• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
1,053 bytes added ,  5 months ago
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=202}}
 
{{KanmusuInfo|ID=202}}
 
{{KanmusuInfo|ID=229}}
 
{{KanmusuInfo|ID=229}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Standard Aircraft Carriers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CV}}
 +
* Default [[CV]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 13: Line 33:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Introduction (Kai)
+
|scenario = Introduction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 雲龍型航空母艦天城です!提督!天城今なら十分活躍できます!
 
|origin = 雲龍型航空母艦天城です!提督!天城今なら十分活躍できます!
|translation = 'm the Unryuu-class aircraft carrier, Amagi! Admiral! This time I'll play an active role!<ref>Historically, she was never deployed.</ref>
+
|translation = I'm the Unryuu-class aircraft carrier, Amagi! Admiral! This time I'll play an active role!<ref>Historically, she was never deployed.</ref>
 
|audio = AmagiKai-Introduction.ogg
 
|audio = AmagiKai-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 25: Line 45:  
空母機動部隊として運用されることは叶いませんでしたが、呉空襲時の対空戦で奮闘しました。
 
空母機動部隊として運用されることは叶いませんでしたが、呉空襲時の対空戦で奮闘しました。
 
|translation = I'm the 2nd ship of the Unryuu-class aircraft carriers, Amagi.  
 
|translation = I'm the 2nd ship of the Unryuu-class aircraft carriers, Amagi.  
I was built under the Rapid Naval Armaments Supplement Programme.
+
I was built under the Rapid Naval Armaments Supplement Programme aka the Maru Kyuu Plan.<ref>Specifically, she was built under the [https://en.wikipedia.org/wiki/Modified_5th_Naval_Armaments_Supplement_Programme modified Maru Kyuu Plan].</ref>
I wasn't able to serve in a carrier task force, but I fought hard in the Kure Air Raid.
+
I wasn't able to serve in a carrier task force, but I fought hard in the Kure Air Raid.<ref>She was meant to be part of CarDiv1 with her sister Unryuu but she was rendered inoperable during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure] before she could be deployed.</ref>
 
|audio = Amagi-Library.ogg
 
|audio = Amagi-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 36: Line 56:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 1 (Kai)
+
|scenario = Secretary 1
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = はい!天城!出れます!
 
|origin = はい!天城!出れます!
Line 55: Line 75:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 3 (Kai)
+
|scenario = Secretary 3
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 提督、天城の格納庫に何か御用でしょうか?新鋭艦載機の調査って・・・本当ですか?
 
|origin = 提督、天城の格納庫に何か御用でしょうか?新鋭艦載機の調査って・・・本当ですか?
|translation = What do you want to do with my hangar Admiral? Checking the condition of the new carrier-based planes... Really?
+
|translation = What do you want to do with my hangar, Admiral? Checking the condition of the new carrier-based planes... Really?
 
|audio = AmagiKai-Secretary_3.ogg
 
|audio = AmagiKai-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 70: Line 90:  
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = 提督、いつも本当にお疲れさまです。天城、ここに待機していますので、御用があればいつでもお呼びくださいね。
 
|origin = 提督、いつも本当にお疲れさまです。天城、ここに待機していますので、御用があればいつでもお呼びくださいね。
|translation = Thank you for your usual hard work Admiral. I'll be standing by here so please call me if you have any orders.
+
|translation = Thank you for your usual hard work, Admiral. I'll be standing by here so please call me if you have any orders.
 
|audio = Amagi-Secretary_Married.ogg
 
|audio = Amagi-Secretary_Married.ogg
 
}}
 
}}
Line 77: Line 97:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 提督、天城に素敵な艦載機を…そして、主力航空母艦として運用してくれて…本当に、ありがとうございます! …感謝でいっぱいです…
 
|origin = 提督、天城に素敵な艦載機を…そして、主力航空母艦として運用してくれて…本当に、ありがとうございます! …感謝でいっぱいです…
|translation = For giving me lovely carrier-based planes... and for letting me serve as a fleet carrier... thank you so very much Admiral! ...I'm very grateful...
+
|translation = For giving me lovely carrier-based planes... and for letting me serve as a fleet carrier... thank you so very much, Admiral! ...I'm very grateful...
 
|audio = Amagi-Wedding_Line.ogg
 
|audio = Amagi-Wedding_Line.ogg
 
}}
 
}}
Line 83: Line 103:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督、お呼びでしょうか。えっ?天城に、これを…お受けいたします、提督。あ、ありがとうございます。ずっと、大切にします。
 
|origin = 提督、お呼びでしょうか。えっ?天城に、これを…お受けいたします、提督。あ、ありがとうございます。ずっと、大切にします。
|translation = Did you call me Admiral? Eh? Is this for me... I accept Admiral. Ah, thank you very much. I'll treasure it forever.
+
|translation = Did you call me Admiral? Eh? Is this for me... I accept, Admiral. Ah, thank you very much. I'll treasure it forever.
 
|audio = Amagi-Wedding.ogg
 
|audio = Amagi-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
Line 89: Line 109:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 提督?情報は大切ですね!天城もそう思います
 
|origin = 提督?情報は大切ですね!天城もそう思います
|translation = Admiral? Information is important right? I think so too.
+
|translation = Admiral? Intelligence is important huh! I think so too.
 
|audio = Amagi-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = Amagi-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
Line 99: Line 119:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining the Fleet (Kai)
+
|scenario = Joining the Fleet
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 新生第一航空戦隊!天城!出撃致します!
 
|origin = 新生第一航空戦隊!天城!出撃致します!
|translation = 1st Carrier Division flagship! Amagi! Sortieing!<ref>She was supposed to have been made the flagship of the CarDiv1 in December 1944 but she was sunk before then.</ref>
+
|translation = Reformed 1st Carrier Division! Amagi! Sortieing!<ref>She was supposed to have been made the flagship of the CarDiv1 in December 1944 but she was sunk before then.</ref>
 
|audio = AmagiKai-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = AmagiKai-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
Line 114: Line 134:  
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 
|origin = 新しい艦載機・・・!天城感激です!ありがとうございます!
 
|origin = 新しい艦載機・・・!天城感激です!ありがとうございます!
|translation = A new plane...! I'm thankful! Thank you very much!
+
|translation = New planes...! I'm thankful! Thank you very much!
 
|audio = Amagi-Equipment_2.ogg
 
|audio = Amagi-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 120: Line 140:  
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
 
|origin = 天城が参ります!
 
|origin = 天城が参ります!
|translation = I'm setting off!
+
|translation = I've arrived!
 
|audio = Amagi-Equipment_3.ogg
 
|audio = Amagi-Equipment_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 126: Line 146:  
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|origin = 貴重な燃料や艦載機・・・ありがとうございます!
 
|origin = 貴重な燃料や艦載機・・・ありがとうございます!
|translation = Thank you very much... for the precious fuel and carrier-based planes!
+
|translation = Thank you very much... for the precious fuel and carrier planes!
 
|audio = Amagi-Supply.ogg
 
|audio = Amagi-Supply.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin = 深い傷ではないのですが・・・提督・・・すみません
+
|origin = 深い傷ではないのですが・・・提督・・・すみません。
 
|translation = It's not a deep wound... Sorry... Admiral.
 
|translation = It's not a deep wound... Sorry... Admiral.
 
|audio = Amagi-Docking_Minor.ogg
 
|audio = Amagi-Docking_Minor.ogg
Line 150: Line 170:  
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|origin = 艦隊が無事帰投しました、お疲れ様です。
 
|origin = 艦隊が無事帰投しました、お疲れ様です。
|translation = The fleet has returned safely. Thanks for your hard work.
+
|translation = The fleet has returned safely to port. Thanks for your hard work.
 
|audio = Amagi-Returning_From_Sortie.ogg
 
|audio = Amagi-Returning_From_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
Line 162: Line 182:  
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = 対空射撃じゃありません!攻撃隊の発艦です!天城航空隊発艦始め!です!
 
|origin = 対空射撃じゃありません!攻撃隊の発艦です!天城航空隊発艦始め!です!
|translation = This isn't anti-air defense! The attack corps are to launch! Amagi attack corps, begin takeoff!  
+
|translation = This isn't anti-air defense! The attack squadrons are to launch! Amagi Attack Squadrons, begin takeoff!  
 
|audio = Amagi-Battle_Start.ogg
 
|audio = Amagi-Battle_Start.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Battle (Kai)
+
|scenario = Starting a Battle
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 第六〇一航空隊、発艦始め!さあ、始めます!
 
|origin = 第六〇一航空隊、発艦始め!さあ、始めます!
Line 175: Line 195:  
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
 
|origin = 天城航空隊、お・・・お願いします!
 
|origin = 天城航空隊、お・・・お願いします!
|translation = Amagi attack corps, I... I'm counting on you!
+
|translation = Amagi attack squadrons, I... I'm counting on you!
 
|audio = Amagi-Attack.ogg
 
|audio = Amagi-Attack.ogg
 
}}
 
}}
Line 181: Line 201:  
|scenario = Air Battle
 
|scenario = Air Battle
 
|origin = 烈風…眩しい翼…あっ、自分の艦載機なのに、見惚れちゃいました!
 
|origin = 烈風…眩しい翼…あっ、自分の艦載機なのに、見惚れちゃいました!
|translation = Reppu... what dazzling wings... Ah, I was charmed by my own carrier-based planes!
+
|translation = Reppu... what dazzling wings... Ah, I was charmed by my own carrier planes!
 
|audio = AmagiKai-Attack.ogg
 
|audio = AmagiKai-Attack.ogg
 
}}
 
}}
Line 187: Line 207:  
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = つ・・・追撃ですか?そうですか。頑張ります。
 
|origin = つ・・・追撃ですか?そうですか。頑張ります。
|translation = We... we're pursuing? Is that so. I'll do my best.
+
|translation = We... we're pursuing? I see. I'll do my best.
 
|audio = Amagi-Night_Battle.ogg
 
|audio = Amagi-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
Line 197: Line 217:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = MVP (Kai)
+
|scenario = MVP
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = ふぅ・・・天城・・・戦果を挙げられて良かったです!努力すればやれるのですね!
 
|origin = ふぅ・・・天城・・・戦果を挙げられて良かったです!努力すればやれるのですね!
Line 212: Line 232:  
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = 浸水を防いで!だ、大丈夫です!
 
|origin = 浸水を防いで!だ、大丈夫です!
|translation = Control the flooding! I... I'm fine!<ref>She was capsised by uncontrolled flooding when a bomb penetrated her flight deck.</ref>
+
|translation = Control the flooding! I-I'm fine!<ref>She was capsized by uncontrolled flooding when a bomb penetrated her flight deck.</ref>
 
|audio = Amagi-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio = Amagi-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 227: Line 247:  
|audio = Amagi-Sunk.ogg
 
|audio = Amagi-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 242: Line 261:  
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
 
|origin = マルヒトマルマルとなりました。提督、夜は…艦隊も静かですね。
 
|origin = マルヒトマルマルとなりました。提督、夜は…艦隊も静かですね。
|translation = It's now 0100. The fleet at night... is quiet right Admiral?
+
|translation = It's now 0100. The fleet at night... is quiet right, Admiral?
 
|audio = Amagi-01.ogg
 
|audio = Amagi-01.ogg
 
}}
 
}}
Line 254: Line 273:  
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
 
|origin = マルサン、マルマルです。提督、あの…冗談とかやめて欲しいです。天城、本当にびっくりしました…べっ、別に怖くはないです…
 
|origin = マルサン、マルマルです。提督、あの…冗談とかやめて欲しいです。天城、本当にびっくりしました…べっ、別に怖くはないです…
|translation = It's 0300. Ummm Admiral... I'd like it if you stopped with the pranks. I was really startled... I, I wasn't scared though...
+
|translation = It's 0300. Ummm, Admiral... I'd like it if you stopped with the pranks. I was really startled... I, I wasn't scared though...
 
|audio = Amagi-03.ogg
 
|audio = Amagi-03.ogg
 
}}
 
}}
Line 260: Line 279:  
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
 
|origin = マルヨンマルマルとなりました。提督、この時間はとても眠いですね? ぇへ、頑張ります!
 
|origin = マルヨンマルマルとなりました。提督、この時間はとても眠いですね? ぇへ、頑張ります!
|translation = It's now 0400. You get really sleepy at this time right Admiral? ...Ehe, I'm doing my best!
+
|translation = It's now 0400. You get really sleepy at this time right, Admiral? ...Ehe, I'm doing my best!
 
|audio = Amagi-04.ogg
 
|audio = Amagi-04.ogg
 
}}
 
}}
Line 266: Line 285:  
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
 
|origin = マルゴーマルマルです。夜が明けて来ました。そろそろ総員起こしの準備をいたしますね?
 
|origin = マルゴーマルマルです。夜が明けて来ました。そろそろ総員起こしの準備をいたしますね?
|translation = It's 0500. Dawn is here. It's almost time to wake everyone up right?
+
|translation = It's 0500. Dawn is here. It's almost time to assemble everyone right?
 
|audio = Amagi-05.ogg
 
|audio = Amagi-05.ogg
 
}}
 
}}
Line 272: Line 291:  
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
 
|origin = マルロクマルマル。艦隊、総員起こし! 朝です! 本日も一日、頑張りましょう!
 
|origin = マルロクマルマル。艦隊、総員起こし! 朝です! 本日も一日、頑張りましょう!
|translation = 0600. Fleet, assemble!! It's morning! Let's do our best today too!
+
|translation = 0600. Fleet, all hands assemble!! It's morning! Let's do our best today too!
 
|audio = Amagi-06.ogg
 
|audio = Amagi-06.ogg
 
}}
 
}}
Line 278: Line 297:  
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
 
|origin = マルナナマルマルです。提督、簡単で申し訳ないですが、朝餉の準備、こちらにどうぞ! まず、今日のお味噌汁のお出汁は…
 
|origin = マルナナマルマルです。提督、簡単で申し訳ないですが、朝餉の準備、こちらにどうぞ! まず、今日のお味噌汁のお出汁は…
|translation = It's 0700. I'm sorry it's so simple but breakfast is ready Admiral! First, today's miso soup stock is...
+
|translation = It's 0700. I'm sorry it's so simple but breakfast is ready, Admiral! First, today's miso soup stock is...
 
|audio = Amagi-07.ogg
 
|audio = Amagi-07.ogg
 
}}
 
}}
Line 284: Line 303:  
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
 
|origin = マルハチマルマルです。提督、天城の朝餉、お口に会いましたでしょうか? あ、よかった♪ 片付けますね? ふふ、よかった♪…
 
|origin = マルハチマルマルです。提督、天城の朝餉、お口に会いましたでしょうか? あ、よかった♪ 片付けますね? ふふ、よかった♪…
|translation = It's 0800. Did my breakfast suit your tastes Admiral? Ah, thank goodness♪ I'll tidy up now alright? Fufu, thank goodness♪...
+
|translation = It's 0800. Did my breakfast suit your tastes, Admiral? Ah, thank goodness♪ I'll tidy up now alright? Fufu, thank goodness♪...
 
|audio = Amagi-08.ogg
 
|audio = Amagi-08.ogg
 
}}
 
}}
Line 290: Line 309:  
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
 
|origin = マルキュウマルマルとなりました。提督、そろそろ艦隊出撃ですね。主力の艦隊編成は、如何致しましょうか?
 
|origin = マルキュウマルマルとなりました。提督、そろそろ艦隊出撃ですね。主力の艦隊編成は、如何致しましょうか?
|translation = It's now 0900. It's almost time to sortie the fleet Admiral. Who will be the members of the main fleet?
+
|translation = It's now 0900. It's almost time to sortie the fleet, Admiral. Who will be the members of the main fleet?
 
|audio = Amagi-09.ogg
 
|audio = Amagi-09.ogg
 
}}
 
}}
Line 302: Line 321:  
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
 
|origin = ヒトヒトマルマルです。そろそろ昼餉の準備をいたしますね? 提督、何か食べたいものはありますか? 何にしようかしら?
 
|origin = ヒトヒトマルマルです。そろそろ昼餉の準備をいたしますね? 提督、何か食べたいものはありますか? 何にしようかしら?
|translation = It's 1100. Shall I begin preparations for lunch soon? What do you want to eat Admiral? I wonder what I should make...
+
|translation = It's 1100. Shall I begin preparations for lunch soon? What do you want to eat, Admiral? I wonder what I should make...
 
|audio = Amagi-11.ogg
 
|audio = Amagi-11.ogg
 
}}
 
}}
Line 308: Line 327:  
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
 
|origin = ヒトフタマルマル、正午です! 提督、お昼は和風カレーにしてみました。丼いっぱいで召し上がれっ♪ おかわりもありますよ?
 
|origin = ヒトフタマルマル、正午です! 提督、お昼は和風カレーにしてみました。丼いっぱいで召し上がれっ♪ おかわりもありますよ?
|translation = 1200, it's noon! It's a Japanese-style curry for lunch Admiral. He's a full bowl for you♪ There's seconds too you know?<ref>The term she uses specifically means 'rice with toppings on top'.</ref>
+
|translation = 1200, it's noon! It's a Japanese-style curry for lunch, Admiral. He's a full bowl for you♪ There's seconds too you know?<ref>The term she uses specifically means 'rice with toppings on top'.</ref>
 
|audio = Amagi-12.ogg
 
|audio = Amagi-12.ogg
 
}}
 
}}
Line 320: Line 339:  
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
 
|origin = ヒトヨンマルマルとなりました。あ、雲龍姉様! 調子はいかがですか? 姉様、最近とっても綺麗…天城も見習います!
 
|origin = ヒトヨンマルマルとなりました。あ、雲龍姉様! 調子はいかがですか? 姉様、最近とっても綺麗…天城も見習います!
|translation = It's now 1400. Ah, Unryuu ane-sama! How are you? You've been looking more beautiful these days... I want to be like you too!
+
|translation = It's now 1400. Ah, Unryuu-neesama! How are you? You've been looking more beautiful these days... I want to be like you too!
 
|audio = Amagi-14.ogg
 
|audio = Amagi-14.ogg
 
}}
 
}}
Line 326: Line 345:  
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
 
|origin = ヒトゴーマルマルです。提督、甘いモノでもいかがですか? 間宮さんにお願いして、葛餅をいただいてきました! ご一緒に♪
 
|origin = ヒトゴーマルマルです。提督、甘いモノでもいかがですか? 間宮さんにお願いして、葛餅をいただいてきました! ご一緒に♪
|translation = It's 1500. Do you want some sweets Admiral? I asked Mamiya-san to make us some kuzumochi! Let's eat it together♪<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Kuzumochi Kuzumochi]are mochi made from arrowroot starch.</ref>
+
|translation = It's 1500. Would you like something sweet, Admiral? I asked Mamiya-san to make us some kuzumochi! Let's eat it together♪<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Kuzumochi Kuzumochi] are mochi made from arrowroot starch.</ref>
 
|audio = Amagi-15.ogg
 
|audio = Amagi-15.ogg
 
}}
 
}}
Line 362: Line 381:  
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
 
|origin = フタヒトマルマルです、提督。そうですね、妹の葛城ですか? はい、再び会えると信じています。航空戦隊を組みたいですね。
 
|origin = フタヒトマルマルです、提督。そうですね、妹の葛城ですか? はい、再び会えると信じています。航空戦隊を組みたいですね。
|translation = It's 2100 Admiral. That's right, our sister Katsuragi? Yes, I believe we'll meet again. I want to form a carrier division with her.<ref>Katsuragi was also supposed to be in CarDiv1.</ref>
+
|translation = It's 2100, Admiral. That's right, our sister Katsuragi? Yes, I believe we'll meet again. I want to form a carrier division with her.<ref>Katsuragi was also supposed to be in CarDiv1.</ref>
 
|audio = Amagi-21.ogg
 
|audio = Amagi-21.ogg
 
}}
 
}}
Line 374: Line 393:  
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
 
|origin = フタサンマルマルです。提督、今日も一日本当にお疲れ様でした。ぐっすりお休みになって、疲れをとってくださいね?
 
|origin = フタサンマルマルです。提督、今日も一日本当にお疲れ様でした。ぐっすりお休みになって、疲れをとってくださいね?
|translation = It's 2300. Thank you so much for your hard work everyday Admiral. Please get a good night's sleep alright?
+
|translation = It's 2300. Thank you so much for your hard work everyday, Admiral. Please get a good night's sleep alright?
 
|audio = Amagi-23.ogg
 
|audio = Amagi-23.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 提督!今日は、特別な日ですね!天城、ご一緒できて、光栄です!うふふ~嬉しい。
 +
|translation = Admiral! Today is a special day! I’m honored to be by your side! Ufufu~ I’m happy.
 +
|audio = 202_Amagi_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリークリスマスです、提督!函館や呉の夜景もきれいですよ、きっと!
 +
|translation = Merry Christmas, Admiral! The night view of Hakodate and Kure is definitely beautiful!
 +
|audio = Amagi_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、新年あけまして、おめでとうございます。天城、新年をご一緒できて、光栄です!
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. It’s an honor to be able to be by your side for another year!
 +
|audio = Amagi_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}
   −
=== Drop Locations ===
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Amagi}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Amagi.png|Base
 +
Ship Full Amagi Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Amagi Kai.png|Kai
 +
429_X.png|Kai Damaged Old
 +
Ship Full Amagi Kai Damaged.png|Kai Damaged New
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==Character==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/28/Yui_Horie Horie Yui]
+
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Amagi_New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
Amagi_New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016 Damaged]]
 +
KanMusu202_Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau Collaboration]]
 +
KanMusu202_Nakau_dmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau Collaboration Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Kuu Ro kuro ([http://www.pixiv.net/member.php?id=29389 くーろくろ])
+
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Amagi Mount Amagi].
 +
* She was launched on the 15th of October 1943.
 +
* Capsized after air attacks, on the 29th of July 1945, scrapped 1946–1947.
   −
==In-game Trivia==
+
;Update History
*[[Winter 2015 Event]] reward for clearing E5
+
* She was added on the 6th of February 2015 as [[Winter 2015 Event]] E5 reward.
**Started to appear as a drop at E-2 Winter 2016 Event.
  −
**There is some confusion about the Hard Mode Medal being required for her modernization. It is not, and the regular Blueprint will work.
  −
*When you first obtain Amagi, she doens't have any planes equipped and her outfit doesn't seem combat-ready; this is derived from her history.
  −
**When you remodel her, she gains an air wing, indicating her complete status as an aircraft carrier.
  −
*Amagi's non-kai and kai form have an identical moderate damage portrait (other than her outfit).
  −
**This is thought to represent when she capsized and fell to rest on the sea floor.
  −
*The artist posted facts about Amagi on his twitter page, as he did with [[Unryuu]].
  −
*The plane capacity is the same as [[Unryuu]], and even comes with the 3 named planes.
  −
**The only difference from [[Unryuu]] is her last slot. [[Unryuu]] is equipped with [[Saiun]] but Amagi has a [[12cm 30-tube Rocket Launcher]].
  −
*When you remodel Amagi, her outfit completely changes to look similar to the other [[:Category:Unryuu Class|Unryuu Class]] designs.
  −
**This change is comparable to [[Ro-500]], which caused many admirals confusion with the dramatic change in outfit.
  −
*Also similar to [[Unryuu]], Amagi's flight deck takes the shape of a shrine banner. However, Amagi's has a Shinto music bell, unlike [[Unryuu]]'s, which gas a crosier as the handle. It is assumed in Amagi's non-kai form she keeps her Shinto music bell in the bag behind her.
     −
==Real Ship Trivia==
+
;Misc
* Departing from [[Unryuu]]'s naming scheme set by [[Souryuu]] and [[Hiryuu]], due to being be a modified version of them, Amagi and her following sisters utilized the defunct battlecruiser naming scheme (the names of mountains).
+
* Not to be confused with battleship Amagi (never finished sister ship of [[Akagi]]).
** ''Amagi'' was last used for the ''Amagi''-class Battlecruisers, of which [[Akagi]] was a part of.
+
* Initially, she does not possess any planes and does not look combat capable. This is based on her history where her intended air wing was assigned elsewhere and she was moored and extensively camouflaged in Kure before being struck from the navy list.
*** To clarify, the ''Amagi''-class Battlecruiser ''Amagi'' and the ''Unryuu''-class Aircraft Carrier ''Amagi'' are thoroughly different ships.
+
** When you remodel her, she gains an air wing, indicating her complete status as an aircraft carrier.
* Although she was commissioned in 1944, she never possessed an air wing due to losses during the war, and as such, never traveled far from a port.
+
* Amagi's non-kai and kai forms have an identical moderate damage portrait (other than her outfit).
** The ''[[Equipment_Ranking|601 Air Group]]'' were slated to be her air wing, were it not for their deployment in the [[wikipedia:Battle_of_Iwo_Jima|''Battle of Iwo Jima'']]
+
** This is thought to represent when she capsized and fell to rest on the sea floor.
** She was permanently moored at an island in [[wikipedia:Kure_Naval_Base|Kure Harbor]] & extensively camouflaged on April 13th, 1945 after light damage sustained from [[:wikipedia:Task_Force_58|Task Force 58]].
+
** She received updated damaged art for her remodel on 2015/07/31.
*Beginning on July 24th, 1945 and supplemented on July 28th, [[:wikipedia:Task_Force_38|Task Force 38]] attacked her. Her damage was not repaired and she capsized at her moorings.
+
* The artist posted facts about Amagi on his Twitter page, as he did with [[Unryuu]].
*Amagi was the last Aircraft Carrier to be in the 1st Carrier Fleet. She was the first one introduced in the game to be proud of being part of the New 1st Carrier Fleet.
+
* The plane capacity is the same as [[Unryuu]], and even comes with the 3 named planes.
 +
** The only difference from [[Unryuu]] is her last slot. [[Unryuu]] is equipped with [[Saiun]] but Amagi has a [[12cm 30-tube Rocket Launcher]].
 +
* When you remodel Amagi, her outfit completely changes to look similar to the other {{Class|Unryuu}} designs.
 +
** This change is comparable to [[Ro-500]], which caused many admirals confusion with the dramatic change in outfit.
 +
* Also similar to [[Unryuu]], Amagi's flight deck takes the shape of a shrine banner. However, Amagi's has a Shinto music bell, unlike [[Unryuu]]'s, which gas a crosier as the handle. It is assumed in Amagi's non-kai form she keeps her Shinto music bell in the bag behind her.
 +
* Amagi was the last Aircraft Carrier to be in the 1st Carrier Fleet. She was the first one introduced in the game to be proud of being part of the New 1st Carrier Fleet.
    
==See Also==
 
==See Also==
* [[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
* [[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Amagi|Wikipedia entry on Amagi]]
* [[EliteCV|List of Standard Carriers]]
  −
* [http://www.combinedfleet.com/amagi.htm Tabular Record of Movement on {{PAGENAMEE}}]
  −
* [[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Amagi|Wikipedia entry on {{PAGENAMEE}}]]
  −
{{clear}}
  −
 
  −
 
   
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Unryuu Class]]
  −
[[Category:Standard Carriers]]
 
1,223

edits

Navigation menu