Line 56: |
Line 56: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary Idle | | | scenario =Secretary Idle |
− | | origin =司令、仕事はしっかりなのに。。。お部屋は。。。仕方ない、私が片付けしてあげますね?あ、提督、このカメラはどこしまえますか?え?せっかくだから一緒に写真を?あ、はい。。。あの、あとで焼き増しもらっていいですか? | + | | origin 司令、仕事はしっかりなのに、お部屋が…仕方ない、私が片付けしてあげますね。あ、提督!このカメラはどこに仕舞いますか?え?せっかくだから、一緒に写真を?あ、はい…あの、あとで焼き増ししてもらって、いいですか? |
| | translation =Commander, I know you're busy with work but... your room is... It can't be helped, I'll clean it up for you alright? Ah Admiral, where does this camera go? Eh? since it's out you want to take a picture together? Ah, yes... Umm, later can I get a copy too? | | | translation =Commander, I know you're busy with work but... your room is... It can't be helped, I'll clean it up for you alright? Ah Admiral, where does this camera go? Eh? since it's out you want to take a picture together? Ah, yes... Umm, later can I get a copy too? |
| | audio =Etorofu-SecIdle.mp3 | | | audio =Etorofu-SecIdle.mp3 |
Line 62: |
Line 62: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Wedding | | | scenario =Wedding |
− | | origin =司令、たまにはご自身のお部屋も片付けたほうが。。。今日は私がきれいにして起きますね?えっと。。。あれ?これは?司令、これはなんですか?え、これは。。。わたしに?え。。。あの。。。えっと。。。 | + | | origin =司令。たまにはご自身のお部屋も片付けたほうが…今日は私が綺麗にしておきますね。ええと…あれ、これは? 司令、これはなんですか? え、これは…私に?! え、あのっ、ええと?! |
| | translation =You've got to clean up your room once in a while Commander... I'll clean it up nicely for you today alright? Ummm... huh? What's this? Commander, what is this? Eh, it's... for me? Eh... Oh... Umm.... | | | translation =You've got to clean up your room once in a while Commander... I'll clean it up nicely for you today alright? Ummm... huh? What's this? Commander, what is this? Eh, it's... for me? Eh... Oh... Umm.... |
| | audio =Etorofu-Wedding.mp3 | | | audio =Etorofu-Wedding.mp3 |
Line 68: |
Line 68: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary (Married) | | | scenario =Secretary (Married) |
− | | origin =司令、いつもお部屋はきれいにって。。。あ、この写真。。。飾ってくれるんだ。えへ、うれしい。司令、ありがとうございます。 | + | | origin =司令! いつもお部屋は綺麗にって…あ、この写真。飾ってくれてるんだ? ふふ、嬉しい♪ 司令、ありがとうございます。 |
| | translation =I'm always cleaning your room commander... Ah, this photo... You decorated it. Ehe, I'm happy. Thanks Commander.<ref>The pic they took before.</ref> | | | translation =I'm always cleaning your room commander... Ah, this photo... You decorated it. Ehe, I'm happy. Thanks Commander.<ref>The pic they took before.</ref> |
| | audio =Etorofu-SecMarried.mp3 | | | audio =Etorofu-SecMarried.mp3 |
Line 116: |
Line 116: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Docking (Major) | | | scenario =Docking (Major) |
− | | origin =ほんの少しだけ、お風呂、長く。。。はい、なるべく早く上がります! | + | | origin =ほんの少しだけ、お風呂、長く。はい、なるべく早く上がります! |
| | translation =I'll be in the bath a little while longer... Yes, I'll be out as soon as I can! | | | translation =I'll be in the bath a little while longer... Yes, I'll be out as soon as I can! |
| | audio =Etorofu-DockMajor.mp3 | | | audio =Etorofu-DockMajor.mp3 |
Line 177: |
Line 177: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Minor Damage 1 | | | scenario =Minor Damage 1 |
− | | origin =ひゃああああ!だ。。。大丈夫? | + | | origin =ひゃああああ!だ、大丈夫? |
| | translation =Yaaaaaah! Are... are you alright? | | | translation =Yaaaaaah! Are... are you alright? |
| | audio =Etorofu-MinorDamage1.mp3 | | | audio =Etorofu-MinorDamage1.mp3 |
Line 183: |
Line 183: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Minor Damage 2 | | | scenario =Minor Damage 2 |
− | | origin =ぐっ。。。でも、まだ! | + | | origin =ぐっ、っでも、まだ! |
| | translation =Ugh... But, I'm not done yet! | | | translation =Ugh... But, I'm not done yet! |
| | audio =Etorofu-MinorDamage2.mp3 | | | audio =Etorofu-MinorDamage2.mp3 |
Line 189: |
Line 189: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Major Damage | | | scenario =Major Damage |
− | | origin =きゃあああ!機関部は?無事?まだ。。。まだまだです! | + | | origin =きゃあああああああ!機関部は?無事?まだ、まだまだです! |
| | translation =Aaaaaah! How's the engine room? It's fine? I'm... I'm really not done yet! | | | translation =Aaaaaah! How's the engine room? It's fine? I'm... I'm really not done yet! |
| | audio =Etorofu-MajorDamage.mp3 | | | audio =Etorofu-MajorDamage.mp3 |
Line 195: |
Line 195: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Sunk | | | scenario =Sunk |
− | | origin =冷たい。。。私。。。そうです。。。あ。。。みんなさんごめんなさい。。。守れなくて。。。 | + | | origin =冷たい…私…そうです、か…皆さん、ごめんなさい。守れなく…って… |
| | translation =It's cold... I... That's right... Ah... I'm sorry everyone... I couldn't protect you... | | | translation =It's cold... I... That's right... Ah... I'm sorry everyone... I couldn't protect you... |
| | audio =Etorofu-Sinking.mp3 | | | audio =Etorofu-Sinking.mp3 |