• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
4,935 bytes added ,  5 years ago
no edit summary
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=118}}
 
{{KanmusuInfo|ID=118}}
 
{{KanmusuInfo|ID=118a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=118a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 332: Line 334:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 +
|origin = 何?これを私に?・・・でも提督はこれを何人あげるかしら?ん、いいけど。
 +
|translation = What? Is this for me? …But aren’t you handing these out to everyone, Admiral? Well, I’ll take it anyway.
 +
|audio = Hatsukaze_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 今日は特別な日よね。提督さんと一緒にすごせ、て嬉しいわ。
 +
|translation = Today is a special day. I’m happy I can spend it with you, Admiral.
 +
|audio = 118_Hatsukaze_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = ……はぁ、もうすぐ夏ね。え?水着?買ってないわ。なぁに、プレゼントしてくれるの?
 +
|translation = …*sigh* It’s almost summer. Eh? A swimsuit? I didn’t buy one. What, will you get me one?
 +
|audio = Hatsukaze_Early_Summer_HQ_1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 +
|origin = いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あぁ、不知火とかも誘う?あぁ...そう。
 +
|translation = It’s the height of summer. What? Going for a swim? Sure. Ah, can I ask Shiranui to come along? Ah… Ok.
 +
|audio = Hatsukaze_Mid_Summer.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋、か。この季節の夜は嫌ね。あぁ、別に理由なんてないんだけど…
 +
|translation = It’s autumn. I don’t like the night during this season. Ah, there’s no particular reason…<ref>She was sunk at night during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Empress_Augusta_Bay Battle of Empress Augusta Bay].</ref>
 +
|audio = Hatsukaze_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリー…クリスマス。何よ、その顔。クリスマスよ。楽しいわね。
 +
|translation = Merry… Christmas. What’s with that look? It’s Christmas. Lighten up.
 +
|audio = Hatsukaze_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = あけましておめでとう。提督、新年ぐらいシャキッとしてね?そう、出来るじゃない!
 +
|translation = Happy New Year. Make sure you behave this year alright, Admiral? See, you can do it!
 +
|audio = Hatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分か。…あぁ、妙高姉さん。…えぇ、鬼役を? いえ、そういうの、私がやります!
 +
|translation = It’s Setsubun… Ah, Myoukou-san… Eh, you’re the Oni? No, in that case, I’ll do it!
 +
|audio = Hatsukaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、甘いもの、好き?…そう、ならこれをあげるわ。いらない?いる?…そう、はい!
 +
|translation = Do you like sweet things, Admiral? …I see, this is for you then. Do you want it? Or not? …Right, here you go!
 +
|audio = Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 梅雨か。この季節は、少し落ち着いた感じがするわね。私は、嫌いじゃないんだけど。
 +
|translation = It’s the rainy season. This season feels a bit comforting. I don’t think it’s too bad.
 +
|audio = Hatsukaze_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 桜、きれいね。そうね、好きよ。何雪?あなたのことじゃないは。まあ、いいけど…
 +
|translation = The cherry blossoms are beautiful. Yeah, I like them. What, Yuki? I’m not talking about you. Well, maybe a little…
 +
|audio = Hatsukaze_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = ほぁ、四周年、かぁ。かなり驚きね。でも…そうね 、嬉しい…わ。うん、 ありがとう。
 +
|translation = *sigh* It’s the 4th Anniversary. It’s a real surprise. But… yeah, I’m happy. Yep, thanks.
 +
|audio = Hatsukaze_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = 何?秋刀魚漁?それで、私達駆逐艦の仕事なの?まあ、いいわ、手伝ってあげる。
 +
|translation = What? Saury fishing? Is that a job for us destroyers? Fine then, I’ll help.
 +
|audio = Hatsukaze_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
118_3.png|Base
 +
118_4.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Hatsukaze_Christmas_2015.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
Hatsukaze_Christmas_2015_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hatsukaze}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hatsukaze}}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/19371/Sarah_Emi_Bridcut Sarah Emi Bridcut]<br />
  −
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
  −
*3-4 boss drop.
   
*2013 November event map boss node drop.
 
*2013 November event map boss node drop.
*Has appeared as a drop in the [[Fall 2013 Event]], [[Spring 2014 Event]], [[Winter 2015 Event]] and [[Fall 2015 Event]] maps.
   
*Sunk in action, 2 November 1943.
 
*Sunk in action, 2 November 1943.
 
*Was heavily damaged shortly before her sinking in a collision with [[Myoukou]], thus explaining her connection with the heavy cruiser.
 
*Was heavily damaged shortly before her sinking in a collision with [[Myoukou]], thus explaining her connection with the heavy cruiser.
*Her name means "first wind".
+
*Her name means "first wind of the season".  
    
==See Also==
 
==See Also==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu