- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
User:Wsewolod/Kai Ni Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
初春型四番艦、初霜です。皆さん、よろしくお願いします! | Fourth ship of the Hatsuharu class, Hatsushimo. Everyone, I'm very pleased to meet you! | ||
Library Intro Play |
初春型駆逐艦の4番艦、初霜です。
アリューシャン作戦、アッツ島沖海戦、キスカ島撤退作戦、マリアナ沖海戦、 北号作戦、坊ノ岬沖海戦など、様々な激戦に参加しました! ほんと、頑張ったんです! |
Fourth of the Hatsuharu-class destroyers, Hatsushimo.
I was in lots of hard battles like the Operation AL, the Battle of the Komandorski Islands, the occupation of Kiska, the Battle of the Philippine Sea, Operation Kita and Ten-Ichi-Gō! I really did my best! |
Hatsushimo was the very last Japanese destroyer lost in WWII. | |
Secretary(1) Play |
はい、いつでもご質問どうぞ | Yes, you can ask a question any time. | ||
Secretary(2) Play |
準備万端ですよ | Preparations, complete. | ||
Secretary(3) Play |
て、提督…?ああ、魚雷管の角度を直してくれてるんですね?いつもすみません | A-Admiral? Oh, you fixed the angle of my torpedo tube? Thank you as always. | ||
Secretary(idle) Play |
(改)浜風さん・・・矢矧さんも大丈夫かしら・・・。あっ!提督!私は大丈夫。提督も、お救いします! | (As Hatsushimo Kai or later) Hamakaze...Yahagi too, I wonder if they're okay...ah! Admiral! I'm just fine. I would save you too! | During Operation Ten-Ichi-Gō, Hatsushimo was directly responsible for rescuing both ships' survivors as they sunk. | |
Secretary(Married) Play |
やっちゃいます! (改)えっ?少し・・・悲しいですね。い、いいえ!大丈夫。提督は分かってくれますよね。それで十分です。私が・・・ありがとう、提督。 |
That did it! (As Hatsushimo Kai or later) Eh? I feel...a little sad. ...N-No, it's okay. You understand me, Admiral. That's more than enough for me... Thank you, Admiral... |
||
Wedding Play |
キスカ。……って、ごめんなさい! 今の私は、恋愛には興味が無いの……。それでも、待ってて……くれるの? | Kiska… Ah, I'm sorry! I'm not interested in romance right now...even so, will you wait for me...? | ||
Show player's score Play |
提督に、ご連絡があるみたい | It seems like there's a message for you, Admiral. | ||
Joining a fleet Play |
初霜、出撃します! | Hatsushimo, sortieing! | ||
Equipment(1) Play |
うん!ちょうどいいわ! | Yeah! Just right! | ||
Equipment(2) Play |
これはすごいわ!ありがとう! | This is awesome! Thank you! | ||
Equipment(3) Play |
やっちゃいます! | That did it! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
うん、ちょうどいいわ!
(改) 補給ありがとうございます。可燃物、降ろしておきましょうか? |
Yeah! Just right!
(As Hatsushimo Kai or later) Thank you for resupplying me. Should I set down the flammable materials? |
||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
ちょっとだけ、休憩ね。 | I'll take a break, just for a bit. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
これでまた、みんなを守れるわ。 | With this, I'll be able to protect everyone again. | ||
Ship construction Play |
新しい仲間が誕生したようです | Looks like a new comrade has been born. | ||
Return from sortie Play |
艦隊が帰投したみたい、お疲れ様 | It seems the fleet's returned to base. Good work! | ||
Start a sortie Play |
戦艦の護衛なら任せてね | Leave the battleship escorting to me! | Hatsushimo was responsible for escorting Ise, Hyuuga, Haruna and Yamato during the final stretch of the war. | |
Battle start Play |
敵艦発見です! | Enemy spotted! | ||
Attack Play |
見てなさい! | Watch this! | ||
Night battle Play |
ほんと詰めが甘いのね | They really slack off near the end, you know? | ||
Night attack Play |
私が、守ります! | I'll protect us! | ||
MVP Play |
一隻でも一人でも、救えるなら私は、それで満足なの | Even if it's just one boat, just one man, if can I save them, then I'm satisfied. | Hatsushimo rescued many survivors, including those from Yahagi, Hamakaze and Wakaba. Probably in part inspired by her final captain, Sakawa Masazou, an outspoken humanitarian as revealed by post-war interviews. | |
Minor damaged(1) Play |
きゃっ!? | Kyaa! | ||
Minor damaged(2) Play |
信じられません… | Unbelievable... | ||
≥Moderately damaged Play |
ま…まだ…沈んだり……しないわ。 | Not...not yet. I won't sink...! | Hatsushimo lasted later into the war than any other non-surviving Kanmusu. She did not actually go under but was rather wrecked by a mine and towed to harbour in 1948 where she was dismantled, around the same time as Ushio. | |
Sunk Play |
提督...みんな...ご無事ですか...? なら...いいの... | Admiral...everyone...are you okay...? Then...it's fine... |
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
初春型四番艦、初霜です。気力、振り絞って参りましょう! | Fourth ship of the Hatsuharu-class, Hatsushimo. Let's go and give it our all! | ||
Library Intro Play |
初春型駆逐艦の4番艦、初霜です。
アリューシャン作戦、アッツ島沖海戦、キスカ島撤退作戦、マリアナ沖海戦、 北号作戦、坊ノ岬沖海戦など、様々な激戦に参加しました! ほんと、頑張ったんです! |
Fourth of the Hatsuharu-class destroyers, Hatsushimo.
I was in lots of hard battles like the Operation AL, the Battle of the Komandorski Islands, the occupation of Kiska, the Battle of the Philippine Sea, Operation Kita and Ten-Ichi-Gō! I really did my best! |
Hatsushimo was the very last Japanese destroyer lost in WWII. | |
Secretary(1) Play |
そうですね、できるだけ助けたいわ、提督だってそうでしょう? | That's right, I want to save as many as I can...you're the same, aren't you, Admiral? | ||
Secretary(2) Play |
準備万端ですよ | Preparations, complete. | ||
Secretary(3) Play |
て、提督?あぁ、電探の調整してくれてるんですね。私ったら、いつもすみません | A-Admiral? Ahh, you’re adjusting my RADAR, aren’t you? How silly of me; thank you as always. | ||
Secretary(idle) Play |
(改)浜風さん・・・矢矧さんも大丈夫かしら・・・。あっ!提督!私は大丈夫。提督も、お救いします! | (As Hatsushimo Kai or later) Hamakaze...Yahagi too, I wonder if they're okay...ah! Admiral! I'm just fine. I would save you too! | During Operation Ten-Ichi-Gō, Hatsushimo was directly responsible for rescuing both ships' survivors as they sunk. | |
Secretary(Married) Play |
やっちゃいます! (改)えっ?少し・・・悲しいですね。い、いいえ!大丈夫。提督は分かってくれますよね。それで十分です。私が・・・ありがとう、提督。 |
That did it! (As Hatsushimo Kai or later) Eh? I feel...a little sad. ...N-No, it's okay. You understand me, Admiral. That's more than enough for me... Thank you, Admiral... |
||
Wedding Play |
キスカ。……って、ごめんなさい! 今の私は、恋愛には興味が無いの……。それでも、待ってて……くれるの? | Kiska… Ah, I'm sorry! I'm not interested in romance right now...even so, will you wait for me...? | ||
Show player's score Play |
そうですね、戦況分析は大事です。無謀な作戦はダメ!ですからね? | Yes, our combat strategy is important. Say "no" to reckless plans! Right? | ||
Joining a fleet Play |
初霜、出撃します! | Hatsushimo, sortieing! | ||
Equipment(1) Play |
うん!ちょうどいいわ! | Yeah! Just right! | ||
Equipment(2) Play |
これはすごいわ!ありがとう! | This is awesome! Thank you! | ||
Equipment(3) Play |
やっちゃいます! | That did it! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
うん、ちょうどいいわ!
(改) 補給ありがとうございます。可燃物、降ろしておきましょうか? |
Yeah! Just right!
(As Hatsushimo Kai or later) Thank you for resupplying me. Should I set down the flammable materials? |
||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
ちょっとだけ、休憩ね。 | I'll take a break, just for a bit. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
これでまた、みんなを守れるわ。 | With this, I'll be able to protect everyone again. | ||
Ship construction Play |
新しい仲間が誕生したようです | Looks like a new comrade has been born. | ||
Return from sortie Play |
艦隊が帰投したみたい、お疲れ様 | It seems the fleet's returned to base. Good work! | ||
Start a sortie Play |
出撃、ですね。気を引き締めて、頑張ります! | A sortie, then? I'll brace myself and do my best! | Hatsushimo was responsible for escorting Ise, Hyuuga, Haruna and Yamato during the final stretch of the war. | |
Battle start Play |
敵艦発見です! | Enemy spotted! | ||
Attack Play |
見てなさい! | Watch this! | ||
Night battle Play |
水雷戦隊の本来の力、今こそ発揮です! | It's time to demonstrate the Torpedo Squadron's true power! | ||
Night attack Play |
私が、守ります! | I'll protect us! | ||
MVP Play |
一隻でも一人でも、救えるなら私は、それで満足なの | Even if it's just one boat, just one man, if can I save them, then I'm satisfied. | Hatsushimo rescued many survivors, including those from Yahagi, Hamakaze and Wakaba. Probably in part inspired by her final captain, Sakawa Masazou, an outspoken humanitarian as revealed by post-war interviews. | |
Minor damaged(1) Play |
きゃっ!? | Kyaa! | ||
Minor damaged(2) Play |
信じられません… | Unbelievable... | ||
≥Moderately damaged Play |
ま…まだ…沈んだり……しないわ。 | Not...not yet. I won't sink...! | Hatsushimo lasted later into the war than any other non-surviving Kanmusu. She did not actually go under but was rather wrecked by a mine and towed to harbour in 1948 where she was dismantled, around the same time as Ushio. | |
Sunk Play |
提督...みんな...ご無事ですか...? なら...いいの... | Admiral...everyone...are you okay...? Then...it's fine... |