufufufu.
 +
|audio = Arashio_Summer_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = うふふふふっ。みんな面白い衣装ねぇ。荒潮も、そろそろなにかやっちゃおうかしら…
 +
|translation = Ufufufufu. Everyone has on such interesting costumes. I wonder if I should do something soon...
 +
|audio = Arashio_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに?…お仕事なの?
 +
|translation = Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?
 +
|audio = Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = うふふふふふ〜。荒潮たち、ついに、ついに八周年なんですって。驚きよね、八周年なんて。荒潮も、本当に、本当にびっくり、ね?うふふふふ、あはははは。さあ、お仕事、お仕事。
 +
|translation = Ufufufufufu~. It's finally, finally our 8th Anniversary. It caught me off guard. I was really, really surprised, weren't you? Ufufufufu, ahahahaha. Well then, back to work.
 +
|audio = Arashio_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = あらあら、良い窓ね。わたしは、す・き。特にカーテンがいいわね。うふふふふ〜。
 +
|translation = Oh my, that's a nice window. I like it. Especially those curtains. Ufufufufu~.
 +
|audio = Arashio Kai Ni_8th Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Kai Ni Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Arashio.png|Base
 +
Ship Full Arashio Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Arashio Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Arashio Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
=== Drop Locations ===
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Arashio}}
+
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu088Haregi.png|[[Seasonal/New_Year_2019|New Year 2019]]
 +
KanMusu088HaregiDmg.png|[[Seasonal/New_Year_2019|New Year 2019 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==Character==
+
==Trivia==
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://www.animenewsnetwork.com.au/encyclopedia/people.php?id=98235 Miyagawa Wakana]<br />
+
;General Information
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
+
* Her name means "stormy tide".
 +
* She was launched on the 26th of May 1937.
 +
* Sunk in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Bismarck_Sea Battle of the Bismarck Sea] on the 4th of March 1943.
   −
==Trivia==
+
;Update History
*Sunk in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Bismarck_Sea Battle of the Bismarck Sea] March 4th, 1943.
+
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
*Her name means "stormy tide".
+
* She got her Kai Ni on the 25th of January 2017.
*She is required by quests [[Quest#A31|A31]], [[Quests#B20|B20]] and [[Quests#B90|B90]].
      
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Arashio|Wikipedia entry on destroyer Arashio]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Arashio|Wikipedia entry on destroyer Arashio]]
{{shiplist}}
+
{{shiplist}}
[[Category:Asashio Class]]
  −
[[Category:Destroyers]]
 
34,473

edits

Navigation menu