- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Module:Data/Season/Setsubun 2017"
Jump to navigation
Jump to search
m |
m (5 revisions imported) |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 16: | Line 16: | ||
["Akatsuki"] = { | ["Akatsuki"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "もう子供じゃないから、鬼役だってできるのよ! ……いた、痛いっ! ふ、ふぇぇぇん!", |
en = "Since I am not a child anymore, I can even play the demon you know. Ow Ouch. U-Ueeeehhn~", | en = "Since I am not a child anymore, I can even play the demon you know. Ow Ouch. U-Ueeeehhn~", | ||
}, | }, | ||
Line 22: | Line 22: | ||
["Hibiki"] = { | ["Hibiki"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "暁、本当に鬼をやるのか?…そうか。これがお面…。さて、やりますか。Ура!", |
en = "Akatsuki, are you really going to play the demon? I see. This is the mask. Okay, let's do this. Hurrah!", | en = "Akatsuki, are you really going to play the demon? I see. This is the mask. Okay, let's do this. Hurrah!", | ||
}, | }, | ||
Line 28: | Line 28: | ||
["Ikazuchi"] = { | ["Ikazuchi"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "暁、本当にいいの? じゃあ行くよ。 鬼はー外、鬼はー外! ……あれ? あれれ!?", |
en = "Akatsuki, are you really okay with this? All right, then here I come. Demons out! Demons out! Huh? Huhuh?", | en = "Akatsuki, are you really okay with this? All right, then here I come. Demons out! Demons out! Huh? Huhuh?", | ||
}, | }, | ||
Line 34: | Line 34: | ||
["Inazuma"] = { | ["Inazuma"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "なるべくなら、鬼さんにお豆を投げたくないのです……。し、仕方ないのです。え、えいっ!", |
en = "If possible, I don't want to throw beans at the demons. I-I have no choice. E-Ey!", | en = "If possible, I don't want to throw beans at the demons. I-I have no choice. E-Ey!", | ||
}, | }, | ||
Line 40: | Line 40: | ||
["Akigumo"] = { | ["Akigumo"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "節分ね~恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ~。よぉし描いてみよう。熊野さんね~、ふんふん…うぇ!?え、えぇぇぇ!?", |
en = "Setsubun, huh~? Ship girls eating ehoumaki has its own charms, you know. Oh, let's try drawing them. Let's see, Kumano-san. hmhm What? W-Whaaaat!?", | en = "Setsubun, huh~? Ship girls eating ehoumaki has its own charms, you know. Oh, let's try drawing them. Let's see, Kumano-san. hmhm What? W-Whaaaat!?", | ||
}, | }, | ||
Line 46: | Line 46: | ||
["Yuugumo"] = { | ["Yuugumo"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "節分おぶ節分です。夕雲型の今年の鬼は…あら、私?うふふ。いいわよ。さあ皆、投げてきて。", |
en = "It's Setsubun of all Setsubuns. Yuugumo-class' demon for this year is .... oh? Me? U-fufu, it's fine. Okay everyone, start throwing.", | en = "It's Setsubun of all Setsubuns. Yuugumo-class' demon for this year is .... oh? Me? U-fufu, it's fine. Okay everyone, start throwing.", | ||
}, | }, | ||
Line 52: | Line 52: | ||
["Makigumo"] = { | ["Makigumo"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "節分ですね〜。今年の鬼は…え、夕雲姉さん?え、えっとね…風雲、代わってあげたら…あ、もうお面付けてる…えええ…ううう…", |
en = "It's Setsubun, isn't it? This year's demon is... Oe? Yuugumo-neesan!? Uh -umm yeah.. Kazagumo, why don't you take her place? Huh! She already has her mask on? Ehh? Ohhhh....", | en = "It's Setsubun, isn't it? This year's demon is... Oe? Yuugumo-neesan!? Uh -umm yeah.. Kazagumo, why don't you take her place? Huh! She already has her mask on? Ehh? Ohhhh....", | ||
}, | }, | ||
Line 58: | Line 58: | ||
["Naganami"] = { | ["Naganami"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "ほう節分か?いいぜ、がんばっちゃうぜ〜。で?今年の夕雲型代表の鬼さんは誰よ?え、夕雲姉?あちゃ〜誰が投げんのさそれ?", |
en = "Ohh, it's Setsubun. Kay', let's do this! So! Whos' representin' Yuugumo-class' demon this year? ... Huh? Yuugumo-nee? Oh mann, who's even gonna try throwin' that?", | en = "Ohh, it's Setsubun. Kay', let's do this! So! Whos' representin' Yuugumo-class' demon this year? ... Huh? Yuugumo-nee? Oh mann, who's even gonna try throwin' that?", | ||
}, | }, | ||
Line 64: | Line 64: | ||
["Isokaze"] = { | ["Isokaze"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "節分か。いや、こういった行事は嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ?ほほう?そうか。よし、十七駆、全力で参る!", |
en = "Setsubun, huh? No, I don't dislike these kind of events. Who plays the demon part for our 17th Destroyer Division? Oh ho, I see. 17th DesDiv, going with full force!", | en = "Setsubun, huh? No, I don't dislike these kind of events. Who plays the demon part for our 17th Destroyer Division? Oh ho, I see. 17th DesDiv, going with full force!", | ||
}, | }, | ||
Line 70: | Line 70: | ||
["Amatsukaze"] = { | ["Amatsukaze"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "節分か…私達の水雷戦隊の鬼役は誰?え、神通さん?それはちょっと…あ、時津風!あんたやめなさい!こら!", |
en = "It's Setsubun, huh? Who is the demon for our torpedo squadron? Huh? Jintsuu-san? That's a little... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!", | en = "It's Setsubun, huh? Who is the demon for our torpedo squadron? Huh? Jintsuu-san? That's a little... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!", | ||
}, | }, | ||
Line 76: | Line 76: | ||
["Hatsuzuki"] = { | ["Hatsuzuki"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "大淀、その豆は…?あ、そうか、節分。鬼役は誰なの?…え、姉さん?!", |
en = "Ooyodo, what are these beans for? Oh, I understand, Setsubun. Who is going to play the demon? Huh? Big Sis?", | en = "Ooyodo, what are these beans for? Oh, I understand, Setsubun. Who is going to play the demon? Huh? Big Sis?", | ||
}, | }, | ||
Line 82: | Line 82: | ||
["Okinami"] = { | ["Okinami"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "節分…え、鬼役を木曽さんが?そ…そんな…な…投げられません、む…無理です!え…えい!え、あ…え?", |
en = "Setsubun... Huh? Kiso-san is the demon? N-No way. I-I can't throw this! I-I can't! E-Ey! Huh? Ah... Ehh!?", | en = "Setsubun... Huh? Kiso-san is the demon? N-No way. I-I can't throw this! I-I can't! E-Ey! Huh? Ah... Ehh!?", | ||
}, | }, | ||
Line 88: | Line 88: | ||
["Oyashio"] = { | ["Oyashio"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどなたですか?知らない。そう…誰が担当するんだろう…", |
en = "It's Setsubun, isn't it. Kuroshio-san, who is the demon for the 15th and 18th DesDiv for this year? You don't know? I wonder who is in charge...?", | en = "It's Setsubun, isn't it. Kuroshio-san, who is the demon for the 15th and 18th DesDiv for this year? You don't know? I wonder who is in charge...?", | ||
}, | }, | ||
Line 94: | Line 94: | ||
["Yamakaze"] = { | ["Yamakaze"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "江風…うるさいし。痛い…投げないで…痛い…痛いから…痛いでしょう!", |
− | en = "Kawakaze | + | en = "Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!", |
}, | }, | ||
}, | }, | ||
["Kamikaze"] = { | ["Kamikaze"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "もちろん神風型の鬼役は私がやるわ。だってネームシ…いた!いたたた!…も、もう!", |
en = "Of course, I will be the demon for the Kamikaze-class. Because I am the name sh- Ow! Owowow. G-Geez!", | en = "Of course, I will be the demon for the Kamikaze-class. Because I am the name sh- Ow! Owowow. G-Geez!", | ||
}, | }, | ||
Line 106: | Line 106: | ||
["Asakaze"] = { | ["Asakaze"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "そうか、節分か?よーし、神風姉に…いた!や、やめてよ!何やってんの松風?!?うっ!旗風まで調子にのって!もう、怒ったから!", |
en = "I see, it's Setsubun. All right! Kamikaze-nee,...Owowow! Stop it! What are you doing, Matsukaze!? Ugh, Hatakaze, you're worked up too. Argh, I'm mad now!", | en = "I see, it's Setsubun. All right! Kamikaze-nee,...Owowow! Stop it! What are you doing, Matsukaze!? Ugh, Hatakaze, you're worked up too. Argh, I'm mad now!", | ||
}, | }, | ||
Line 112: | Line 112: | ||
["Harukaze"] = { | ["Harukaze"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "節分なのですね?童心に帰った気持ちになりますね?私達の鬼役は…神風お姉様?あ、皆さんそんなに強く…あ、ああ…", |
en = "It's Setsubun, isn't it. It feels like being young again, doesn't it? Our demon is... Kamikaze-oneesama. Everyone, don't throw so hard. Ahhh!!!", | en = "It's Setsubun, isn't it. It feels like being young again, doesn't it? Our demon is... Kamikaze-oneesama. Everyone, don't throw so hard. Ahhh!!!", | ||
}, | }, | ||
Line 118: | Line 118: | ||
["Minazuki"] = { | ["Minazuki"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "うふっ、節分ね。いーねいーねー。え?セッツブーンて、発音違うよ?ん、なんでそんなの自信満々なの?え?", |
en = "Ufun, it's Setsubun! Yeah, nice! Huh, 'Setsubooom~'? Your pronunciation is off... Why do you sound so confident? Uh?", | en = "Ufun, it's Setsubun! Yeah, nice! Huh, 'Setsubooom~'? Your pronunciation is off... Why do you sound so confident? Uh?", | ||
}, | }, | ||
Line 124: | Line 124: | ||
["Uranami"] = { | ["Uranami"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "", | + | ja = "節分?私達の鬼役は誰でしょう?え、三水戦旗艦の…違う?え、二水戦旗艦の方ですか?それは…あの…", |
en = "Setsubun? Who is our demon? Huh? The third torpedo squadron's flagship... No? Uah? The second torpedo squadron's flagship? That's um...", | en = "Setsubun? Who is our demon? Huh? The third torpedo squadron's flagship... No? Uah? The second torpedo squadron's flagship? That's um...", | ||
}, | }, | ||
Line 148: | Line 148: | ||
["Natori"] = { | ["Natori"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ! あ、私? あ、やだっ、痛、痛い!痛いからぁ。や、やめてぇ! ふぇぇ、助けてぇ~!!", |
en = "These are Maki beans huh? The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh? Ah, Me? Oh noooo, ow, ow! That hurts! Stop it! Waaaaaaaaa, someone save me!", | en = "These are Maki beans huh? The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh? Ah, Me? Oh noooo, ow, ow! That hurts! Stop it! Waaaaaaaaa, someone save me!", | ||
}, | }, | ||
Line 160: | Line 160: | ||
["Kinugasa"] = { | ["Kinugasa"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにお任せだよ!えい!", |
en = "Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!", | en = "Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!", | ||
}, | }, | ||
Line 166: | Line 166: | ||
["Zara"] = { | ["Zara"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "セッツブーン?絶対嘘だ!そのイントネーションおかしいって!え、Romaさん何?え、えええ…それも何か…", |
en = "Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...", | en = "Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...", | ||
}, | }, | ||
Line 172: | Line 172: | ||
["Pola"] = { | ["Pola"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう?Pola、Romaさんに聞いて…。え、恵方 Roll Fest?ほんとに?", |
− | en = "Zara ane-sama, this event is called | + | en = "Zara ane-sama, this event is called Setsubungah right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?", |
}, | }, | ||
}, | }, | ||
Line 184: | Line 184: | ||
["Warspite"] = { | ["Warspite"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "セツブーン?あの子たち確かそんな風に…Ah! 金剛、セツブーン!Eh? なんで笑うの?どうして?Why?", |
en = "Setsubun? Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun? Eh? Why are you laughing? Why? Why?", | en = "Setsubun? Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun? Eh? Why are you laughing? Why? Why?", | ||
}, | }, | ||
Line 190: | Line 190: | ||
["Iowa"] = { | ["Iowa"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = "What? | + | ja = "What? セッツブーン…なにそれ?いや、知らないけど…", |
en = "What? Se-tsu-bun? What's that? Naw, I don't know anything about it....", | en = "What? Se-tsu-bun? What's that? Naw, I don't know anything about it....", | ||
}, | }, | ||
Line 196: | Line 196: | ||
["Houshou"] = { | ["Houshou"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "はい!節分用のお豆を全て炒っておきました。足りないようでしたらお知らせくださいね?", |
en = "Yup, I have all the beans ready for Setsubun. Please let me know if you think this is enough.", | en = "Yup, I have all the beans ready for Setsubun. Please let me know if you think this is enough.", | ||
}, | }, | ||
Line 202: | Line 202: | ||
["Ryuuhou"] = { | ["Ryuuhou"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "節分なんですけど…さすがに空母になった私には潜水艦の子たちは…痛い!え?どうして?いた!いたたたた!も、もう、もうやめて!どうして?もう!", |
en = "It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh? Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me? Jeez!", | en = "It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh? Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me? Jeez!", | ||
}, | }, | ||
Line 208: | Line 208: | ||
["Souryuu"] = { | ["Souryuu"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "節分か?いいわね〜楽しいそう!南雲部隊の鬼役は?え、加賀さん!?", |
en = "Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?", | en = "Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?", | ||
}, | }, | ||
Line 214: | Line 214: | ||
["Hiryuu"] = { | ["Hiryuu"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "節分ね?いいんじゃない?鬼は…加賀さんか?誰よ決めた人?提督?赤城さん?", |
en = "Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?", | en = "Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?", | ||
}, | }, | ||
Line 238: | Line 238: | ||
["I-58"] = { | ["I-58"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "節分でち!節分戦深度に浮上!大鯨発見!お豆一番から四番まで…てー!", |
en = "It's Setsubun dechi! Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei! Beans one through four...fire!", | en = "It's Setsubun dechi! Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei! Beans one through four...fire!", | ||
}, | }, | ||
Line 244: | Line 244: | ||
["I-26"] = { | ["I-26"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "ねねねなになに…あ…節分?なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は…大鯨?大変だね…", |
en = "Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun? Oh I see. So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei? That's gonna be rough...", | en = "Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun? Oh I see. So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei? That's gonna be rough...", | ||
}, | }, | ||
Line 250: | Line 250: | ||
["Taigei"] = { | ["Taigei"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "節分なんですけど…潜水艦の子たちが…痛い!や、やだ!いた!も、もういやだ!あーやめて!もう降参だからー!", |
− | en = "It's Setsubun isn't it...Oh no there's those Submarine kids...Ow! Noooo! Ow! Please no more! Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy!", | + | en = "It's Setsubun, isn't it...Oh no, there's those Submarine kids...Ow! Noooo! Ow! Please no more! Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy!", |
− | note = "See | + | note = "See the seasonal lines of the submarines.", |
}, | }, | ||
}, | }, | ||
["Commandant Teste"] = { | ["Commandant Teste"] = { | ||
{ | { | ||
− | ja = " | + | ja = "これが…あの子たちが言ってたセツブーン?奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ…", |
en = "This is...what those kids called Setsubun? This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions. It's wonderful.", | en = "This is...what those kids called Setsubun? This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions. It's wonderful.", | ||
}, | }, |
Latest revision as of 14:24, 12 May 2021
Documentation for this module may be created at Module:Data/Season/Setsubun 2017/doc
--Categories:
--[[Category:Seasonal modules]]
return {
index = {
["Destroyers"] = { "Akatsuki", "Hibiki", "Ikazuchi", "Inazuma", "Akigumo", "Yuugumo", "Makigumo", "Naganami", "Isokaze", "Amatsukaze", "Hatsuzuki", "Okinami", "Oyashio", "Yamakaze", "Kamikaze", "Asakaze", "Harukaze", "Minazuki", "Uranami" },
["Light Cruisers"] = { "Kuma", "Kiso", "Nagara", "Natori", "Ooyodo" },
["Heavy Cruisers"] = { "Kinugasa", "Zara", "Pola" },
["Battleships"] = { "Mutsu", "Warspite", "Iowa" },
["Light Carriers"] = { "Houshou", "Ryuuhou" },
["Standard Carriers"] = { "Souryuu", "Hiryuu", "Saratoga", "Aquila" },
["Submarines"] = { "I-168", "I-58", "I-26" },
["Auxiliaries"] = { "Taigei", "Commandant Teste" },
},
ships = {
["Akatsuki"] = {
{
ja = "もう子供じゃないから、鬼役だってできるのよ! ……いた、痛いっ! ふ、ふぇぇぇん!",
en = "Since I am not a child anymore, I can even play the demon you know. Ow Ouch. U-Ueeeehhn~",
},
},
["Hibiki"] = {
{
ja = "暁、本当に鬼をやるのか?…そうか。これがお面…。さて、やりますか。Ура!",
en = "Akatsuki, are you really going to play the demon? I see. This is the mask. Okay, let's do this. Hurrah!",
},
},
["Ikazuchi"] = {
{
ja = "暁、本当にいいの? じゃあ行くよ。 鬼はー外、鬼はー外! ……あれ? あれれ!?",
en = "Akatsuki, are you really okay with this? All right, then here I come. Demons out! Demons out! Huh? Huhuh?",
},
},
["Inazuma"] = {
{
ja = "なるべくなら、鬼さんにお豆を投げたくないのです……。し、仕方ないのです。え、えいっ!",
en = "If possible, I don't want to throw beans at the demons. I-I have no choice. E-Ey!",
},
},
["Akigumo"] = {
{
ja = "節分ね~恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ~。よぉし描いてみよう。熊野さんね~、ふんふん…うぇ!?え、えぇぇぇ!?",
en = "Setsubun, huh~? Ship girls eating ehoumaki has its own charms, you know. Oh, let's try drawing them. Let's see, Kumano-san. hmhm What? W-Whaaaat!?",
},
},
["Yuugumo"] = {
{
ja = "節分おぶ節分です。夕雲型の今年の鬼は…あら、私?うふふ。いいわよ。さあ皆、投げてきて。",
en = "It's Setsubun of all Setsubuns. Yuugumo-class' demon for this year is .... oh? Me? U-fufu, it's fine. Okay everyone, start throwing.",
},
},
["Makigumo"] = {
{
ja = "節分ですね〜。今年の鬼は…え、夕雲姉さん?え、えっとね…風雲、代わってあげたら…あ、もうお面付けてる…えええ…ううう…",
en = "It's Setsubun, isn't it? This year's demon is... Oe? Yuugumo-neesan!? Uh -umm yeah.. Kazagumo, why don't you take her place? Huh! She already has her mask on? Ehh? Ohhhh....",
},
},
["Naganami"] = {
{
ja = "ほう節分か?いいぜ、がんばっちゃうぜ〜。で?今年の夕雲型代表の鬼さんは誰よ?え、夕雲姉?あちゃ〜誰が投げんのさそれ?",
en = "Ohh, it's Setsubun. Kay', let's do this! So! Whos' representin' Yuugumo-class' demon this year? ... Huh? Yuugumo-nee? Oh mann, who's even gonna try throwin' that?",
},
},
["Isokaze"] = {
{
ja = "節分か。いや、こういった行事は嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ?ほほう?そうか。よし、十七駆、全力で参る!",
en = "Setsubun, huh? No, I don't dislike these kind of events. Who plays the demon part for our 17th Destroyer Division? Oh ho, I see. 17th DesDiv, going with full force!",
},
},
["Amatsukaze"] = {
{
ja = "節分か…私達の水雷戦隊の鬼役は誰?え、神通さん?それはちょっと…あ、時津風!あんたやめなさい!こら!",
en = "It's Setsubun, huh? Who is the demon for our torpedo squadron? Huh? Jintsuu-san? That's a little... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!",
},
},
["Hatsuzuki"] = {
{
ja = "大淀、その豆は…?あ、そうか、節分。鬼役は誰なの?…え、姉さん?!",
en = "Ooyodo, what are these beans for? Oh, I understand, Setsubun. Who is going to play the demon? Huh? Big Sis?",
},
},
["Okinami"] = {
{
ja = "節分…え、鬼役を木曽さんが?そ…そんな…な…投げられません、む…無理です!え…えい!え、あ…え?",
en = "Setsubun... Huh? Kiso-san is the demon? N-No way. I-I can't throw this! I-I can't! E-Ey! Huh? Ah... Ehh!?",
},
},
["Oyashio"] = {
{
ja = "節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどなたですか?知らない。そう…誰が担当するんだろう…",
en = "It's Setsubun, isn't it. Kuroshio-san, who is the demon for the 15th and 18th DesDiv for this year? You don't know? I wonder who is in charge...?",
},
},
["Yamakaze"] = {
{
ja = "江風…うるさいし。痛い…投げないで…痛い…痛いから…痛いでしょう!",
en = "Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!",
},
},
["Kamikaze"] = {
{
ja = "もちろん神風型の鬼役は私がやるわ。だってネームシ…いた!いたたた!…も、もう!",
en = "Of course, I will be the demon for the Kamikaze-class. Because I am the name sh- Ow! Owowow. G-Geez!",
},
},
["Asakaze"] = {
{
ja = "そうか、節分か?よーし、神風姉に…いた!や、やめてよ!何やってんの松風?!?うっ!旗風まで調子にのって!もう、怒ったから!",
en = "I see, it's Setsubun. All right! Kamikaze-nee,...Owowow! Stop it! What are you doing, Matsukaze!? Ugh, Hatakaze, you're worked up too. Argh, I'm mad now!",
},
},
["Harukaze"] = {
{
ja = "節分なのですね?童心に帰った気持ちになりますね?私達の鬼役は…神風お姉様?あ、皆さんそんなに強く…あ、ああ…",
en = "It's Setsubun, isn't it. It feels like being young again, doesn't it? Our demon is... Kamikaze-oneesama. Everyone, don't throw so hard. Ahhh!!!",
},
},
["Minazuki"] = {
{
ja = "うふっ、節分ね。いーねいーねー。え?セッツブーンて、発音違うよ?ん、なんでそんなの自信満々なの?え?",
en = "Ufun, it's Setsubun! Yeah, nice! Huh, 'Setsubooom~'? Your pronunciation is off... Why do you sound so confident? Uh?",
},
},
["Uranami"] = {
{
ja = "節分?私達の鬼役は誰でしょう?え、三水戦旗艦の…違う?え、二水戦旗艦の方ですか?それは…あの…",
en = "Setsubun? Who is our demon? Huh? The third torpedo squadron's flagship... No? Uah? The second torpedo squadron's flagship? That's um...",
},
},
["Kuma"] = {
{
ja = "節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾!……はやめて。……大井!……もやめて。ぇえ、多摩だクマ!……多摩、すまんクマ。",
en = "It's Setsubun Kuma. Time to throw beans Kuma. The target is...Kiso! Ah, stop it! Ooi! Jeez, stop that! Ee, Tama then Kuma! Tama, Sorry Kuma.",
},
},
["Kiso"] = {
{
ja = "何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な?",
en = "What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?",
},
},
["Nagara"] = {
{
ja = "今年の鬼さんは誰かなぁ~? あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん?! うーん……そうだ! 長良、走り込みがまだ終わってなかった!",
en = "Who's going to play the Oni this yeear? Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm, Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?! Alllright...that's it! Nagara isn't done pushing on just yet!",
},
},
["Natori"] = {
{
ja = "豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ! あ、私? あ、やだっ、痛、痛い!痛いからぁ。や、やめてぇ! ふぇぇ、助けてぇ~!!",
en = "These are Maki beans huh? The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh? Ah, Me? Oh noooo, ow, ow! That hurts! Stop it! Waaaaaaaaa, someone save me!",
},
},
["Ooyodo"] = {
{
ja = "今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ?鬼役の人事資料がない…あれ?おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。",
en = "For this year's Setsubun the Oni target of each fleet is...umm, what's this? The personnel file saying who the targets were going to be is gone...huh? That's odd, I was sure I had it all set up yesterday...",
},
},
["Kinugasa"] = {
{
ja = "提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにお任せだよ!えい!",
en = "Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!",
},
},
["Zara"] = {
{
ja = "セッツブーン?絶対嘘だ!そのイントネーションおかしいって!え、Romaさん何?え、えええ…それも何か…",
en = "Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...",
},
},
["Pola"] = {
{
ja = "Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう?Pola、Romaさんに聞いて…。え、恵方 Roll Fest?ほんとに?",
en = "Zara ane-sama, this event is called Setsubungah right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?",
},
},
["Mutsu"] = {
{
ja = "え?私も鬼役なの?いいけど… そ。これは鬼の角じゃないの?え?長門が全開でノリノリなの?仕方ないわね。",
en = "Eh? I'm the Oni? Well I guess if you say...so. But you know these aren't Oni horns right? Eh? Nagato is all pumped up for this? I guess we can't help it then.",
},
},
["Warspite"] = {
{
ja = "セツブーン?あの子たち確かそんな風に…Ah! 金剛、セツブーン!Eh? なんで笑うの?どうして?Why?",
en = "Setsubun? Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun? Eh? Why are you laughing? Why? Why?",
},
},
["Iowa"] = {
{
ja = "What? セッツブーン…なにそれ?いや、知らないけど…",
en = "What? Se-tsu-bun? What's that? Naw, I don't know anything about it....",
},
},
["Houshou"] = {
{
ja = "はい!節分用のお豆を全て炒っておきました。足りないようでしたらお知らせくださいね?",
en = "Yup, I have all the beans ready for Setsubun. Please let me know if you think this is enough.",
},
},
["Ryuuhou"] = {
{
ja = "節分なんですけど…さすがに空母になった私には潜水艦の子たちは…痛い!え?どうして?いた!いたたたた!も、もう、もうやめて!どうして?もう!",
en = "It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh? Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me? Jeez!",
},
},
["Souryuu"] = {
{
ja = "節分か?いいわね〜楽しいそう!南雲部隊の鬼役は?え、加賀さん!?",
en = "Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?",
},
},
["Hiryuu"] = {
{
ja = "節分ね?いいんじゃない?鬼は…加賀さんか?誰よ決めた人?提督?赤城さん?",
en = "Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?",
},
},
["Saratoga"] = {
{
ja = "これですね!噂のspecialな行事は。セッツブーン!平気です、対策済み。戦闘機隊は直ちに発艦、本艦上空直掩をお願いします。いたっ、いたたっ!",
en = "So this is it! The special festival. Setsubun! I'm fine, I'm all ready. The planes are launching, I'm leaving the air cover up to you. Ow, ouch!",
},
},
["Aquila"] = {
{
ja = "Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです?特にその「ガー」の部分。え、提督は言ってたって?ほんと?",
en = "Roma, where did that \"Setsubunga\" saying come from? Especially that \"ga\" part. Eh, the Admiral said it? Really?",
},
},
["I-168"] = {
{
ja = "あー、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら……。あ、あー。ほら、ほら言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。",
en = "Ah, every year Taigei-san gets pelted with beans.... Ah, aaah. Look out, I'm telling you to watch out. I'm sorry, please don't cry.",
},
},
["I-58"] = {
{
ja = "節分でち!節分戦深度に浮上!大鯨発見!お豆一番から四番まで…てー!",
en = "It's Setsubun dechi! Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei! Beans one through four...fire!",
},
},
["I-26"] = {
{
ja = "ねねねなになに…あ…節分?なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は…大鯨?大変だね…",
en = "Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun? Oh I see. So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei? That's gonna be rough...",
},
},
["Taigei"] = {
{
ja = "節分なんですけど…潜水艦の子たちが…痛い!や、やだ!いた!も、もういやだ!あーやめて!もう降参だからー!",
en = "It's Setsubun, isn't it...Oh no, there's those Submarine kids...Ow! Noooo! Ow! Please no more! Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy!",
note = "See the seasonal lines of the submarines.",
},
},
["Commandant Teste"] = {
{
ja = "これが…あの子たちが言ってたセツブーン?奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ…",
en = "This is...what those kids called Setsubun? This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions. It's wonderful.",
},
},
},
}